Выхожу из нашей спальни, а у самого в голове только одно: желание вернуться и стянуть с Дарины это платье. Простое, в отличие от всего, что она надевала до этого, но горгулье известно, насколько соблазнительней она в нём выглядит.
После всех её поступков и слов она надеется, что я её выпущу? Пусть даже не думает. Доверия к ней теперь нет. Будет сидеть под замком, пока лекарь не скажет мне, что она беременна. МОИМ ребёнком. Эта женщина может рожать только от меня.
Дракон согласно рычит. Удивительно, до этого ему было всё равно, рядом Дарина или нет. Он вообще на неё не реагировал. А сейчас стоит этой пигалице оказаться в поле зрения, как он тот же поднимает голову и навостряет хвост.
Ему плевать на то, что в ближайшие сутки Дарина не понесёт. Он полночи меня изводил, пока я не прижал её к себе.
Какая же она нежная и хрупкая. А как прижималась! Словно искала защиты. Зато стоило проснуться, как сразу обросла колючками. Ещё смеет на меня злиться, что я всю настойку вылил. Да ещё немного, и остался бы я без жены и без наследника.
Вдовец без права на правление. Горгулий зад! Иногда кажется, что она специально к этому ведёт.
Сразу приходят на ум странности в ее поведении и словах. Раньше у меня не было ни малейшего повода в ней сомневаться, но сейчас…
Возвращаюсь и формирую следящее плетение, которым опутываю входную дверь. Это на первое время. Потом займусь самой комнатой. И отправлю стражу на ближайший утёс, чтобы следили за окном спальни.
По белоснежной мраморной лестнице спускаюсь в столовую. Длинный стол, покрытый льняной скатертью накрыт на двоих, но я приказываю Кербине отнести завтрак моей жене в спальню, а сам ем один.
С другой стороны, последнее время я и так завтракал в одиночестве, потому что к тому времени, как Дарина заканчивала свои утренние приготовления, я уже уходил в кабинет.
Хм… И как давно это всё продолжалось? Она это делала намеренно?
Пальцы сжимаются на столовом серебре с такой силой, что вилка и нож гнутся. Подзываю слугу, прошу заменить, а сам смотрю как по белому фарфору растекается ярко-жёлтый желток яичницы.
Как же Дарина не вовремя со своим упрямством. На границе с соседним кланом неспокойно. Вчера пришло сообщение о пропаже патруля из двух магов и дракона. Их так и не нашли.
Мне протягивают новые приборы, и я заканчиваю завтрак.
Всё утро приходится разбирать донесения. Клан Гвальдров стягивает к границам войска. Судя по данным разведчиков, у них тоже неспокойно, и тоже пропадают солдаты. Мне только этого развлечения ещё не хватало.
Скоро пурпурный бал у Правителя в резиденции. Туда должны стянуться все претенденты на трон.
Гвальдр не сильно надеется на чудо – его жена родила уже троих девочек и, судя по словам повитухи, вот-вот родится четвёртая.
А вот Неррит, который женился не так давно, сейчас самый настоящий конкурент. И главная причина этому – настойка пустоцвета, которую пила Дарина. Потому что с её магическим даром у нас просто не может родиться девочка.
Так что, по сути, на балу произойдёт официальный выбор следующего Правителя. А, значит, к этому времени…
В дверь стучат, и я снова ломаю перо. Надо отправить Патрика закупиться.
– Войдите, – отвечаю я, откладывая обломки в сторону.
Поклонившись, в кабинет входит Патрик. Он, худой и длинноногий, очень забавно смотрится в костюме камердинера. Иногда даже напоминает мне цаплю.
– Ваша Светлость, – обращается он ко мне, как обычно, спокойный как удав. – Матушка и сестрица вашей жены приехали. Прикажете их разместить в гостевых комнатах и пригласить к обеду?
Если бы у меня было новое перо в руках, то я бы точно его сломал. Какого горгульего зада они приехали? И без предупреждения?
– Размещай, – кидаю я камердинеру. – И скажи, что госпоже нездоровится, и она не сможет выйти поприветствовать дорогих гостей.
Патрик поклонился, но вопреки моим ожиданиям, не ушёл.
– Что ещё? – чувствуя, как во мне поднимается раздражение, в первую очередь из-за незваных гостей, рявкаю я.
На лице камердинера не появляется ни малейшей эмоции.
– Леди непременно просили присутствия госпожи Дарины. Сказали, что именно ради этого удовольствия приехали.
Удовольствия? На моём лице появляется усмешка – у Дарины с сестрой не самые хорошие отношения, удовольствие вряд ли получит хоть одна из них. А мать вообще понимает только язык денег.
Жестом отпускаю Патрика, убираю документы в ящик под ключ и иду к Дарине. Хотела погулять – отличный повод. И пусть только потом попробует сказать, что я никуда её не выпускаю.
Распахиваю дверь, попутно отмечая, что плетение нарушалось только служанкой.
Дарина, обняв себя руками, стоит у окна спиной ко мне. Ветер едва колышет её волосы. Дракон утробно рычит от того, что ему нравится картинка. Да что с ним такое?
– Одевайся! – командую я и жду радостного исполнения приказа.
Вместо этого вижу удивлённое, даже недовольное лицо.
– К нам приехали гости. Ты, как хозяйка, должна встретить их вместе со мной. Ты же хотела выйти из комнаты? – поясняю.
– Я никуда не пойду, – ехидно улыбается Дарина.