Сноски

1

Hercules (греч.) – Геркулес или Геракл, по-французски произносится «Эркюль».

2

История Ашиля – вымышленного брата Эркюля Пуаро (Ашиль – французская транскрипция имени Ахилл) – рассказывается в романе А. Кристи «Большая четверка».

3

По-французски blanche – «белая».

4

Древнее ирландское имя, на языке кельтов означало «с разбитым сердцем», «убитый горем». Дейрдре Печальная – героиня ирландской саги «Три сына Уснаха».

5

По-английски Пейшенс означает «терпение», Импейшенс – «нетерпеливость».

6

Итак; ну, хорошо (фр.).

7

Ну да (фр.).

8

«Хэрродс» – самый известный универмаг Лондона.

9

Дорогая мадам (фр.).

10

Лондонская тюрьма.

11

Тюрьма для женщин и подростков в Лондоне.

12

Дорогой доктор! (фр.)

13

Скон – небольшого размера британский хлеб быстрого приготовления, традиционно производимый в Шотландии и на юго-западе Англии.

14

У. Шекспир. «Генрих IV». – Пер. В. Морица.

Загрузка...