Здесь и далее греческие женские фамилии приводятся в написании автора. Также по воле автора сделаны небольшие изменения в написании греческих имен и названий по сравнению с романом «Остров» (см. Послесловие). – Здесь и далее примеч. перев.
Нонос – крестный отец.
Кафенио – традиционная греческая кофейня, кафе.
Кирия – госпожа; кирие – господин.
Назар – распространенный амулет от сглаза в виде синей плоской бусины со зрачком.
Тавли – греческие нарды.
Номы (или префектуры) – упраздненные с 1 января 2011 года административные единицы второго уровня Греции.
Панегири – всеобщее народное собрание.