Примечания

1

Во всем сомневаться (лат.).

2

Глупость, вздор (фр.).

3

Намек на дружбу Платона с Дионисием Младшим, племянником Дионисия Старшего, сиракузского тирана. Каламбур Эпикура строится на почти одинаковом звучании имен Дионисия-тирана и Диониса-бога, так что «дионисоколак», т. е. актер (буквально «льстец Диониса»), преображается здесь в «дионисиоколака», т. е. льстеца тирана (Epicuro. Fr. 93, 18–19/Ed. Arrighetti. Torino, 1960).

4

Ср. прим. 65 к с. 281.

5

Мешанина (фр.).

6

Зд. Философский болтун.

7

Немецкая глупость (фр.).

8

Ибо есть в нем усыпляющая сила, природа которой в том, чтобы усыплять чувства (лат.Мольер. Мнимый больной. 3-я интермедия).

9

Боскович Р. И. (1711–1787), естествоиспытатель, не польского, как утверждает Ницше, а далматинского происхождения. В 1873 г. Ницше читал в Базеле его труд: «Philosophiae naturalis Theoria redacta ad unicam legem virium in natura existentium». Viennae, 1769.

10

Приведение к нелепости… причина самого себя (лат.).

11

Противоречие между определяемым словом и определением (лат.).

12

Ср. высказывание Гёте у Эккермана: «Надо, чтобы человек был от природы таким, каким он и должен быть, и добрые мысли предстояли нам, словно вольные дети Божии: «Здесь мы!» (Эккерман И. П. Разговоры с Гёте в последние годы его жизни. М., 1986. С. 104).

13

Действие – это я (фр.).

14

Эта схема (своего рода периодическая таблица возможных философий) была впервые открыта Р. Штейнером в курсе лекций «Человеческое и космическое мышление», прочитанном в Дорнахе в 1914 г. (Steiner R. Der menschliche und der kosmische Gedanke. Dornach. 1961).

15

Почти дословное предвосхищение гипотезы лингвистической относительности Сепира и Уорфа.

16

Религия человеческого страдания (фр.).

17

Ни Бога, ни хозяина (фр.).

18

Тема, получившая глубокое развитие во всем философском творчестве М. Хайдеггера.

19

Принесение в жертву ума (ит.). Оборот, ставший расхожим после провозглашения папской непогрешимости (булла Ineffabilis, 1870).

20

Эти три санскритских слова означают: ходом течения Ганга (presto), ходом черепахи (lento), ходом лягушки (staccato).

21

В правах и искусствах (лат.).

22

Государь (ит.).

23

Маленький факт (фр.).

24

Адвокат Бога (лат.).

25

Оттенки (фр.).

26

Он ищет истину лишь для того, чтобы творить добро (фр.).

27

«Чтобы быть хорошим философом, нужно быть сухим, ясным, свободным от иллюзий. Банкир, которому повезло, отчасти обладает характером, приспособленным к тому, чтобы делать открытия в философии, т. е. видеть ясно то, что есть» (фр). Эти слова Стендаля Ницше цитирует по «Notes et souvenirs» П. Мериме в кн.: Stendhal. Correspondance inédite, précédée d’une introduction par Prosper Mérimée. Paris, 1855.

28

В подлиннике: «Katholizismus des Glaubens». Обращаю на это внимание, так как в обоих известных мне русских переводах, а также во французском переводе (Nietzsche F. Par delá le bien et le mal. Paris, 1979. Переводчик помечен инициалами G. В. – возможно, речь идет о Женевьеве Бьянки) вместо «веры» здесь проставлено «неверия». Откуда такое прочтение (совпадение), если в немецких изданиях, от прижизненного (1886) до изданий Шлехты и Колли – Монтинари, стоит именно «вера», остается мне непонятным.

29

Пережитый тип (фр.).

30

Скажем смело, что религия есть продукт нормального человека, что человек наиболее прав, когда он наиболее религиозен и наиболее уверен в бесконечной судьбе… Только когда он добр, он хочет, чтобы добродетель соответствовала извечному распорядку, только когда он созерцает вещи незаинтересованным взглядом, он находит смерть возмутительной и абсурдной. Как не предположить, что в эти мгновения человек видит лучше всего?.. религиозная глупость по преимуществу (фр.). Ницше цитирует Ренана по кн.: Bourget P. Essais de psychologie contemporaine. Paris, 1883. P. 78–79.

31

Мистическое и физическое единство (лат.).

32

Мысль, внушенная, очевидно, П. Дёйссеном, который специально разрабатывал эту тему (см.: Дёйссен П. Веданта и Платон в свете Кантовой философии. М., 1911).

33

Порочный круг Бога (лат.).

34

Благочестивый обман… нечестивый обман (лат.).

35

В настоящей любви душа обхватывает тело (фр.).

36

Хорошая женщина и плохая женщина требуют кнута (ит. – Сакетти. Нов [еллы]. 86).

37

Никому не вреди, и даже всем, насколько можешь, помогай (лат. – см.: Шопенгауэр А. Полн. собр. соч. Т. 4. М., 1910. С. 142–143).

38

Имеется в виду В. Гвиннер, автор книги «Arthur Schopenhauer aus persönlichem Umgange dargestellt» (Leipzig, 1862).

39

Нерадение, распущенность (фр.).

40

Впереди Платон, позади Платон, а посередине чушь (греч.). Пародия на строку из «Илиады»: «Лев головою, задом дракон и коза серединой…» (VI 181. Пер. Н. Гнедича).

41

Что бывает при свете, то действует и во мраке (лат.).

42

Тацит. История V 8.

43

Распущенность нравов (лат.).

44

Показывать свои раны (фр.).

45

От έποκή (греч.), остановка суждения, сомнение. Термин, возрожденный в феноменологии Гуссерля.

46

Бренные останки (лат.).

47

Ловкая штука, силовой прием (фр.).

48

Я почти ничего не презираю (фр.).

49

В скобках (лат.).

50

Доброй воли (лат.).

51

Искусство для искусства (фр.).

52

Этот фаталистический, иронический, мефистофельский дух (фр.).

53

Выражение Канта (см.: Кант И. Пролегомены… М., 1905. С. 8)

54

Имеется в виду г-жа де Сталь, автор популярной в свое время книги «De l’Allemagne» (1810).

Загрузка...