Глава вторая Сплошная бутафория

– Что? – выпалила, бледнея, Бекка и сию же секунду ринулась туда, откуда доносились звуки начавшегося переполоха.

Мы с Джордж обменялись встревоженными взглядами.

– Пойдем, – сказала я, – посмотрим, что там случилось.

Мы пошли вслед за толпой и вскоре оказались на открытой, залитой солнечным светом части палубы, где был большой бассейн неправильной формы – настоящее царство фонтанов, горок и пальм в горшках.

Но на это великолепие никто и не смотрел. Внимание всех присутствующих было приковано к женской фигуре с распущенными светлыми волосами, неподвижно лежавшей в бассейне лицом вниз. По поверхности воды вокруг нее медленно расползалось кровавое пятно.

Душа у меня ушла в пятки, и на секунду мне сделалось дурно. Мне доводилось сталкиваться со многими загадочными, порой пугающими происшествиями, но кровавых среди них не было. Признаться, вплоть до того момента я была почти уверена, что Бекка просто себя накручивает и ей на пустом месте мерещатся какие-то вражеские происки, и что это будет всего лишь занятная и к тому же бесплатная поездка с элементами детективного расследования между делом. Но теперь я поняла, что ошибалась.

Тем временем парень в шортах с серебристой окантовкой, похожий на спасателя, прыгнул в бассейн и поплыл к женщине, энергично разгребая руками порозовевшую воду.

– Ну и ужас! – воскликнула Джордж. – Да там просто тонна крови.

Я ничего не ответила, потому что следила за спасателем, затаив дыхание. Наконец он добрался до пострадавшей и, едва взяв ее за руку, тут же отпрянул назад.

– Эй, да это же не настоящий человек! – воскликнул он ошарашенно. – Это просто манекен!

Я с облегчением выдохнула.

– Слава богу, – сказала я, оглядываясь вокруг, и, заметив в толпе Бекку, сразу же поспешила к ней.

– У тебя есть какие-нибудь идеи насчет того, что это все означает? – спросила я, осторожно касаясь ее руки.

Она мрачно покачала головой. Джордж толкнула меня в бок, кивком головы показав на стоявшую неподалеку парочку молодых людей. Симпатичная, стройная как тростинка, светловолосая девушка лет двадцати пяти жалась к высокому широкоплечему мужчине приблизительно того же возраста.

– Похоже, она здорово испугалась, – шепнула мне Джордж.

Действительно, большинство людей у бассейна были явно взбудоражены произошедшим, но никто не выглядел по-настоящему напуганным, все болтали или смеялись. Кроме этой дрожащей и всхлипывавшей девушки.

– Познакомилась с ними буквально пару минут назад, – сказала Бекка, понизив голос. – Они молодожены. Винс и Лейси из Айовы.

Приклеив на лицо доброжелательную профессиональную улыбку, Бекка направилась к ним, мы с Джордж увязались следом. Когда мы подошли, девушка подняла на нас большие карие глаза, полные слез.

– О, это просто ужасно! – всхлипнула она. – Не понимаю, что это за круиз такой?

– Все в порядке, милая, – пытался утешить ее супруг, осторожно гладя по волосам. – Все будет хорошо.

– Нет! – встрепенулась Лейси. Она, казалось, была на грани истерики. – Это плохой знак, я уверена! – Она посмотрела Винсу в глаза. – Я так и знала, что нам нужно было выбрать другую круизную компанию – «Праздничные круизы»!

Бекка прикусила губу.

– Прошу вас, не расстраивайтесь так, – сказала она. – Это просто… недоразумение. Своего рода. Я думаю.

Я внутренне съежилась. Среди моих знакомых не было никого тактичнее и любезнее Бекки. Она была создана для этой работы. И, может быть, Лейси чересчур драматизировала ситуацию. Но кому бы понравилось увидеть труп, пусть и не настоящий, во время своего свадебного путешествия? Да и любого другого путешествия?

Бекка все еще пыталась успокоить вконец расстроенную девушку, когда к ним подошел представительный мужчина лет сорока. Он был одет в накрахмаленную сине-серебристую униформу, и бейджик на его груди гласил: Марсело, главный менеджер круиза.

– Полагаю, это начальник Бекки, – шепнула я Джордж.

Марсело моментально оценил ситуацию и поспешно увел пару в сторону, чтобы предложить им прохладительные напитки в качестве извинения от команды корабля за доставленные неудобства. Бекка с остальными сотрудниками принялась разгонять оставшихся зевак, отвлекая их внимание от бассейна.

– Может, немного осмотримся, пока все разошлись? – шепнула мне Джордж.

– Читаешь мои мысли.

Мы поспешили к бассейну. Спасатель как раз дотащил манекен до бортика.

– Так и откуда же взялась эта штука? – спросила я как можно более будничным тоном.

Парень выбрался из воды и потянул к себе манекен за лямки купальника. Когда тот с грохотом упал на пол, спасатель наконец поднял на меня глаза.

– Вам не о чем беспокоится, мисс, – сказал он вежливо. – Похоже, что этот манекен был взят в одном из магазинов на борту корабля.

Пока он нырял за плавающим на поверхности воды париком, я наклонилась к манекену, чтобы лучше его рассмотреть. Ничего особенного в нем не было: обычная пластиковая фигура с пустым белым лицом, каких полно в витринах бесчисленных магазинов по всему миру.

– Это определенно не настоящая кровь, – сказала Джордж, глядя в воду. – Тогда что же это, как думаешь?

– Цвет у нее какой-то розоватый. – Я подошла поближе к краю бассейна и присела на корточки. – Хмм, пахнет малиной!..

Джордж огляделась. Заметив неподалеку сияющее новизной серебряное мусорное ведро, она поспешила к нему и заглянула внутрь.

– Ага! – воскликнула она, доставая что-то из мусорки. – Ты почти угадала. На самом деле это вишня.

В руках у нее была большая пластиковая бутылка из-под растворимого напитка с вишневым вкусом. Пустая.

– Поддельная кровь для поддельного трупа, – задумчиво пробормотала я. – Зачем кому-то понадобилось устраивать этот спектакль? А потом оставлять улики в таком очевидном месте?

– Кто знает? – ответила Джордж. – А может…

Она вдруг умолкла: в нашу сторону кто-то шел. Это была невысокая девушка с заостренным подбородком, на вид лет двадцати пяти. Сразу бросалось в глаза то, как своеобразно она была одета: на ней была мужская фетровая шляпа и платье в цветочек старомодного фасона, явно с барахолки или из секонд-хенда, в ушах торчали крупные ярко-розовые пластиковые сережки, а на носу красовались очки квадратной формы в толстой черной оправе. В бледной и худой руке она несла лаптоп далеко не дешевой марки.

– Ну просто чума, правда?! – воскликнула она, поправляя на носу очки и улыбаясь нам так, будто мы уже сто лет как знакомы. – Это же просто как в кино, типа загадочное убийство на борту, все дела. За исключением того, что от этого круиза такого никто не ждал! Бонус же, согласны?

– Э, ну да, – промямлила Джордж.

– Кстати, я Венди. Венди Вебстер – Она протянула нам руку. – У меня свой блог о путешествиях, называется «Странствия Венди». Слыхали о таком? По мнению крутых блогеров, это самый чумовой новый блог о путешествиях.

– Я Нэнси, а это Джордж. – Я пожала ей руку. – Прошу прощения, я не очень слежу за блогами.

Казалось, это очень удивило ее. Она внимательно посмотрела на меня поверх очков – так, будто я была представителем инопланетного вида.

Спустя пару секунд она сказала, пожав плечами:

– А, я поняла. Ретроманка, да? Круто. Слушайте, но я-то думала, что это будет еще один занудный круиз. А тут такое! Вы типа, может, видели, что тут случилось?

– Не-а, – сказала Джордж. – У нас ни одной зацепки.

Я метнула на нее укоризненный взгляд, в ответ на который она невинно улыбнулась. Я уже была готова выдумать какой-нибудь предлог, чтобы отделаться от блогерши Венди, потому что в ее присутствии нам бы не удалось заняться расследованием, но в этот момент к нам подбежали двое молодых людей в корабельной униформе.

– Просим прощения, дамы, – сказал один из них. – Не могли бы вы покинуть на время прилегающую к бассейну территорию? Нам необходимо провести здесь небольшую уборку. Постараемся открыть доступ к бассейну как можно скорее.

Второй парень кивнул:

– Да, а еще в зоне отдыха – это там, где основное фойе с разветвленной лестницей, всем сейчас раздают коктейли в качестве подарка от команды корабля.

Глаза Венди загорелись:

– Бесплатные напитки? Я уже там! Погнали, девочки!

Я едва успела ухватить Джордж за руку – она уже собралась бежать следом.

– Пусть идет, – прошипела я ей. – Ты ведь уже выпила свой бесплатный смузи, помнишь?

Мы двинулись обратно в главное фойе очень медленно, сторонясь толпы, чтобы можно было спокойно поговорить.

– Ну, что сказать, это было странно, – начала Джордж.

– Что именно? Венди?

Джордж рассмеялась:

– Да, и она тоже. Но все-таки я про то, что случилось в бассейне. Как думаешь, они сообщат об этом в полицию?

– Не знаю, – пожала я плечами. – Это может задержать отплытие. Судя по тому, что рассказала Бекка, глава компании вряд ли одобрит эту идею. Плохая репутация, помнишь?

– Ага. Ну и к тому же никто ведь не пострадал, – Джордж вдруг скривилась: – Ой, ну вот и приехали.

Я проследила за ее взглядом и увидела стремительно приближающегося к нам Алана, а следом за ним и Бесс.

– Вот вы где! – воскликнул Алан. – Вы слышали про фальшивый труп в бассейне?

– Ага, – ответила я, обменявшись многозначительными взглядами с Бесс, которая с любопытством приподняла бровь.

К счастью, Алан не был заинтересован в обсуждении этого события.

– Ладно, мы тут все обошли, чтобы вас найти, – сказал он. – Бесс хочет посмотреть наш номер, но я подумал, что нам сперва надо дождаться вас. Пойдемте поищем вместе?

– Да, конечно, пойдемте, – сказала я. – Кто-нибудь знает, как до него добраться?

– Думаю, нам сюда. – Алан уверенно зашагал к ближайшим лифтам.

Как вскоре выяснилось, он понятия не имел, где находится наш номер. Мы немного поплутали туда-сюда, покатались на лифтах и в конце концов направились по указателям, которые вели из одного длинного коридора без окон в другой. Людей здесь было мало – видимо, все остальные в это время собрались наверху и наблюдали за тем, как корабль готовится к отплытию из ванкуверской гавани.

– Ну и ну, – Джордж уже изрядно запыхалась, когда мы стали подниматься по очередной лестнице, – этот корабль изнутри еще больше, чем кажется снаружи.

– Мы будем блуждать здесь до тех пор, пока кто-нибудь однажды не наткнется на наши бездыханные тела. – Алан в шутку сделал пальцами пугающий жест.

Я остановилась на развилке двух коридоров. В одном из них, куда вели указатели, было множество пронумерованных дверей кают. Другой был у́же и короче, и табличка на стене гласила: «Камбуз. Вход только для персонала».

– Может, нам лучше вернуться назад и спросить у кого-нибудь дорогу? – предложила я.

– О, неужели ты уже сдаешься? – поддразнил меня Алан. – А где же твоя тяга к приключениям?

– Мне кажется, я потеряла ее где-то несколькими этажами ниже, – сказала я устало.

Мы поспешили вперед по второму коридору. Приближаясь к повороту, я услышала за углом чьи-то голоса.

– Отлично, будет у кого спросить дорогу, – сказала Бесс.

Как только мы вышли из-за поворота, голоса резко умолкли. Трое мужчин обернулись на звук шагов и с удивлением уставились на нас. Двое были одеты в униформу компании «Суперзвездные круизы»: у одного из них в руках была метла и совок, а у другого поверх синих шорт был повязан белый кухонный фартук. Третий мужчина, довольный грузный, с длинными усами и слегка выдававшейся вперед нижней челюстью, по-видимому, был из числа пассажиров. Лет ему было около пятидесяти, одет он был в шорты-бермуды и гавайскую рубашку.

– Прошу прощения, – сказала я. – Мы ищем наш номер и, кажется, немного заблудились.

– Я тоже, – сказал мистер Гавайская Рубашка с улыбкой, при этом его впечатляющие усы растянулись в стороны, словно занавес в театре. – Это какой-то гигантский лабиринт, да? Плавучее царство! – он захохотал и хлопнул одного из корабельных работников по спине. – Эти ребята как раз помогали мне найти дорогу. Верно?

– Да, сэр, – сказал парень в фартуке. Он посмотрел на другого работника, который как-то неуверенно улыбнулся и поспешно удалился по коридору. – Какой у вас номер каюты?

Мне померещилось или парень с кухни действительно немного нервничал? Свет в коридоре был тусклый, так что сказать наверняка было сложно.

– У нас люкс «Голливуд», – ответила Джордж.

Мистер Гавайская Рубашка присвистнул:

– О-ла-ла! Шикарно! Ну ладно, молодежь, увидимся! – Он кивнул нам, прогулочным шагом дошел до поворота и скрылся из виду.

Оставшийся парень проинструктировал нас, как добраться до номера.

– Приятного пребывания на корабле компании «Суперзвездные круизы», – формально прибавил он в конце, а затем развернулся и убежал.

– Это было немного странно, – сказала Бесс, когда он уже не мог нас услышать.

– Странно? Что ты имеешь в виду? – спросил Алан, обнимая ее рукой.

– Ничего, – быстро сказала Джордж. – Э-э-э, то есть я хотела сказать, что я ничего такого не заметила.

Алан пожал плечами:

– Ладно. Давайте проверим, удастся ли нам теперь найти наш номер.

Что ж, люкс «Голливуд» стоил того, чтобы так долго его искать. Он оказался просто потрясающим. Через коридор с мраморным полом мы вошли в двухэтажную гостиную с настоящим фортепиано, окнами во всю высоту стены и личным балкончиком, на который вела отъезжающая в сторону дверь.

Джордж тут же побежала на балкон, откуда открывался великолепный вид на Ванкувер, постепенно уменьшавшийся в размерах по мере того, как корабль отплывал от берега все дальше и дальше.

Затем она подошла к стеклянным дверям, ведущим с балкона в другое помещение, и восхищенно ахнула:

– Вау! Да у нас тут собственное джакузи!

В ту же секунду двери в номер распахнулись, и в комнату влетел дворецкий Макс.

– Вы наконец-то его нашли! – воскликнул он с ослепительной улыбкой. – А я уж было начал волноваться. Нэнси, ваша подушка с наполнителем из гречихи будет здесь с минуты на минуту.

– Подушка с гречихой? – Бесс подняла брови.

– Спасибо, Макс, – сказала я, проигнорировав вопросительный взгляд Бесс. – Очень ценю вашу помощь.

– Всегда к вашим слугам! – Он поспешил к груде багажа возле фортепиано. – А теперь, если вы уже определились с тем, кто какую комнату займет, я буду рад помочь вам с распаковкой вещей, если, конечно, вам нужна моя помощь.

– Спасибо, – повторила я, – но думаю, мы и сами вполне…

Я вдруг осеклась, заметив кое-что странное:

– Эй, а где мой чемодан?

Загрузка...