Перевод с французского Франсуа Бассомпьер
«Тяжело дать оценку этой книге. После прочтения возникает ощущение, что тебя надули, – обещали рататуй, и приготовили его, но из сырого мяса» Сюзанна Бонасье, «Revue Littéraire».
«Верните мне четыре с половиной часа жизни! Потратил на это вздорное чтиво весь вечер, забыл про субботнюю партию в белот с друзьями, которую не пропускал вот уже 34 года, и вместо одиннадцати вечера лег в час ночи, полностью нарушив ночной сон. И кому нужна такая литература?» Профессор литературных курсов Сорбонны Жермен Ла Порт.
«Великолепная богатая коллекция характеров… впечатляющее описание разнообразных суетливых французиков» British Telegraph
«Если автор пребывает в уверенности, что это, – криминальная новелла, пусть почитает Чандлера, Хеммета и Гарднера. Современных „писателей“ криминального жанра пусть не читает, они пишут не лучше его самого». Автор бестселлеров, победитель Crime Story Awards Майкл Шотган
«Неплохое чтиво для тех, кто еще не совсем разучился читать» Berliner Wahrheit
«Так и не поняла до конца, кто кого и кому почему. И, главное: зачем? Читайте мои шедевры, там все понятно даже ежу». Данья Дарцова, лидер продаж сковородок с тефалевым покрытием и сборников «1001 способ приготовления котлет для ленивых», прилагаемых к сковородам.
«Изящная вязь повествования, тонкая ирония, нежно вплетенная в многоцветную ткань событий, история, продвигаемая самобытными объемными персонажами в декорациях волшебной постановки» Жора Санду, рубщик мяса на Привозе, Одесса