Примечания

1

При жизни я был тебе чумой – умирая, я буду твоей смертью. Мартин Лютер* (лат.).

2

Происходит от того, что мы не можем быть одни (фр.). Мерсье, в «L’an deux mille quatre cent quarante»*, серьезно поддерживает учение о Перевоплощении. И. Дизраэли говорит, что «нет системы более простой и менее противоречащей разуму».* Полковник Итен Аллен*, один из «Green Mountain Boy», также считается серьезным сторонником учения о Перевоплощении.

3

Душа живет только однажды в теле, одаренном чувствительностью. Таким образом лошадь, собака, даже человек являются ничем иным, как обманчивым подобием этих существ (фр.).

4

Кому осталось жить одно мгновенье,

Тому уж нечего скрывать.

Кино*. «Атис» (фр.).

5

Мост Вздохов (ит.).*

6

Смех (греч.).

7

Здесь: нормам (ит.).

8

Нет замысла у лучшего художника такого,

Чтоб с мраморе самом уже он не был заключен*.

9

Мне говорили товарищи, что если я навещу могилу подруги – горе мое облегчится. Ибн Зайат* (лат.).

10

«О величии блаженного царства Божия» (лат.).

11

«О теле Христовом» (лат.).

12

«Умер Сын Божий, это достойно веры, потому что нелепо; и погребенный воскрес, это достоверно, потому что невозможно» (лат.).

13

«Юпитер посылает зимою два раза по семи теплых дней, и люди назвали это мягкое теплое время кормилицей прекрасной Альционы*». Симонид*.

14

Что все шаги ее суть чувства (фр.).

15

Что все ее зубы суть мысли! (фр.).

16

Индивидуальное начало (греч.).

17

Изысканные (фр.).

18

«Роше де Канкаль» (фр.) – ресторан в Париже.

19

Дьявол! (ит.)

20

Боже сохрани! (исп.)

21

Гром и молния! (фр.)

22

Тысяча чертей! (нем.)

23

Гром и молния! (нем.)

24

Животное, скотина! (фр.)

25

Legs имеет два значения в английском языке – ноги и снасти, или, точнее, разветвления снасти.

26

Пенистый эль.

27

То есть «В кредит не дают».

28

Его сердце – висящая лютня.

Коснешься – и она зазвучит.

Беранже*

29

Экспромты, импровизации (фр.).

30

Перевод К. Бальмонта.

31

Уотсон*, д-р Персиваль*, Спалланцани* и в особенности епископ Ландафф. См. «Очерки по химии», т. V.

32

«Руководство по инквизиции» (лат.).

33

«Бдения по усопшим, как их поет хор майнцкой церкви» (лат.).

Загрузка...