Примечания

1

Ох, Ли-Спотыкач, что ж ты лихой такой?

2

“Twinkle, twinkle, little star” — одна из самых известных англоязычных колыбельных.

3

Непереводимая игра слов. Имя “Ричи” созвучно с английским “rich” (“богатый”), которое в сочетании с окончанием «-и”, как в имени “Ричи”, образует несуществующее слово, нечто вроде “богатей”.

4

Праздник, часто проводящийся в Америке в честь еще находящегося в утробе матери ребенка незадолго до родов, дословно “обмывание младенца”.

5

Given значит “дарованный”.

6

Топоним “Парчман” наводит на мысль о словосочетании parched man — иссушенный человек.

Загрузка...