Город на западе Турции. (Здесь и далее примеч. пер. и ред.)
Город на юго-западе Турции.
Провинция на юго-западе Турции.
Серебряная монета.
Имеется в виду поход Александра Македонского на персидского царя Дария III в III в. до н. э.
Район Стамбула.
Резиденция губернатора и название провинции.
Намык Кемаль (1840–1888) – турецкий писатель и общественный деятель, выступавший против османского деспотизма, за что правительство назначало его губернатором отдаленных мест. Здесь имеется в виду, что Мурат Кемаль – его тезка. Имя Кемаль означает «просвещенный, зрелый, достойный, совершенный». Многие известные люди получали имя Кемаль позже, им наделяли за ясность ума, знания и зрелость в суждениях и морали. Так было и с Намыком Кемалем (Мехметом по рождению).
Цитата из стихотворения Намыка Кемаля «Крик».
Крепкий алкогольный напиток.
Цитата из стихотворения турецкого поэта XIX в. Ашика Дертли.
Революция 1908 г. в Османской империи.
Пригороды и деревни вокруг Миласа.
Каймакам вспоминает легенду о несчастной любви Аслы и Керема.
Строка из стихотворения Рахми, поэта эпохи диванной литературы, ставшая афоризмом.
Длинное женское платье свободного покроя.
Традиционная турецкая сладость.
Имя Ирфан в переводе с турецкого означает «просвещенный», «образованный».
В османской армии промежуточное звание между капитаном и майором.
Сулус – стиль арабского письма, для которого характерно использование крупных, как бы заглавных букв.
Головной платок, который носит мусульманская женщина.
Сладость наподобие чурчхелы.
Район Стамбула.
У мусульман – месяц поста.
Блюдо из риса с травами и специями, завернутого в виноградные листья.
Мужская рубашка без воротника.
Разновидность турецкого хоровода.
Меджидие – серебряная монета достоинством в 20 курушей. В одной золотой османской лире 5 меджидие.
Очень красивый ребенок (греч.).
Награда за военные заслуги и важные деяния в религиозной сфере.
Детская игра, в которой играющие перебегают из одного угла в другой, стараясь не быть схваченными.
Православные греки в Турции в канун Рождества Иоанна Предтечи жгут костры и устраивают гулянья. На турецком этот праздник называется «Ateş yortusu gecesi» – «Ночь огня».
В Османской империи период с 1839 до начала 1870-х гг., время реформ и расцвета литературы.