Вы руси? Брате!
Братский народ, с которым уже почти двести лет у России дружеские дипломатические отношения, за исключением некоторых похолоданий при СССР. Но главное и ценное – это отношения между простыми людьми. Во время страшных событий революции Сербское королевство помогло эмигрантам из Российской империи спастись от красного террора, приютило, дало новый дом и всё необходимое. Также и в современное время братская Сербия одна из немногих в Европе, которая до сих пор не отвернулось от России, а пытается поддерживать, несмотря на страхи и трудности. Более того, большинство сербов до сих пор сильно и искренне любят русских, даже если не разделяют их политические, религиозные или другие взгляды. В местных киосках можно встретить календари с изображением российских городов, журналы с русской кухней или народной медициной, в книжарах книги про Руси: «Русский менталитет и характер», множество произведений русских классиков, особенно Достоевского и Булгакова, а в уличных сувенирных лавках можно найти майки, кепки или магнитики с флагом или президентом России. В продуктовых магазинах Сербии продаются «Руска салата» – это наш «Оливье», только щедро сдобренный майонезом, «Руски хлеб», пирожное «Москва» (оно не похоже ни на одно из наших, но достаточно вкусное), в плескавичной есть соус «Руско»: попробовала ради интереса, и теперь всегда добавляю, мне понравился (там сметана, морковь и что-то ещё). В Сербии достаточно часто, чуть ли не чаще, чем в наших городах, можно встретить машины русского автопрома «Ладу Ниву», мы с мужем сначала удивлялись, а потом устали и даже перестали обращать внимание.
При первом контакте с сербом вас, скорее всего, спросят: «руси?» При положительном ответе обрадуются, могут назвать вас братом и выразить любовь к России. С большой вероятностью начнут интересоваться из какого города русский турист, и постараются похвалить это место, мол: «Санкт-Петербург очень красивый!» или «Да, Москва такая большая и красивая», а мне на мой родной город ответили: «О, я знаю Тамбовский футбольный клуб, хороший!» И хотя я толком не слежу за футболом и ни разу не была на игре нашего клуба, всё равно приятно. (Да, сербы очень любят футбол и другие виды спорта, в кафе часто показывают футбольные матчи, а если какое-нибудь большое соревнование, так за ним будет следить и говорить практически вся страна). Заслышав русскую речь, уличный или ресторанный музыкант сыграет для вас на аккордеоне «Катюшу» или «Очи чёрные». А просто человек, не музыкант, может попробовать спеть русскую песню специально для вас. Петь тут любят, много заведений с караоке. В более коротком контакте, если вы просто покупаете бутылку воды в магазине, заслышав русскую речь, продавец улыбнётся и приветствует: «Здравствуйте!» Скорее всего скажет, что учил в школе наш язык, попробует на нём что-нибудь спросить, поговорить. А попрощается: «Спасибо, до свидания!» Такие продавцы встречаются достаточно часто и не могут не радовать.
Вообще, даже если сербы не говорят на русском и не знают английский, коммуницировать с ними не слишком сложно. Все надписи в городе написаны либо на кириллице, либо на латинице, всё вполне понятно нам, допустим: «Затворяйте врата». Языки наши действительно похожи, и выучить сербу русский или, наоборот, нам сербский, не такой уж и большой труд. Тем не менее, за этой схожестью иногда могут скрываться совершенно противоположные вещи, которые могут вызвать смех или недоумение. Вот несколько из них. Идёте вы по центральной улице, а на магазине висит огромный рекламный щит, на котором изображена минеральная вода и большая надпись: «Понос града!» Но это не средство для желудка, не ругательство и не прикол, а всего лишь с сербского означает «Гордость города». «Заедница» с сербского переводится как сообщество, «жупа» – область, «пуковник» – полковник. «Полезное» у них переводится как «вредно», и наоборот. «Позориште» – театр, а страшное «казнить» значит оштрафовать. Русское слово «мать» на сербском звучит как вещь гардероба, «майка». Сербское слово «наглеть» ровно нашему «спешить». Поэтому здесь почти никто не наглеет и не спешит. А вот наши слова «курица», «птичка» и «спичка» в Сербии лучше вовсе не произносить, потому что они схожи с местными матерными словами (хотя «матерный езык» в сербии значит родной, материнский), поэтому будьте осторожны и внимательны при заказе в кафе.
Ещё достаточно свежая забавная история с сербским языком, которая произошла со мной в магазине в городке Панчево, в двадцати километрах от столицы. Мы с мужем почти каждый день ходим в один маленький магазинчик около наших апартаментов, и продавщица нас запомнила, называет меня «мила» и спрашивает за жизнь (она немного знает русский). Так вот сегодня, пробивая наши товары, она усмехается и говорит: «Как вы много пьёте воды!», а в Сербии её вообще редко покупают бутилированную воду в магазинах, а часто пьют прямо из под крана. Я, чтобы долго не объяснять, почему мы именно покупаем воду, продавщице отвечаю: «На улице жарко, вот и пьём!» (В марте здесь по нашим меркам практически наступает лето, бывает до 23 градусов по цельсию). На мою речь продавщица удивлённо и непонимающе смотрит, потом на моего мужа. Я пытаюсь объяснить: «Тепло, ворм…» Но возникает долгая недоуменная пауза, после которой меня спрашивает: «А, муж Жарко?», я отрицательно машу головой, пожимаю плечами, мы смеёмся, прощаемся и уходим. По пути в квартиру про себя думаю: «Что же на этот раз сморозила такое, надеюсь, это не ругательство или что-то неприличное»… Прихожу, открывают ноутбук, гуглю, смеюсь. Оказывается, у них «Жарко» – это популярное мужское имя. Видимо, теперь она может подумать, что моего мужа так зовут, ну ладно, это ещё не так уж и страшно. Его имя, Борис, как тут только случайно не коверкали при заказе кофе в «Старбаксе». Ждём его латте, ничего не подозревая, а бариста читает на стаканчике и произносит: «Периз!» Вероятно, девушка, которая принимала наш заказ, мечтала о путешествии в Париж. А потом другой девушке на кассе, возможно, хотелось отведать китайской еды, потому что моего мужа прозвала «Рис». Но вообще, это ещё я тихо и достаточно нечётко говорю. Тем не менее, сколько же таких милых и забавных случаев накопилось у меня в заметках, какой материал для книг я получила. Но вернёмся к нашей теме.
Впрочем, несмотря на русофилию, сербы также хорошо и дружелюбно относятся и к другим народам. Взять хоть отношение сербов к цыганам, а точнее к «роми». Так сербы толерантно зовут эту народность, примерно также как в США зовут «афроамериканцы» другой народ. Кому-то это отношение сербов может показаться даже чересчур хорошим и терпеливым, но я всегда за доброе отношение к любым людям любой национальности. Представителей народности «роми» в Сербии много, по статистике – это третья по численности этническая группа в стране, насчитывается почти сто пятьдесят тысяч человек или два процента по данным переписи две тысячи одиннадцатого года. Но по другим сведения, это число значительно больше и может насчитывать аж до шестиста тысяч человек. В этом, конечно, трудность и проблема для страны. Существуют районы, где живут преимущественно цыгане: там много мусора, неухоженные здания или вовсе картонные незаконные городки, разгуливающие беспризорные цыганята, которые в основном никогда не ходят в школу. Некоторые представители этой народности занимаются деятельностью, которая уже стала нарицательной: попрошайничеством, а иногда и грабежом. Но таких цыган здесь меньшинство. Есть достаточно состоятельные и благовоспитанные цыгане, которые хорошо живут и выделяются только тем, что статно гуляют в своих традиционных, пёстрых одеждах. Сербское правительство и простые люди стараются помочь другим этническим группам социализироваться и честно зарабатывать. У «роми» есть даже две собственные политические партии, музыкальные и футбольные клубы. А также с каждым годом принимаются всё новые законы для улучшения их жизни в стране. И хотя у самих сербов не так много работы, какая-то, пусть не самая высокооплачиваемая, достаётся и цыганам.
В основном эта народность в Сербии занимается сортировкой и переработкой мусора, сбором и продажей вторсырья. Весь день, настоящие небольшие бригады цыган примерно по десять человек, мирно копошаться на свалках, выискивают и отделяют в мусоре разные «полезные ископаемые»: бумагу, металлы, стекло, а потом отвозят на переработку. Другие цыгане целыми днями ездят по городкам на каком-нибудь старом автомобиле с громкоговорителем, призывая народ сдавать старые холодильники, стиральные машины, радиаторы и прочий хлам. Некоторые роми торгуют цветами, занимаются производством и продажей украшений и сувениров, подрабатывают официантами, музыкантами на свадьбах и улицах, причём встречаются такие таланты, что собирают огромные толпы слушателей. Но к тем цыганам, которые не могут или не хотят работать, большинство обычных сербов (здесь, как и в любой стране тоже есть хулиганы, которые пишут гадости на заборах и не только), относятся с восхитительным для меня терпением. В стране, особенно в маленьких городках, ещё встречаются особенно неприятные случаи, когда цыганка или цыганёнок заходит в кафе или магазин, и прямо там подходит ко всем посетителям с тарелкой для денег и профессиональным жалостным видом. Причём делается это с настойчивой регулярностью. За редчайшим случаем сербы как-то грубо ответят «нет» или «отстань», в основном же они спокойно говорят: «Нема», то есть нету, или просто игнорируют, не обращают внимание. Особенно жалостливым или настырным могут дать копеечку – динаров десять или двадцать, чтобы отвязаться. В особенности подают маленьким детям. Сербы детей любят и жалеют, всегда готовы им отдать лучшее и даже последнее и, к сожалению, иногда этим пользуются нечестные люди. Из кафе и магазинов цыган с помощью вежливой настойчивой просьбы выводит администратор, извиняясь перед посетителями.
В целом, сербы – отзывчивые и милостивые люди, всегда готовы прийти на выручку ближнему. Периодически встречаешь случаи их человеческой доброты. К примеру, мою знакомую русскую девушку, которая снимала апартаменты в Сербии, по приезде хозяин хотел накормить и снабдить местной валютой в долг, чтобы она отдохнула с дороги, купила всё необходимое, а не бегала по городу в поисках меняльницы. Нас с мужем хозяин отеля заселил в другой номер на много часов раньше положенного, чтобы мы там, в удобстве, дождались готовности нашего номера и отдохнули с дороги. Другой русской женщине сербка одолжила детский комбинезон, чтобы дочка той съездила вместе со всеми школьниками в горы – «Полако! Не суетись. Зачем покупать вещь ради одной поездки?» Другую русскую женщину, фотографа, их соседка-сербка в честь местного религиозного праздника угостила целый коробочкой вкуснейшей домашней выпечки, просто так. Водители автобусов часто не берут денег за проезд с туристов, кассиры без проблем могут простить отсутствие пяти или десяти динар, прохожие будут до победного помогать незнакомым людям найти остановку, отель, поймать такси, поменять деньги, даже если они в этом время куда-то опаздывают. Да и вообще, любого человека, зашедшего в дом, у сербов принято, как минимум, пригласить выпить воды, сока, кофе или чего-то покрепче, а ещё лучше накормить. (Однако у них не принято снимать обувь при входе в чей-то дом, тут для нас было непривычным и не совсем приятным открытием).
Вся эта доброта друг к другу и посторонним людям красочно отражает менталитет сербского народа с его любимым словом: «Полако!» Общая доброжелательная атмосфера, как никакая другая, лучше помогает расслабиться, успокоиться и не нервничать, а больше улыбаться и радоваться жизни, и это заразительно. Существует ещё много аспектов, которые наделяют жизнь сербов тем самым неторопливым и спокойным лоском, давайте же попробуем в этом разобраться. Займёмся этим в следующих главах.