Глава 3

Анна в ярости смотрела на Сильвио. Лицо его, обычно излучающее обаяние, было искажено, глаза потемнели.

– Так вот почему няни отказываются работать на вас? – прошипела Анна, ее голос дрожал от возмущения. – Потому что вы распускаете руки?

– Неужели вы всерьез думаете, что я такой? – возмутился Риццо.

Анна стояла и пыталась сохранить спокойствие, не обращая внимания на бушующие внутри эмоции.

– Вы меня поцеловали лишь потому, что я вовремя попалась под руку? Или потому что вы сочли меня красивой?

Она искала в его глазах хоть намек на сожаление, на признание вины, но ее встретил только холодный взгляд.

– Не заметил, чтобы вы мне сопротивлялись, – проговорил он язвительно. – Вы тоже этого хотели.

Анна чувствовала, как жар заливает ее лицо. Он был прав. Она, словно завороженная, поддалась его чарам, но теперь все выглядело иначе. Он, Сильвио Риццо, мужчина с глазами, которые могли заглянуть в самую душу, был просто хозяином дома, ее нанимателем. Не стоит поддаваться собственным фантазиям. Анна не была готова к признанию собственной слабости. Ее рассудок кричал о том, что она должна взять себя в руки, что это была просто игра, мимолетное увлечение, но ее сердце упорно твердило обратное. Сильвио же не стал пытаться оправдываться.

– Не знаю, о чем вы сейчас думаете, но вы не смеете обвинять меня в том, в чем я не виновен, —произнес он, схватив ее за руку и повернув к себе.

Его голос был глубоким, бархатным, с едва уловимой хрипотцой, но его слова были резкими. Анна была словно зачарована его взглядом, где она увидела не только обиду, но и что-то еще, что-то более глубокое, что-то, что заставляло ее дрожать. Она не могла отрицать его слов, не могла отрицать свою причастность к произошедшему.

– Значит, больше этого не повторится? – спросила она, набравшись смелости.

– Зависит от вас, – ответил Сильвио, отстраняясь на пару шагов, но не отводя карих глаз.

– Тогда этому больше не бывать, если слово за мной.

– Тогда так.

Анна поспешила выйти, и он не стал ее останавливать.

Сильвио улыбнулся про себя, когда Анна ушла. Его удивило не то, что она отстранилась, а то, что она вообще позволила такому случиться. Да, она была не против, но такой ли уж хорошей мыслью было нанять ее?

Поиск няни превращался в настоящий квест. Сильвио не мог найти человека, который бы подошел Джемме. Предыдущие няни были либо слишком наглыми, либо слишком чопорными. Джемма, лишенная материнской любви, была часто недовольна и дерзила им.

***

Сильвио проснулся посреди ночи от голоса Джеммы. Девочка звала маму.

Сердце его сжалось. Сколько уже прошло времени после смерти Марии? Риццо надеялся, что худшее позади, что Джемма начала справляться с болью утраты. Но ночные кошмары, увы, не сдавали позиции. Сильвио с трудом давалась роль отца. Он был чужим в этом мире, мире детства его дочери, мире, в котором он сам не знал, как жить. Слов утешения у него было в запасе меньше, чем он хотел бы, и он часто чувствовал себя беспомощным перед лицом этой невыносимой боли.

Сильвио встал, накинул халат и пошел в комнату Джеммы. Там уже была Анна. Она сидела рядом с его дочерью, обнимала ее, шептала что-то успокаивающее. Сильвио замер в дверях и стоял так, пока Джемма не увидела его.

– Папочка, мне приснилось что-то страшное! Но Анна здесь!

Риццо подошел к кровати, взглянул на Анну.

– В таком случае я очень рад, что нашел ее, малышка.

Джемма протянула к отцу руки, и тот обнял ее. Анна слабо улыбнулась.

– Папа, можно Анна поспит со мной?

– Если она не возражает, то конечно.

Анна заинтересованно посмотрела на него и улыбнулась Джемме:

– Я буду с тобой, пока ты не заснешь.

– Доброй ночи, – сказал Сильвио, выходя из комнаты.

Он лежал в постели, сердце его билось в бешеном ритме. В голове прокручивались события дня, и каждая деталь, каждый взгляд, каждое прикосновение Анны Филипп заставляли его кровь кипеть. Он хотел ее так сильно, как никогда никого не хотел. Почему? Что делало ее такой особенной? Может, дело в ее красоте, которая завораживала его с первого взгляда? Или, быть может, в том, что она не бросалась на шею, не преследовала его? В Анне было что-то особенное. Кроме внешней красоты, в ней чувствовалась внутренняя чистота, нетронутость. Сильвио был уверен, что то, что едва не заставило ее поддаться его поцелую, было для нее чем-то новым, непривычным. Она отдастся только мужчине, в которого будет по-настоящему влюблена. В итоге Сильвио понял, что единственно правильное решение – сохранять дистанцию. Не то, чтобы это было для него очень тяжело, ведь на горизонте маячил новый проект, за который его компания боролась с неимоверными усилиями, это был ключ к успеху. И теперь, чтобы не дать этому проекту ускользнуть, Риццо готов был работать днями и ночами. Это был своеобразный способ уйти от соблазна, держать себя в узде.

Анна всеми силами пыталась защититься от боли, которую причинил ей Алекс. Он, как и ее новый начальник, был крупным бизнесменом, способным выбирать женщин как изысканные десерты в ресторане. Анна, ослепленная его обаянием, влюбилась без памяти, но ее иллюзии рухнули, когда Алекс бросил ее, легко и безразлично. Быть раненой вновь не хотелось, и Анна строила вокруг себя стену недоверия, отказываясь впускать кого-либо в свою жизнь. Но Сильвио, с его яркой харизмой и итальянским шармом, постепенно разрушал ее оборону, и это пугало, манило, затем вновь пугало. Его акцент, история его семьи, тайна, окутывающая его жизнь в Англии…. Она чувствовала, что он другой, что в нем есть что-то, чего не было в Алексе, что-то, что заставляло ее сердце биться быстрее.

Загрузка...