Глава 2

Ночная упаковка города слегка шептала о жизни, когда Уилл и Фил шагали по пустынным улицам за незнакомцем. Улицы были утоплены в приглушенном свете фонарей, и тени становились длиннее, когда они углублялись в темные закоулки, где все казалось необычным и зловещим. Сердце Уилла колотилось от тревоги, но он старался скрыть это от Фила, который, кажется, был полон надежд на лучшее.Они вошли в большой офис, центральное здание с огромными окнами и современным дизайном. Тут не было никаких признаков уличного хаоса – только чистота и порядок. Мужчина, который их привел, усадил их за длинный стол и вскоре появился с горячими бутербродами и напитками."Ужинайте," – сказал он, кладя перед ними еду. "У нас много дел, и вам нужно хороший ужин перед началом работы."Фил, поглощенный едой, снова вспомнил о нормальном питании. Уилл же, хотя и не был голоден, лишь поднимал бутерброды к губам, зная, что это важный момент."Слушайте," – начал мужчина, когда они уже переварили первую порцию еды, "ваша игра на гитаре впечатляет. Я не шучу. У тебя есть талант, парень." Он повернулся к Уиллу. "Мы можем использовать его."Уилл насторожился. "Что ты имеешь в виду?""Я предлагаю вам контракт," – мужчина положил перед ними чистую бумагу с напечатанными условиями. "Этот контракт обеспечит вам не только возможность играть в лучших залах, но и финансовую стабильность. Согласитесь, это лучше, чем продолжать шляться по улицам и рисковать?"Фил, не задумываясь, схватил ручку и, вдохновленный предложением, стал подписывать договор. Уилл же почувствовал легкое беспокойство, когда подписные строки начали заполняться. "Фил, подожди!" – воскрикнул он, но было слишком поздно.Фил, не обращая внимание на опасения брата, закончил подписывать. "Что ж, Уилл, это наш шанс!" – воскликнул он, искренне веря, что они сделали правильный выбор.Уилл же печально вздохнул. Его страхи оказывались на грани, но, глядя на восторг младшего брата, он тоже взял ручку и, не сомневаясь, подписал."Отлично! Ребята, теперь вы официально часть команды," – с улыбкой сказал мужчина, вскоре представив своего начальника. "Эли Ливингстон уже ждет вас в офисе."Первые дни казались обнадеживающими. Однако реальность вскоре обрушилась на них жестоко. Не прошло и недели, как они осознали, что множества весомые суммы, о которых говорил Эли, были невыносимыми.Однажды, после работы, когда они сидели в укромном местечке своего нового «дома», в голову Уилла начали приходить мысли. Он не мог не заметить, как часто звучат «заказы», которые им приходилось исполнять. Чаще всего эти задания напрямую связаны с выполняемыми Эли действиями, которые, по его словам, хоть и «не совсем законные», на самом деле были криминальными. Уиллу стало не по себе."Фил, давай поговорим," – наконец произнес он. "Я не уверен, что это правильно. Эти дела… Это то, чем мы не должны заниматься."Фил, казалось, не понимал. "Но это наш шанс. Нам не нужно больше прятаться. Мы должны бороться за свое место.""Да, но по какой цене?" – Уилл обернулся, и в его глазах проступила тревога. "Мы стали частью чего-то большего, чем просто работа. Это преступление, Фил. Мы оказались в долгах, которые никогда не сможем вернуть."Фил замялся, не зная, что сказать. Ему было сложно скрыть ответственность за принятие такого решения. Он сам не осознавал, что быстрый выбор может привести к большому бедствию.В этот момент к ним подошел Эли. "Мальчики, у вас большая работа на сегодня. Убедитесь, что всё пройдет гладко," – его глаза светились, но в них скрывалось что-то холодное.Уилл ощутил, как сердце снова сжалось от тревоги. Они оказались в ловушке, из которой не было выхода, и теперь каждый их шаг мог привести к катастрофе."Мы же не думали, что это будет так сложно," – пробормотал Фил, разбиваясь о поджимающиеся тени ночи. "Я не хочу больше убирать за ним…"Итак, братья оказались в сети обмана и зависимости. Этот момент стал началом их пути в мир, где они не просто искали выживания, но и навсегда теряли свою душу.

Загрузка...