2 Недопонимание

Мёрф и его семья многого не знали о новом городе. Но, что самое важное, они не знали, в какую школу пойдёт Мёрф. Мама пыталась решить этот вопрос ещё до переезда, но все школы, похоже, были переполнены, и по мере того, как один за другим пролетали жаркие августовские дни, поиски нового места учёбы для Мёрфа всё сильнее сводили её с ума.

Она могла провести весь вечер за ноутбуком, переписываясь с другими родителями в попытке получить какие-нибудь рекомендации. Она даже начала заговаривать на улицах города с незнакомыми мамами и папами, чтобы узнать, в какую школу ходят их дети и не подумывает ли кто-нибудь из их знакомых о переезде. Мёрф, видя это, сгорал со стыда. Энди, который был на пять лет старше, получил место в местном колледже и считал всё это забавным. «Наверное, ты сможешь сам учиться, дома, – насмехался он. – Мы купим тебе пару книжек и таймер, чтобы ты знал, когда нужно сделать перерыв».

Мёрфу тем временем было совсем не смешно – и окончательно ему расхотелось смеяться, когда август превратился в сентябрь и Энди отправился в колледж.

«А для тебя школы пока что не нашлось, прости, братик», – сказал он, взъерошив Мёрфу волосы, и вышел за дверь.

Эта неделя была, пожалуй, хуже всех предыдущих. Мёрф хвостом ходил за мамой, пока она методично, одну за другой, посещала городские средние школы. Люди с любопытством провожали его взглядами, когда он тащился следом за ней мимо забитых детьми классов к кабинету очередного директора. Он сидел тихо и, по маминому совету, пытался выглядеть необыкновенно умным. Но раз за разом им отвечали одно и то же: нужно просто подождать.

Однажды, уже потратив несколько дней на эти утомительные визиты, от которых плавились мозги, Мёрф с мамой шли домой из магазина. Улицы были относительно безлюдны; большинство жителей сидели по домам и пили чай. Из обшарпанного переулка неподалёку вышла женщина с мальчиком, который был лишь немногим старше Мёрфа, и Мёрф с мамой услышали, как эта женщина спросила:

– Ну так что, как сегодня школа?

Мама, чьи уши стали чуткими, как у летучей мыши, и тут же улавливали любое слово, связанное с образованием, ускорила шаг, крепко вцепившись в руку Мёрфа.

– Ма-а-ам, отпусти! – взмолился он. Но, взглянув ей в лицо, понял, что спорить бесполезно – мама устремилась к намеченной цели.

К моменту, когда они перешли дорогу, тот самый мальчик с мамой уже садились в машину. На мгновение Мёрф испугался, что мама распластается у них на капоте, чтобы не дать им уехать. Но вместо этого она свернула в переулок, из которого вышли те двое, по-прежнему волоча Мёрфа за собой, словно дешёвого воздушного змея.

Если издали улица выглядела сомнительно, то вблизи она оказалась по-настоящему мрачной. Несколько машин стояло на пожухлом газоне, садики перед обшарпанными однотипными домами были настолько заросшими, что, казалось, даже мусорные баки на колёсиках придавали им чуть более аккуратный вид.

Но чуть дальше по улице виднелось большое здание школы. Мёрф и мама узнали её не только по ограде и типичным учебным корпусам на другой стороне двора. На воротах висела металлическая табличка, на которой так и было написано:

ШКОЛА

Перед табличкой, спиной к ним, стоял какой-то мужчина и запирал ворота.

Мама, решительно стиснув зубы, так, что Мёрф действительно услышал громкий скрип, устремилась через дорогу.

– Приведи себя в порядок, – прошипела она ему так яростно, что он немедленно попытался разгладить свою футболку на груди. Затем с совершенно другой интонацией пропела «Простите!» голосом, услышав который даже самая напыщенная герцогиня устыдилась бы своей грубости.

Мужчина медленно повернулся.

Мама Мёрфа начала было произносить «Простите» ещё раз, но на полпути превратила слово в покашливание.

Он не походил на обычного учителя. У него были очень тёмные, блестящие, приглаженные волосы, с большим завитком, прилипшим ко лбу прямо посередине. Он был одет в потрёпанный твидовый пиджак, но над заплатанными локтями бугрились мускулы. За тёмными очками с толстой оправой скрывались ярко-синие глаза. Его подбородок был настолько острым, что казался вырезанным из дерева.

– Мэм, я могу вам чем-нибудь помочь? – спросил этот странноватый тип.

К маме наконец-то вернулась способность говорить, и она спросила:

– Это школа, верно?

У мужчины был такой вид, будто он очень хотел ответить отрицательно, – но потом взглянул на табличку, висевшую у него над головой.

– Даааа, – ответил он очень медленно и не слишком ободряюще.

– Ах, чудесно! Понимаете ли, мы только что переехали сюда, и мне ужасно трудно найти школу для моего сына, – начала она, приобнимая Мёрфа, – и…



Мужчина перебил её.

– Мэм, я жутко извиняюсь, но думаю, мы не сможем вам в этом помочь. Мы… мы не принимаем заявлений от… – он будто искал подходящее слово, – от… от… мы сейчас вообще не принимаем детей. Мои извинения.

За этим последовала пауза, и Мёрф был уверен, что мама готова сдаться. Но внезапно она вцепилась в руку учителя выше локтя. Чтобы обхватить её, ей понадобились обе ладони.

– Пожалуйста, – выдохнула она, – пожалуйста, посмотрите, что вы сможете сделать. Мёрф такой способный мальчик – ему просто необходимо оказаться в таком месте, как ваша чудесная школа.

– Извините, – повторил мужчина ещё раз и мягко высвободил свой могучий бицепс из её рук. – Доброго вам вечера! – и он направился прочь.

– У этого мальчика такой огромный потенциал! – крикнула мама Мёрфа вслед ему. – С вашей помощью у него получится… вы действительно поможете ему взлететь!

Мужчина застыл на месте и повернулся к ним.

– Взлететь? – тихо спросил он.

– Да, взлететь. Думаю, это именно та школа, где он… где он это сможет, – не слишком убедительно закончила она.

– Итак, вы только что переехали сюда. И, вы говорите, у вашего сына есть способности? – тихо продолжил он.

Мама Мёрфа энергично закивала.

– И Мёрф, хм, уже летает? – спросил он ещё тише, посматривая то в один конец улицы, то в другой.

– О да, он отлично справляется, – ответила мама, тоже понизив голос вслед за ним. – Он действительно не подведёт вас.

– Он правда летает? – прошептал мужчина.

Теперь его вопросы звучали немного странно, и расслышать их было нелегко. Мёрф сосредоточенно думал о том, как бы заставить землю разверзнуться и поглотить его. Он видел кое-какие результаты своих тестов, и описать его достижения как «полёт» можно было лишь с некоторой натяжкой.

Но мама, похоже, почуяла победу.

– Правда, он правда на это способен.

– Мистер Дренч, не подойдёте ли вы сюда на минутку, – мягко произнёс мужчина, и, торопливо просеменив через дорогу, к ним приблизился ещё один человек, не такой внушительный. Мёрф просто не заметил его прежде. Тот был ниже ростом их собеседника и худее, а за круглыми очками мистера Дренча прятались проницательные строгие глаза.

– Уже летает, да? – слегка гнусаво спросил он, подходя к ним. Мёрф удивился, как он вообще смог расслышать их разговор.

– Это мой напар… то есть, проще говоря, мой помощник. Мистер Дренч, – пояснил первый мужчина. – Он посвятит вас в детали.

Он повернулся к Мёрфу и протянул ему руку. Когда Мёрф коснулся её, ему показалось, будто его ладонь медленно сминают колёса трактора. – Мёрф, с тобой мы встретимся в понедельник. С нетерпением жду возможности увидеть, как ты справишься с полётом.

Он развернулся, резко рассекая воздух, будто на нём был плащ, но через секунду тем же движением развернулся обратно. – И, разумеется, ну… не рассказывайте никому о Школе, ладно?

– Что, никому-никому нельзя рассказывать? Потому что это секретная школа? – мама Мёрфа рассмеялась над собственной шуткой.

Двое мужчин на мгновение явно растерялись, а затем мускулистый тоже принялся хохотать. – Ха-ха, конечно, нет необходимости вам об этом напоминать. Глупо с моей стороны.

Низкорослый смущённо переводил взгляд с мамы на учителя и обратно, пока они продолжали хихикать. Мёрф просто нервно улыбался и мечтал стать невидимым.

Мама Мёрфа и необычный учитель смеялись немного дольше необходимого. Затем воцарилась неловкая тишина.

– Так что, это секрет, да? – спросила мама, взволнованно улыбнувшись.

– О да, – откликнулся мужчина и ещё раз резко развернулся. – Ну, до понедельника, – бросил он через плечо и зашагал прочь.

Мёрф с мамой переглянулись в полном недоумении. Потом она пожала плечами и повернулась к мистеру Дренчу. Тот достал из кармана пачку бумаг, которые им предстояло заполнить.

Загрузка...