Моррисданс – народный театрализованный танец в Англии, исполняется во время майских празднеств в костюмах героев легенд о Робин Гуде. – Здесь и далее, если не указано иное, прим. пер.
Фамилия созвучна с англ. farmer – фермер.
Иберия и Гиберния – одно из названий Пиренейского полуострова и античное название Ирландии соответственно. – Прим. ред.
Трилит – один из видов неолитических памятников – мегалитов, представляющий собой три больших камня, установленные в виде ворот или врытые в землю параллельно друг другу.
Палимпсест – в древности рукопись, написанная на пергаменте, уже бывшем в употреблении. Позже это понятие было распространено и на наскальные росписи первобытного искусства, когда на стены с полустершимися от времени росписями наносили новые изображения.
Отбойник (фр. percuteur) – название, принятое в археологии для обозначения примитивного молотка, которым отбивались в каменном веке осколки кремня и обрабатывались каменные орудия.
Буквальный перевод англ. Weathercock – флюгер.
В Средние века так называли крестьян, бывших в личной и поземельной зависимости от феодала. – Прим. ред.
В России известно под названием «Веселый король» (пер. С. Я. Маршака). – Прим. ред.
По всей вероятности, автор имеет в виду короля Альфреда Великого – короля Уэссекса в 871–899/901 гг.