Отречься <от своих желаний> должен ты, отречься (нем.).
В ракурсе (франц.).
Развращенный крестьянин (франц.).
Эта книга принадлежит девице Евдокии Лавриной (франц.).
Навязчивые идеи (франц.).
«Фауст», пролог 1-й части.
Размышление (франц.).
Радуйтесь жизни (нем.).
Когда я тебя вижу! (нем. Wenn ich dich seh’!)
Сделай книксен! (нем. Mach’ einen Knix!)
Трубочный желтый табак (нем.).
Was will er an dem heiligen Ort, / Der da… der dort…(«Фауст», 1-я часть. Последняя сцена.)
«Майданом» называлось место, где гнали деготь. (Прим. И. С. Тургенева).
В стиле Ван Дейка (франц.).
Женщиной весьма вульгарной (франц.).
Гадкие денежные дела (франц.).
Что я для нее? (франц.)
С ее внешностью гризетки! (франц.)
Женщиной, способной на что угодно (франц.).