Краски осени


Мой урок на день —

рисую цветок полевой.

Приходит осень…

Сики

Седьмая луна —

колышет колосья проса

осенний ветер…

Кёроку

На каждом доме

цветущие лозы вьюнка

в восьмую луну…

Рёта



Вот еще один дом

огни погасил до рассвета.

Холодная ночь…

Сики

Холодный рассвет —

так бодро заводит сутру

юный послушник…

Сики

Заночевал

под сводом большого храма —

холод ночной…

Сики

Юный послушник

на рассвете в колокол бьет.

Холодок ночной…

Сики

Быть может, то осень

сквозь ставни ко мне проникла?

Качнулось пламя свечи…

Райдзан

Травы увяли.

Весть об осени в лес принесла

рыжая лисица…

Бусон

Очарованы флейтой,

набегают волна за волной.

Осень в бухте Сума…

Бусон

Осень пришла —

замечаю я по набухшим

стручкам гороха…

Сэмару

Сплю спокойно днём,

горному ручью доверив

обмолот риса…

Исса

Рушат рис в селе —

до чего хорош перестук

этой лунной ночью!..

Масуо

Ставлю вещи на свет

и смотрю, как рождаются тени

в полдень осенний…

Кёси

Рассвет настает.

Голос колокола окутан

пеленой тумана…

Басё

Ночною порой

сова отмеряет время.

Перестук вальков…

Исса

Там и сям, там и сям

отовсюду раздается

перестук вальков…

Бусон

Вот уже два дня,

как не слышу я валька

с соседнего двора…

Бусон



Фудзи-гора,

осеннее небо пронзая,

вздымается ввысь.

Оницура

Под ноги глядя,

по лесу бреду наугад.

Настала осень…

Дакоцу

Осенняя ночь.

Неумело путник латает

худое платье…

Исса



Туман поутру.

Вдалеке забивают сваю:

бам-бам-бам-бам…

Бусон

В монастыре

огней почти что не видно.

Холодная ночь…

Сики



Обитель Сума.

Прохожу мимо ворот

холодной ночью…

Сики

Ночи все холодней —

вот уже и мошки ночные

не летят на свет…

Сики

Четыре-пять дней назад я посетил Мокусэцу и, получив большое удовольствие, пробормотал такое хайку:

Осень уж близка.

Как же на душе отрадно

в тесной комнатке[1]!..

Рансэцу

Река Могами —

как быстро она уносит

память о лете…

Сики

Ранняя осень —

чему же так удивлен

старый гадальщик?..

Бусон

Ранняя осень —

сквозь вечерний сумрак светит

огонек в окне…

Бусон

Ох, достала меня,

вконец замучила бедность.

Осеннее утро…

Бусон

Растоптанное

тельце маленького краба.

Осеннее утро…

Сики



Середина осени.

Гляжу с бататового поля

на огонек в окне…

Суйбуцу

Отчего в эту осень

я чувствую, как постарел?

Птицы в облаках…

Басё

Под мелодию флейты

набегают волны на брег —

осень в бухте Сума…

Бусон

Поздняя осень.

Интересно, кто же он,

этот мой сосед?..

Басё

Вот и холода!

Вдалеке больной журавль

один на лугу…

Бусон

Сосед за стеной

громыхает котелками.

Как ночь холодна!..

Бусон

В десятый месяц

никуда я не хожу —

и гости не приходят…

Сёхаку

На голом суку

примостилась под вечер ворона.

Осенний вечер…

Басё

Осенняя грусть!

Как вздох, из далекого храма

колокольный звон…

Юсуй

Время ужина —

сквозь раздвинутые двери

осенний закат…

Тёра

Выйдя из ворот,

и я стану странником.

Осенний вечер…

Бусон

Кто-то пришел —

наведался в гости к кому-то.

Осенний сумрак…

Бусон

Осенний вечер.

«Вам светильник принести?» —

наведалась жена…

Эцудзин

«Скри-и-и-ип» —

закрывают ворота в храме.

Осенний вечер…

Сики

Задумался я

об отце, о матери.

Осенний вечер…

Бусон

В сей бренной жизни

наконец-то краткий досуг.

Осенний вечер…

Бусон

Осенний вечер.

Ветер в дырках на рваных сёдзи[2]

звучит как свирель…

Исса

Осенний вечер.

Беззвучно мимо летит

черная ворона…

Кисю



Дорожная даль —

путников нигде не видно.

Осенний вечер…

Басё

У этой печали

и радости не отнять.

Осенний вечер…

Бусон

Сидит девчушка,

ужин кушает одна.

Осенний вечер…

Сёхаку

Осенняя ночь —

кто храпит, кто смотрит сны.

Сверчки стрекочут…

Суйо

Как грустно смотреть!

Монашка, совсем одна.

Сверчки стрекочут…

Кикаку

Даже сладкий храп

тонет в этом громком хоре —

осенние цикады…

Кикаку

Малое дитя

улыбается себе…

Осенний вечер.

Исса

В свете луны

хризантемы то белы, то жёлты.

Поздняя осень…

Сики

Контур осени

промелькнул сквозь щели ставней —

свеча качнулась…

Райдзан

Брюзжанье мое

покорно слушает стенка.

Осенний вечер…

Исса



Эх, когда бы она

и брюзжанье мое понимала!

Нынешняя луна…

Исса

Ведь вот незадача —

человеком явиться на свет!

Осенний вечер…

Исса

Огоньки вдали —

кто-то коротает ночь

порой осенней…

Бусон

Вот так, полагаю,

и выглядит Огненный ад —

закат осенний…

Басё

Намело издалёка

палых листьев во двор ко мне.

Поздняя осень…

Сики

Слушаем вместе,

как с ивы листва опадает —

хозяин и я…

Басё

Метелки мисканта

машут осени уходящей:

«Прощай же! Прощай!»

Исса

Уплывает лодка —

все дальше и дальше дни

осени минувшей…

Бусон

Улетали вчера

и еще улетали сегодня —

вот и нет гусей…

Бусон

Долгая ночь.

Обезьяна гадает, как в речке

выловить луну…

Сики

Долгая ночь.

Огонек мелькнул сквозь сёдзи —

прохожий с фонарём…

Готику

Долгая ночь.

В плеске волн ловлю отголосок

заветной думы…

Готику

Всю долгую ночь

разглядываю морщинки

на изголовье[3]

Тэйтоку

С ветки на ветку

перепорхнет фазан —

долгая ночь…

Бусон

Долгая ночь.

Гадаю, как же всё будет

через тысячу лет…

Сики



Вот и спрятался

в травах осени уходящей

ручеёк на лугу…

Сирао

Темнеют горы,

от осенних кленов приняв

багряный отсвет…

Бусон

Вот и ты познаёшь

печаль, что извечно сокрыта

в осени уходящей…

Кёси


Загрузка...