Примечания

1

«Цаугш»: гордое начинание, уникальное предприятие, стремительный прорыв к величию и славе. Понятие дирдиров, по существу не поддающееся переводу.

2

Фунг: издали кажущееся человекообразным существо, абориген Тшая; отличается сумасбродными выходками и полным равнодушием к опасности.

3

Пнуме: скрытная, невозмутимая, избегающая контактов раса; существа, внешне напоминающие фунгов, но меньшего роста.

4

Пнумекины: люди, сосуществовавшие с пнуме на протяжении десятков тысяч лет, и в конце концов перенявшие, в какой-то мере, привычки и характер мышления пнуме.

5

Гжиндры: пнумекины, изгнанные из подземного мира, как правило, за «несдержанное поведение»; гжиндрам приходится жить на поверхности, где они чаще всего становятся агентами на содержании пнуме.

6

Сканоскоп – бинокль-фотоумножитель.

7

Допуск – приблизительный перевод понятия, обозначающего подобающий индивидууму того или иного положения объем знаний, составляющий часть свода преданий и наблюдений, накопленного тысячами поколений. В контексте социальной иерархии пнуме «допуском» определяются категории секретности («качество») информации, доступные или недоступные индивидууму, и количество дезинформации, полезное для его функционирования.

8

Главный надзиратель – опять же, концепция, с трудом поддающаяся переводу. В языке Тшая этот термин относится скорее не к определенному должностному положению, а к преобладающей степени эрудиции, обеспечивающей влияние, достаточное для осуществления высоких полномочий.

9

Гхаун – дикая местность, не защищенная от солнца, ветра и осадков. Это слово употребляется в подземном мире в особом смысле, как эвфемизм с оттенком осуждения, обозначающий поверхность Тшая и характерные для нее ощущения уязвимости, одиночества, запустения и подавленности, вызванные необъятностью открытого пространства.

10

Гхиан – обитатель гхауна, существо, живущее на поверхности планеты.

11

Зужма-кастшаи – уважительный титул, применяемый пнумекинами в отношении пнуме; сокращение фразы «древнее таинственное племя, краеугольный камень и соль земли».

12

Смотритель-слушатель – весьма неточный перевод сокращенного выражения «гуль-эсзитра», означающего, в сущности, «наблюдательный ум, бдительно внимающий признакам недопустимого нарушения спокойствия».

Загрузка...