Примечания

1

Кашо – тюрьма, застенок (фр.). – Здесь и далее примеч. перев.

2

Октава – в католической церкви праздник, продолжающийся восемь дней (вернее, последний день такого праздника).

3

«Эрнани» («Hernani, ou l’Honneur castillan», 1829) – романтическая драма Виктора Гюго, поставленная на сцене в феврале 1830 года, после упорных литературных боев между романтиками и классиками, окончившихся победой романтического театра.

4

Здесь: навязчивой мыслью (фр.).

5

ИХТИС – рыба (греч.); записанная латинскими буквами древняя греческая монограмма слов: Иисус Христос Сын Божий Спаситель.

6

«Сальпетриер» – парижская больница и приют для престарелых.

7

Так называется у католиков молитва к Богородице: «Богородице, Дево, радуйся, благодатная Мария, Господь с Тобою». Она читается по малым шарикам четок, называемым поэтому также «Ave Maria», тогда как большие шарики посвящены «Отче наш».

8

Ложный шаг (фр.).

Загрузка...