Цент – мелкая монета в США и некоторых других странах, равная одной сотой денежной единицы.
Табльдо́т – общий обеденный стол с общим меню (в гостиницах, пансионах, ресторанах).
Регта́йм – жанр американской музыки с танцевальным ритмом, популярный в начале XX века.
Что? (нем.)
Дьявол! (нем.)
Фут – единица длины в системе английских мер; 1 фут = 12 дюймов = 0,3048 метра.
Маркгра́ф – в раннем Средневековье в Западной Европе должностное лицо в подчинении короля, наделённое широкими административными, военными и судебными полномочиями в марке.
Анти́к – художественный памятник древности или то, что носит отпечаток старины.
Кали́ф – титул феодального верховного правителя мусульман, совмещавшего духовную и светскую власть в ряде стран Ближнего и Среднего Востока, а также лицо, носившее этот титул.
Правдивый Джордж – памятник Джорджу Вашингтону.
Бобы (исп.).
«Отель “Испания”» (исп.).
«Здесь говорят по-испански» (исп.).
Dago – прозвище итальянцев, португальцев, южноамериканцев латинской расы и т. д. (Прим. пер.).
Клянусь Богом! (исп.)
Кабалье́ро – в средневековой Испании благородный человек, дворянин.
Великолепны! Прямо великолепны! (исп.)
Госпожа; мадам (франц.).
Чарлз Мёрфи – лидер Демократической партии.
Кровь моего сердца! (исп.)
Внутренний двор-сад в испанских постройках.
В стиле помпадур (франц.).
Вака́ция – свободное от учения или службы время (устар.).
Шлафро́к – длинный просторный домашний халат, подпоясанный обычно витым шнуром с кистями.
Университетский курри́кулум – учебный план; перечень учебных дисциплин.