Автобиографическая книга А. Гитлера. – Здесь и далее прим. пер.
Иезуитский орден, также орден Св. Игнатия, мужской духовный Римско-католической церкви.
Страна басков – автономное сообщество на севере Испании.
Ок. 18–19 градусов по Цельсию.
Студенческая тюрьма (порт.).
Посол (порт.).
Керосин (исп).
Компьютер (исп.).
УППОНИР – управление планирования перспективных оборонных научно-исследовательских работ министерства обороны США.
Быт. 2:7.
Национальная аллея – комплекс разнообразных памятников и музеев в историческом центре Вашингтона.
Рейнджеры – подразделения глубинной разведки армии США, предназначенные для ведения оперативной разведки и диверсионных действий в оперативном тылу войск противника.
Фредерик Ремингтон (1861–1909) – американский художник, иллюстратор и скульптор, известный своими произведениями на тему Дикого Запада.
«Тиндер» – популярное приложение для мобильных устройств, предназначенное для романтических знакомств в соответствии с заданными параметрами и с учетом геолокации.
Ироничная аналогия с американским мультфильмом «Каспер: дружелюбное привидение».
Устройство сигнала бедствия, появившееся в комиксах, в качестве средства для вызова Бэтмена.
Название программы AllTongues в переводе с английского означает «все языки».
Занято (порт.).
Простите (порт.).
Быстро! (исп.)
Официальное название инквизиции.
Великий инквизитор (лат.).
Родственник, обращение к тайным сотрудникам и осведомителям инквизиции (лат.).
Самый скоростной из всех современных гражданских самолетов.
Диагностические режимы томографа.