Глава четвертая Красный след

Нэнси выпростала одну руку и принялась шарить по стене в поисках выключателя. Наконец ее пальцы нащупали его, и над столом загорелась люстра.

Оказалось, что девушку схватила кухарка миссис Тёрмунд. Она была одета в старомодную ночнушку, а на голове торчали бигуди. Женщина рывком отпустила Нэнси.

– Вы! – ахнула она.

– Да, я, – ответила Нэнси, подавив улыбку. – Я удивлена не меньше вашего, миссис Тёрмунд.

– Что тут происходит? – громко спросил Эд Роули, появившийся из гостиной вместе с женой. Оба были в халатах и тапочках.

Тут с террасы в кухню забежали Бесс и Джордж, а следом за ними – Элис.

– Нэнси! С тобой все в порядке?

Вскоре в кухне показался и Уолт Сандерс в пижаме. А мгновение спустя подтянулись Текс и Бад. Нэнси задумалась, где же Дэйв и Шорти.

– Мы с Бадом дежурили, – сообщил рыжий ковбой. – Как раз осматривали конюшню, когда услышали шум. Что стряслось?

Миссис Тёрмунд рассказала свою версию событий. Она спала у себя в комнате, которая прилегала к кухне, и проснулась от того, что кто-то зашел в кухню с улицы.

– Я всегда не очень крепко сплю, – пояснила она. – Сперва я боялась пошевелиться, лежала и прислушивалась. Но больше никаких звуков не было, и я решилась пойти посмотреть. Стоило мне выйти из комнаты, как открылась дверь с улицы и кто-то зашел. Вот я и накинулась на него и закричала.

Нэнси улыбнулась:

– А «им» оказалась я. Но до меня сюда действительно кто-то заходил, миссис Тёрмунд, я его видела.

– Значит, он направился в гостиную, – рассудила миссис Роули. – Другого выхода отсюда нет.

Миссис Тёрмунд покачала головой:

– Нет, мэм, – убежденно сказала она. – Дверь в гостиную скрипит, а я не слышала никакого скрипа.

Джордж подвигала дверь, и петли действительно громко заскрипели.

– Тогда куда же делся этот человек? – с содроганием спросила Бесс.

Внимательная Нэнси заметила крышку люка возле старой плиты.

– Может, туда?

– Если так, – мрачно сказал мистер Роули, – то он угодил в ловушку. Это погреб, и другого выхода оттуда нет.

– Дэйв, – окликнул он, глядя за спину Нэнси, – пойдем со мной.

Высокий ковбой шагнул вперед. Он был полностью одет и держал в руке фонарь. Обернувшись, Нэнси увидела, что у сетчатой двери стоит и Шорти, тоже одетый в рабочую одежду. Когда это они успели появиться? И разве они не легли спать после дежурства?

Когда Эд Роули распахнул крышку люка, Нэнси сказала:

– Я тоже хочу пойти, дядя Эд.

Он поколебался, но затем сказал:

– Ладно, только держись позади нас.

Ковбой включил фонарь, и Нэнси вслед за мужчинами спустилась по деревянной лестнице. Они оказались в неглубоком погребе, уставленном полками. Внутри никого не было.

По просьбе Нэнси Дэйв стал водить фонарем по полу, чтобы она могла поискать следы. Но земляной пол был так хорошо утоптан, что никаких отметок она на нем не разглядела.

Когда все трое вернулись в кухню и доложили о результатах поиска, кухарка покачала головой:

– Не иначе как призрак, – сказала она. – Вроде той лошади.

– Миссис Тёрмунд, – начала тетя Бет, – а может, вы от волнения не расслышали как скрипнула дверь гостиной?

Женщина с негодованием воскликнула:

– У меня отличный слух, и эта дверь совершенно точно не скрипела.

Нэнси ее тон показался весьма убедительным.

Юная сыщица повернулась к Дэйву:

– А вы прямо из барака сюда пришли?

– Нет, – тихо ответил тот. – Я решил перед сном еще кое-что проверить.

«Хм, что бы это значило?», – подумала Нэнси, отметив, что Шорти вообще промолчал.

Мистер Роули работников расспрашивать не стал. Несколько минут спустя все, кроме Текса и Бада, разошлись по постелям.

Нэнси проснулась на рассвете, продолжая обдумывать произошедшее ночью. Кто же это проник в дом? Зачем? И куда он делся? Она тихонько встала, оделась и пошла на кухню заварить себе чаю.

Решив не возиться с большим чайником, стоявшим на плите, она сняла с крючка на стене маленький ковшик и направилась к раковине. Она отвернула кран, но вода не полилась. Удивившись, Нэнси попробовала другой кран, но и тут ничего не вышло. «Странно. Надо спросить у девочек, в чем дело».

Девушка поспешила обратно в спальню, чтобы разбудить подруг. Бесс и Джордж сообщили, что такого раньше не случалось, и Джордж пошла будить дядю с тетей.

Вскоре наспех одетый хозяин показался в кухне с озадаченным видом. Он повел всех за собой мимо конюшни и скотного двора к небольшому сарайчику. Внутри стояли электрический генератор и насос.

Осмотрев оборудование, дядя Эд мрачно сказал:

– Саботаж!

Он объяснил девушкам, что нескольких деталей не хватает.

– Придется достать новые, иначе воды не будет.

– Какой ужас! – воскликнула Джордж. – Как думаешь, когда это случилось? И где же была охрана?

– Да какая теперь разница, – вздохнул мистер Роули. – Они же не могут быть везде одновременно.

– А как же Вождь? – спросила Нэнси. – Он не залаял на злоумышленника. Выходит, он его знает?

Лицо мистера Роули напряглось.

– Сандерсу, Баду и Дэйву я доверяю как себе. Мне их рекомендовали друзья. А что касается остальных, то я не могу их обвинять без доказательств.

– Это верно, – согласилась Нэнси и немедленно приступила к поиску улик. На деревянном полу осталось несколько горстей красной земли. Снаружи сарая был мокрый участок земли того же цвета, но отпечатки были слишком смазанными, чтобы что-то различить.

– У того, кто повредил насос, ботинки могут быть до сих пор запачканы такой грязью, – сообщила она.

Лицо мистера Роули посерело от волнения.

– Насос надо починить как можно скорее. После того как сломали мельницу на восточном лугу, я стал использовать этот насос, чтобы поить скот. На большом лугу есть другая мельница, но воды там недостаточно. К счастью, есть еще родник.

Девушки вызвались натаскать воды в кухню и направились попросить ведра у миссис Тёрмунд. Бледная и молчаливая после ночных происшествий, кухарка вручила им несколько чайников и больших кастрюль. Бесс повела остальных к кирпичной будке, которая была пристроена к задней стене кухни.

Джордж открыла тяжелую деревянную дверь, и девушки ступили на земляной пол. Внутри было прохладно и так темно, что они едва разглядели струю воды, лившуюся из трубы, которая торчала в центре постройки.

Дожидаясь своей очереди наполнять чайник, Нэнси вышла на улицу и осмотрелась. Между главным зданием и подножием Тенистой горы располагались заросли деревьев, тянувшиеся вдоль большого луга.

«Там-то, наверное, и появился призрак лошади», – подумала она.

Как раз в этот момент Бесс вышла из домика.

– Твоя очередь, Нэнси.

Юная сыщица зашла внутрь и подставила чайник под струю воды. Ожидая, пока чайник наполнится, она заметила у стены кухни большой каменный чан с деревянной крышкой на петлях.

«Там, наверное, раньше хранили молочные продукты и яйца», – подумала она.

Когда Нэнси с полным чайником в руках зашла в кухню, миссис Тёрмунд уже накрывала завтрак. Пока девушки рассаживались за столом, вошли Дэйв и Шорти. На ботинках у обоих Нэнси заметила рыжую грязь.

Как только мужчины доели, Дэйв поднялся на ноги.

– Поеду в Тамблвид за опорами для насоса, – сообщил он Нэнси. – Мистер Роули сказал, у вас какие-то дела в городе. Могу вас подвезти.

Нэнси обрадовалась, что ему не сказали про шерифа.

– Спасибо, – поблагодарила она. – Тогда я поеду с вами и Джордж с собой захвачу.

Дэйв нахмурился.

– Жду вас в машине, – буркнул он и вышел.

Нэнси сбегала в свою комнату за записками и змеиным погремком. Пикап был припаркован во дворе, и, как только Нэнси и Джордж уселись в кабину, Дэйв завел мотор.

Он молча выехал за ворота ранчо и свернул на проселочную дорогу, тянувшуюся через всю долину. Девушки старались держаться непринужденно, но не могли избавиться от недоверия к Дэйву.

В какой-то момент он заметил, как Нэнси смотрит на его ботинки.

– Да, мисс детектив, – сказал он. – Это грязь с участка перед насосным сараем. Я встал затемно, и мне показалось, что я услышал какой-то шум. Но никого там не нашел. Видимо, я спугнул негодяя, но позже он вернулся.

Джордж спросила Дэйва, почему он так рано встал, но тот не ответил и вообще не проронил больше ни слова, пока они не доехали до небольшого городка со старинными домами. Ковбой припарковался на главной улице.

– Встречаемся тут через полчаса, – распорядился мужчина, выходя из машины.

Нэнси и Джордж увидели, как он зашел в хозяйственную лавку. Сами они направились к зданию, на двери которого висела табличка: «Шериф».

В небольшом кабинете девушек встретил седовласый мужчина.

– Вы, должно быть, мисс Дрю, – учтиво сказал он. – А я шериф Кёртис. Эд Роули сказал, что вы намереваетесь помочь ему выяснить, что за дела творятся на ранчо.

– И наверняка выяснит, – вставила Джордж.

– Что ж, удачи вам.

Выслушав рассказ Нэнси и изучив записки и погремок, шериф сказал:

– Это я оставлю у себя в качестве улик. Позвоню в полицию штата и Финикса, чтобы они поискали того типа, которого вы видели в аэропорту. Держите меня в курсе. И будьте осторожны, – серьезным тоном добавил он.

Нэнси поблагодарила шерифа, и девушки вышли. У них еще оставалось двадцать минут. Джордж сказала, что хочет купить ковбойский платок, и отправилась в универмаг, а Нэнси решила прогуляться, поглазеть на витрины. На улицах было пустынно, и многие магазины еще не открылись.

Впереди, прямо по центру улицы, рос высокий тополь, ствол которого опоясывала деревянная скамья. Нэнси собралась уже было усесться в теньке, но тут ее внимание привлекла стопка индейских корзин у двери в лавку, вывеска на которой гласила: «Мэри Дир. Подарки и сувениры».

Нэнси подошла посмотреть, что там продают. Заглянув в витрину, она чуть не вскрикнула. В магазине никого не было, кроме мужчины, лицо которого по самые глаза было закрыто черным платком. Он склонился над открытой витриной и сгребал украшения в бумажный пакет.

Нэнси взволнованно огляделась по сторонам, собираясь позвать на помощь. Но вокруг никого не было. Наконец девушка храбро шагнула в открытую дверь магазина.

– Немедленно положите на место, – приказала она.

Грабитель, ахнув от неожиданности, обернулся и бросился прямо на нее.

Загрузка...