Примечания

1

Золотник – русская мера веса, равнялась 4,26 грамма (здесь и далее прим. авт.).

2

Штандглаз (устар.) – аптечное оборудование.

3

Мазу держать (бильярдный жаргон) – делать ставку на того или иного игрока.

4

«Папаша» (бильярдный жаргон) – шар № 15 (прим. авт.).

5

Абриколь – удар битком сначала о борт, а затем в прицельный шар (прим. авт.).

6

Кикс – неудачный удар кием по битку, когда наклейка соскальзывает с шара («осечка»).

7

Два семишника (бильярдный жаргон) – шар № 14.

8

Расписаться (бильярдный жаргон) – эффектно забить последний шар в партии.

9

Раскатать партию (бильярдный жаргон) – закончить партию серией точных ударов, каждый раз выводя свой шар на нужную позицию.

10

Потушить (бильярдный жаргон) – забить в лузу.

11

Туз (бильярдный жаргон) – шар № 1, который при игре в малую русскую пирамиду имеет 11 очков.

12

Жиро (итал., уст.) – перевод векселя, индоссамент, передаточная надпись на векселе.

13

Индоссатор – лицо, на имя которого переводится вексель.

Загрузка...