В то время фотографы использовали в качестве вспышки порошок магния с окисляющими добавками. Смесь насыпалась на металлическую пластинку и поджигалась.
Оригинальный стиль! Немного отстраненно! (франц.)
Роковая страсть (франц.).
Гаррота (от исп. garrote – закручивание) – орудие казни путем удушения, изначально представлявшее собой петлю с палкой, закручивая которую палач умерщвлял жертву.
Нужда делает изобретательным (нем.).
Почерк (фр.).
Гай Муций Сцевола – легендарный древнеримский герой, в доказательство своей стойкости сунувший правую руку в огонь и державший ее там до тех пор, пока она не обуглилась.
Даты приводятся по старому стилю.
От французского reproche – упрек.
Известные юристы Древнего Рима.
Род шампанского вина.
См. первую книгу серии «Загадка Веры Холодной».
См. вторую книгу серии о Вере Холодной.
В то время мода окрашивать ногти распространялась и на мужчин.
П.И. Вейнберг. «Он был титулярный советник» (1859).
Ревель – прежнее название столицы Эстонии города Таллина.
Басонные пуговицы – деревянные пуговицы, обтянутые тесьмой, или же пуговицы из тесьмы, завязанной особым узлом (последние использовались только для женской одежды).
Стоячий крахмальный воротник со слегка отогнутыми уголками. Получил название в честь принца Альберта, супруга британской королевы Виктории.
Штучный – т. е. не совпадающий по цвету с сюртуком.
Фраппировать – неприятно изумлять.
На месте (франц.). Здесь употреблено в значении «натурная съемка».
Шевиот – сорт ткани, изготовляемой из шерстяной или смешанной пряжи.
Т.е. без бороды и усов.
Ретирадник, ретирадное место – туалет (устар.).
Русский драматический театр Корша – московский театр, существовавший в 1882–1917 гг.