Здравствуйте, меня зовут Элина, я люблю писать стихи на русском и французском и сейчас я здесь, потому что итальянский я изучала, но без практики забыла почти всё.
– Здравствуйте, разговорный клуб?
– Да, проходите и садитесь… На каких языках вы говорите и на каких хотели бы поговорить?
– Я говорю на французском и русском и хотела бы попрактиковать итальянский… и, возможно, немецкий.
– Так, у нас есть столы с испанским, английским, французским… скоро сюда подойдёт больше людей, потом разберётесь лучше. (англ.)
– А мне хотелось бы попробовать…
– Условное наклонение! Молодец. (итал.)
Никогда не знаешь… (англ.)
Аллюзия на собственное стихотворение (из сборника «Молодые голоса»):
Но поздно. Испытание,
На перекрёстке времени
Прошедшего – метание,
Грядущего – затмение. (Примечание автора)
– Привет, это Элина из России, которая пишет стихи. (итал.)
– И ты пишешь?! Ситуация становится интересной… (итал.)
Итак!..
Чтобы ты хотела выпить? (итал.)
Официантка