Информация в книге соответствует году ее написания – 2014. Эпиграф приводится по изданию: Лао-цзы. Дао дэ цзин / Пер. К.Д. Бальмонта // Гимны, песни и замыслы древних. СПб.: Книгоиздательство «Пантеонъ», 1908. С. 135.– Примеч. ред.
Спортивная драма о волейболе, известна в Китае под названиями «Волейболистки» и «Пылающая юность». После того как китайские волейболистки заняли первое место на Кубке мира, сериал стал чрезвычайно популярен в материковом Китае и Гонконге. Главная героиня – Кодзика Дзюн, – которую воспитывал отец, старается попасть в олимпийскую сборную Японии по волейболу, чтобы встретиться с матерью. В конце концов она достигает поставленной цели. – Здесь и далее, если не указано иное, примеч. пер.
Экзамен для поступления в высшие учебные заведения в КНР.
Цит. по: Хуа Шэн. Легенда о Ма Юне. Чжунго цзинцзи чубаньшэ, 2009. С. 24.
“Taobao” – платформа, на которой фирмы могут открывать магазины, а клиенты – покупать их товары. Сайт, таким образом, выступает в качестве посредника между продавцами и покупателями. – Примеч. ред.
Цит. по: Хуа Шэн. Легенда о Ма Юне. С. 25.
МаЮнь. Инвесторы тоже смотрят на дипломы. Такому предприятию, как наше, сложно привлечь инвестиции // Ванъи цайцзин. 22.11.2013.
URL http://money.163.com/13/1122/11/9E9I3MR000253G87.html#p=9AOFPU800AK00025
Первая в Китае коммерческая интернет-компания. – Примеч. ред.
Устойчивое выражение, означающее, что дело неизбежно закончится неудачей.
Имеется в виду, что слепец на слепом тигре – это еще хуже, чем слепец на слепой лошади, потому что тигр не может перевезти наездника. Цит. по: Хуа Шэн. Легенда о Ма Юне. С. 53.
Цит. по: Шэнь Вэйфэн. «Taobao»: победа стоящих на руках. Чжэцзян жэньминь чубаньшэ, 2007. С. 12.
Фалес Милетский (640/624—548/545 до н. э) – в числе прочих достижений он совершил множество открытий в области астронимии и космологии. – Примеч. ред.
Термин китайской медицины; это каналы, которые проходят вдоль тела человека и по которым движется энергия ци.
Оуян Фэн – герой романа в жанре уся «Волшебный орел и товарищ-рыцарь» Цзинь Юна. По сюжету романа этот герой владеет техникой разворачивания каналов для накопления энергии ци.
Цит. по: Вэй Синь, ШиХайъэ. Закулисная сторона империи Ма Юня. Синь шиц-зе чубаньшэ, 2013. С. 98.
Цзинь Цодао. Стоящий на руках Ма Юнь. 5.01.2017. URL:
http://www.gmw.cn/content/2007-01/15/content_536283.htm
Уся – приключенческий жанр китайского фэнтези, в котором демонстрируются восточные единоборства. – Примеч. ред.
Имеется в виду, что Ма Юнь всегда мыслит нестандартно.
Цзинь Цодао. Стоящий на руках Ма Юнь. 5.01.2017. URL: http://www.gmw.cn/content/2007-01/15/content_536283.htm
Стратегия ведения войны, сформулированная Мао Цзэдуном в 1927 году, то есть в период Гражданской войны между КПК и Гоминьданом. Суть стратегии в том, что КПК должна была создать базу для революции именно в сельской местности с опорой на крестьянство, чтобы накопить силы и после этого завоевать города.
Цит. по: Хуа Шэн. Легенда о Ма Юне. С. 97.
Иными словами – «возможности для развития».
Хроматичность – свойство цвета, которое говорит о его чистоте, то есть в цвете отсутствуют примеси белого, серого и черного. Высокая хроматичность – очень сияющие, живые цвета. – Примеч. ред.
В буддизме архат – человек, достигший полного освобождения и вышедший из «колеса перерождений». – Примеч. ред.
Цит. по: Шэнь Вэйфэн. «Taobao»: победа стоящих на руках. Чжэцзян жэньминь чубаньшэ, 2007. С. 12.
Тайцзи («Великий предел») – концепция китайской философии, которая отражает идею беспредельного начала и причины появления сил инь и ян.
Основополагающий трактат даосского учения, авторство приписывается Лао-цзы. Время создания согласно традиции – V в. до н. э., по современным данным – IV–III вв. до н. э.
Цит. по: Чэнь Вэй. Кто такой Джек Ма / Пер. Ф. Сергеевой. М.: Шанс, 2016. С. 59.
Цит. по: Хуа Шэн. Легенда о Ма Юне. С. 83.
Бодхидхарма, основатель чань-буддизма. В Китае известен также под именем Дамо.
Цит. по: Группа «Алибаба». Внутренний диалог Ма Юня с сотрудниками. Хунци чубаньшэ. 2013. С. 78.
Конфуций. Суждения и беседы «Лунь юй» / Науч. перевод с кит., вст. ст. и комм. А. Е. Лукьянова; поэтич. пер. В. П. Абраменко. М.: Шанс, 2019. С. 46.
Цит. по: Хуа Шэн. Легенда о Ма Юне. С. 138.
Цит. по: Чэнь Вэй. Кто такой Джек Ма. С. 108.
Английский вариант имени Ма Юня.
Обеспечение удобного сетевого доступа к общему фонду ресурсов. – Примеч. ред.
Цит. по: Чэнь Вэй. Кто такой Джек Ма. С. 111.
Там же. С. 112.
Цит. по: Чэнь Вэй. Кто такой Джек Ма. С. 116.
Ду Фу. Весенней ночью радуюсь дождю / Пер. А. Гитовича // Поэзия эпохи Тан (VII–X вв.). М.: Художественная литература, 1987. С. 211–212.
Цит. по: Жэнь Чжэнхэ. Стратегия предприятия «Алибаба». Шэньчжэнь: Хайтянь чубаньшэ, 2010. С. 53.
Там же.
Цит. по: Чэнь Вэй. Кто такой Джек Ма. С. 29.
“Tmall” – сервис по продаже товара потребителям производителями. – Примеч. ред.
“Taobao Marketplace” – торговля потребителей между собой.
“eTao” – электронный сервис и поисковая система, ориентированная на потребительский рынок.
Цит. по: Группа «Алибаба». Внутренний диалог Ма Юня с сотрудниками. С. 118.
Цит. по: Группа «Алибаба». Внутренний диалог Ма Юня с сотрудниками. С. 92.
Там же. С. 93.
Цит. по: Чэнь Вэй. Кто такой Джек Ма. С. 60.
Цит. по: Чэнь Вэй. Кто такой Джек Ма. С. 115.
Чтобы зашифровать послание, Ма Юнь подобрал слова, которые пишутся одинаково, но меняют свое значение в зависимости от тона, которым их произносят.
Чэнь Вэй. Кто такой Джек Ма. С. 115.
Там же. С. 115–116.
Цит. по: Группа «Алибаба». Внутренний диалог Ма Юня с сотрудниками. С. 237.
Сунь Сымяо (581–682) – врач и алхимик, живший при династиях Суй и Тан.
Цит. по: Вэй Синь, ШиХайъэ. Закулисная сторона империи Ма Юня. С. 102.
Чэнь Вэй. Кто такой Джек Ма. С. 46.
Цит. по: Вэй Синь, ШиХайъэ. Закулисная сторона империи Ма Юня.
Цит. по: Вэй Синь, ШиХайъэ. Закулисная сторона империи Ма Юня. С. 101.
Цит. по: Хуа Шэн. Легенда о Ма Юне. С. 90.
Цит. по: Группа компаний «Алибаба». Внутренний диалог Ма Юня с сотрудниками. С. 92.
Цит. по: Чжу Фу. Все об управленческой мысли Ма Юня. Хайтянь чубаньшэ, 2011. С. 283.