Глава 2

Закрыв лицо лыжной маской, Кристиан вылез из снежной пещеры. Ветер еще дул, но не так сильно, как вчера.

Билл Полсон, еще один пожарный с их станции, стоял у входа. У его ног лежал большой мешок.

– Приятно видеть тебя целым, Велтон. Не хотелось терять еще одного новичка. И потом, мы вряд ли нашли бы кого-то, кто готовит так же здорово, как ты. – Полсон отвинтил крышку термоса и протянул термос Кристиану: – Попей-ка.

Кристиан стянул лыжную маску и сделал глоток. Теплое. Сладкое.

– Что это?

– Фирменный напиток нашей команды. Смесь фруктового желе и теплой воды. Сочетание необычное, но это именно то, что тебе сейчас нужно.

Кстати, о нужном.

– Томас хочет, чтобы вы поставили палатку.

Полсон указал на группу спасателей, которые, борясь с ветром, пытались поставить палатку.

– Хьюз решил, что снежная пещера слишком мала.

Вероятно, речь шла о Сине Хьюзе, владельце компании по производству сноубордов, который прошлым летом женился на всеобщей любимице, хорошенькой Зои Каррингтон.

Второго человека Кристиан не узнал.

– Я могу помочь.

– Да, можешь, но сперва согрейся. – Полсон кивнул на термос. – Нам может понадобиться твоя помощь, когда мы будем спускать с горы носилки. Если, конечно, ты в форме.

Кристиан выпрямился:

– Сделаю все, что надо.

– Я сказал Хьюзу, что ты отреагируешь именно так, – заметил Полсон. – А теперь иди обратно в пещеру и жди, пока мы будем готовы.

Кристиан с термосом в руках вполз обратно в пещеру. Теперь она показалась ему еще более мрачной. Он посмотрел туда, где Томас что-то делала с Оуэном. На стене пещеры висели сумка с аптечкой и переносная лампа.

Томас раздражала Кристиана своей педантичностью, но тем не менее он относился к ней с большим уважением. Женщина никогда не хвасталась тем, насколько она хороший спасатель, альпинист и врач. Линн просто делала то, что от нее требовалось, и делала очень хорошо. Теперь Кристиан у нее в долгу. Вообще говоря, он считал себя в долгу у всей команды спасателей. А Кристиан не любил быть у кого-то в долгу. Когда они спустятся с горы, надо будет придумать что-то особенное для каждого из них.

– Я знаю, вам больно, – сказала Томас Оуэну. Мягко. Успокаивающе. – Но очень скоро вы почувствуете себя лучше.

Оуэн таял от ее внимания и нежного обращения. Да и самому Кристиану ее ласковый тон нравился гораздо больше, чем тот деловой и слишком резкий, которым обычно она разговаривала на станции. Он не возражал бы против некоторого количества нежной заботы со стороны Линн…

Стоп! Это же Томас. От нее заботы не жди, если только ты не ее пациент.

Во входном отверстии показался Полсон:

– Тебе что-нибудь нужно, Томас?

– Палатку. Больше ничего.

– Уже ставят. – Полсон повернулся к Кристиану: – Твои родные были у нас. Славные люди.

У Кристиана сжалось сердце. Он сглотнул:

– Они знают, что вы нас нашли?

– Хьюз позвонит им. Потом известит прессу.

– Прессу?

– Как только на станции стало известно, что вы потерялись, в горы хлынула целая толпа журналистов. Горячая новость по радио, огромные заголовки в местных газетах: «Оба наследника самого знаменитого винодела Орегона пропали на склоне Маунт-Худ».

Черт! Кристиан никому в Худ-Хемлете не говорил, что его семья владеет виноградниками и винодельческими предприятиями в Вильяметт-Велли. Он хотел быть сам по себе, хотел сам прокладывать свой путь.

– По-моему, ты правильно сделал, что никому не сказал о семейных виноградниках, – заметила Томас. Она слушала их разговор? А ему казалось, Томас целиком сосредоточилась на Оуэне. – Я бы тоже никому не сказала. А то все только и ждали бы на каждой пирушке моего вина.

Кристиан тут же решил: когда они спустятся вниз, он одарит всю спасательную команду вином из своих подвалов.

Полсон засмеялся:

– Точно как Портер и его пиво.

Джек Портер, тоже член спасательной команды и славный малый, был владельцем пивоваренной компании и пивного бара. Кристиан любил бывать у него.

– Он тоже с вами?

– Он и Тим Морено в другом отряде. Они встретятся с нами там, где будет ждать снегоход, – ответил Полсон. – Ребята с пожарной станции заходили к нам на базу. Приносили еду, кофе. Сидели с твоими родными.

– Теперь они постоянно будут мне это припоминать, – проворчал Кристиан.

– Будут, – подтвердил Полсон. – Пока с кем-нибудь еще что-нибудь не случится.

Кристиан сморщился.

– Все не так плохо, Велтон, – заметила Томас.

– Верно, – согласился Полсон. – Ты ведь все еще жив.

Линн засмеялась. Мелодичный звук наполнил снежную пещеру. Кристиан и раньше слышал, как она смеялась, но не помнил, чтобы ее смех звучал так.

Может, она и не так уж сурова?

Он прогнал эту дикую мысль. В Линн не было ничего, даже отдаленно похожего на нежность.

– Не обманывайся ее смехом. Я знаю Томас с девяти лет. Она уже тогда не давала спуску мальчишкам. – Полсон подмигнул Кристиану: – Кстати, забыл сказать тебе. Твоя подружка тоже сидит у нас.

Кристиан скривился:

– У меня нет подружки.

– Алекса, – уточнил Полсон. – Она курит.

«Ах, она…»

– Мы просто встречаемся. Ничего серьезного.

Алекса – великолепная девчонка. С ней хорошо. Можно забыться, чего он хотел сейчас больше всего…

– Мы будем вместе не долго. Рождество приближается.

– Она уезжает из города? – спросила Линн.

– Томас, – поддразнил ее Полсон, – ты же знаешь, что на праздники мы, симпатичные парни, хотим быть свободны.

– Ну нет, Велтон! – сердито сказала Линн. – Не говори мне, что ты из тех, кто бросает женщин под Рождество.

– Хорошо, не буду, – усмехнулся Кристиан. – Но Полсон прав. Праздники усложняют отношения.

– Не говоря уже о проблемах с подарками и затратах на них. – Полсон стал первым сердцеедом в Худ-Хемлете после того, как Син Хьюз и Джек Портер женились. – Не забудьте бросить подружку до второго понедельника декабря, или вам придется плохо.

Линн надула губы:

– Это что, крайняя дата для отношений? Очень плохо. Мне придется встать на сторону женщин.

Кристиан обычно не обращал внимания на неодобрение Томас, но на сей раз она его немного задела.

– По-моему, женщины не возражают, когда я исчезаю на несколько дней после двадцать пятого числа.

Линн подняла глаза:

– А потом ты к ним возвращаешься?

– Нужен же кто-то, кого можно поцеловать, когда часы бьют двенадцать на Новый год, – заметил Кристиан.

– Именно так, – согласился Полсон. – А если вам повезет, вы можете даже получить рождественский подарок задним числом.

Спасатели спускали Оуэна с горы на носилках.

Снег перестал, но температура держалась на прежнем уровне.

Велтон двигался медленно, осторожно, не желая совершить ошибку. Воплощение идеальной альпинистской техники.

– Мы почти на месте, – сказала Линн.

Лыжная маска и очки скрывали лицо Кристиана, он немного горбился. Не из-за веса рюкзака, нет. Основные вещи несли спасатели.

Может, его состояние изменилось? Надо проверить. Велтон ни за что не пожалуется!

– Ты в порядке?

– Как и пять минут назад, когда ты спрашивала в прошлый раз, – огрызнулся он.

– Если бы тебе стало хуже, ты бы сказал?

– Нет!

Этот парень никогда не сдается. Его готовность помочь при спуске после двух ночей в снежной пещере произвела на Линн впечатление.

– Мы в любую минуту можем увидеть снегоход и остальных членов команды.

– А это не они? – Маска заглушала его голос.

Джек Портер и Тим Морено шли впереди, еще три члена команды – следом.

– Да, это команда номер два. Ну, теперь спуск пойдет быстрее.

Чем быстрее они дойдут до оставленного у подъемника снегохода, тем быстрее попадут в Тимберлайн, в тепло.

Велтон подошел ближе к носилкам:

– Если бы вы позволили мне помочь…

– Ты и так много сделал, Велтон. Через пару минут ты будешь катить вниз по склону на снегоходе. Машина скорой помощи отвезет тебя в больницу.

– Я не…

– Если врач не осмотрит тебя и не подтвердит, что с тобой все в порядке, шеф отстранит тебя от работы. Тебе придется поехать.

Кристиан в ответ фыркнул:

– Ты сама поедешь в снегоходе?

– Один из членов команды – врач. Он за вами присмотрит. А я спущусь на лыжах с остальными. – Велтон пошел медленнее, и ее беспокойство возросло. – Тебе холодно?

– Просто немного устал. – Он вздохнул. – Хотел бы я спуститься на лыжах вместе с вами.

– В другой раз.

Он выпрямился:

– Я могу поймать тебя на слове.

Линн улыбнулась – он фактически повторил то, что она сказала раньше в пещере.

– Когда?

– Когда у тебя будет настроение.

Доктор Каллен Грей, совсем недавно ставший членом службы спасения, встал впереди Портера и Морено.

– Томас. – Он посмотрел на Оуэна, потом на нее. – Вы быстро спустились.

– Мне так не показалось. Надеюсь, ни вы, ни другие не замерзли. Пациенту двадцать шесть лет. Здоров. Внутренние органы в порядке. Повреждены левое запястье и щиколотка. Возможно, надорвана связка в правом колене. Ушибы и порезы лица.

– Морфин? – спросил Грей.

Линн кивнула.

Люди из второй команды помогали опускать носилки.

– Мы дали ему пять миллиграмм, а потом еще пять – из-за сильных болей и необходимости транспортировать его на носилках. Лекарство он перенес хорошо.

– Мы положим пострадавшего в снегоход, – сказал Грей. – А что со вторым?

Линн кивнула на Велтона:

– Двадцать восемь лет. Прекрасное здоровье. Небольшое переохлаждение. Легкое обезвоживание. Иногда раздражает.

Она ждала, что Грей скажет что-нибудь, но тот промолчал. А ее еще называют слишком суровой!

– Томас, я в полном порядке! – возмутился Велтон.

Грей кивнул на снегоход:

– Мы это проверим.

– Давай, Велтон. – Линн хотелось немного поднять ему настроение. – Слушайся доктора и не разбивай сердца сиделок.

– Постараюсь. – Судя по голосу, он слегка улыбнулся. – Что-нибудь еще?

– Да. Поправляйся.

– Никак не думал, что тебя это заботит, Томас.

В его голосе прозвучала нежность, от которой ее сердце дрогнуло. Наверное, она устала больше, чем думала. Линн Томас распрямила плечи:

– Нет, просто я люблю твою стряпню.

Он засмеялся и забрался в снегоход. Дверцы машины закрылись. Линн удовлетворенно посмотрела на снегоход. Еще одна успешная миссия…

– Спускаюсь с тобой наперегонки, – с вызовом сказал Полсон.

– Ты проиграешь, как обычно, – ответила Линн.

– Да, – признал Полсон, – но я все-таки окажусь внизу куда раньше, чем спустится эта колымага.

Мотор снегохода взревел. Линн хотелось, чтобы Велтон мог мчаться вниз на лыжах, а не трясся в этой неуклюжей машине. Парень заслужил отдых за такую заботу о двоюродном брате. Может быть, она пригласит его…

– Прежде чем вы ринетесь вниз сломя голову, – сказал Син Хьюз, – хочу напомнить – внизу нас ждет пресса.

Линн недовольно фыркнула. Она терпеть не могла общаться с прессой.

Хьюз оглядел их, одного за другим:

– Ладно, ладно. Пресса тоже должна работать. Если не накормить репортеров какой-нибудь историей, они сами напридумывают черт знает что. Кто будет говорить с ними вместе со мной?

Линн не хотелось, чтобы ее прославляли за помощь другим.

– Я пас.

Полсон кивнул ей:

– Я поговорю с ними, чтобы Томас могла положить ноги на стол, а в рот – конфетку.

Линн улыбнулась:

– Спасибо, ребята. Пока вы будете показывать себя прессе с хорошей стороны, я добуду по конфетке каждому из вас.

И Линн помчалась на лыжах вниз. Ей ничего сейчас так не хотелось, как оказаться на базе у камина и наконец согреться.

Линн села у стола и сняла лыжную маску, шлем и перчатки. От запаха только что сваренного кофе у нее текли слюнки. Она сняла ботинки. Свобода! Перед ней появилась чашка горячего кофе. Линн посмотрела вверх и увидела свою бывшую соседку по комнате.

– Спасибо, Зои.

Зои Хьюз, жена Сина, была самой красивой женщиной в Худ-Хемлете.

– Устала?

– Немного. – Линн сделала глоток кофе. Как вкусно! – Син снаружи общается с прессой.

– Я так и думала. – Зои посмотрела на дверь. – Мама говорит, ему стоило бы стать политиком.

– А сам Син что говорит?

– Мне не хочется это повторять.

Линн засмеялась и отпила еще кофе:

– Если я засну, пусть кто-нибудь разбудит меня, когда надо будет отчитываться.

– Хорошо.

Зои исчезла. Казалось, она не ходила, а летала с тех пор, как вышла замуж за Сина.

Линн никогда не испытывала этого блаженного состояния. У нее были романы, пару раз – серьезные, но она никогда не чувствовала ничего подобного ни к одному мужчине. Возможно, когда-нибудь…

Ее веки опустились. Глаза закрылись. И вдруг перед ней предстал образ Велтона. Он улыбался, как тогда в снежной пещере. Там, на горе, он заставил ее почувствовать себя самой важной персоной в мире. Плохо, что чувствам рано или поздно приходит конец…

Два дня спустя Линн приехала на спасательную станцию Худ-Хемлета с отчаянным желанием: пусть все будет как обычно. Где бы она ни появлялась вчера, в свой выходной день, везде говорили только о спасательной операции. Ее это раздражало.

В столовой ее приветствовал запах свежесваренного кофе. Полсон протянул ей чашку, которую она с удовольствием взяла. Прекрасное начало смены. Смены Б и В и несколько добровольцев окружили стол.

– Наконец-то! – сказал Марк О’Рей, ее коллега-врач. – Мы хотим услышать все о спасении Велтона.

О нет! Линн подавила вздох и огляделась. Велтона в комнате не было. Жаль. Ей хотелось узнать, как дела у Оуэна. А еще – как дела у самого Велтона. Вчера она думала о нем. Больше, чем полагалось бы…

– Прежде чем слушать про спасение, – заметил лейтенант, – давайте-ка закончим утренний брифинг.

Обмен информацией не занял и пяти минут.

– А теперь очередь Томас и Полсона, – сказал лейтенант.

Линн не хотелось в этом участвовать.

– Пусть Полсон расскажет, как было дело. А мне надо еще кое-что сделать.

Каждый год пожарные устраивали сбор игрушек в помощь нуждающимся семьям. Обычно за это отвечала Линн.

– Хорошо, – сказал Полсон. – Я готов рассказать всю повесть.

Линн предоставила ему развлекать завороженную аудиторию. Она предпочитала не вспоминать завершенные миссии, каков бы ни был их исход. Зачем опять переживать пережитое? Жизнь не дает изменить то, что было, как бы человек этого ни хотел. Так что извлеки урок и иди дальше.

Линн взяла ножницы и коробку, куда складывались игрушки. Потом прикатила в одну из аппаратных два больших бочонка. Если поставить в городе дополнительные емкости, может быть, удастся собрать больше игрушек. Пока дела идут не очень весело: появились только две новые игрушки. Одну из них принесла она сама. Линн приложила к бочонку рулон оберточной бумаги в красную и белую полоску. Если поторопиться, можно успеть украсить бочонки до того, как ребята придут проверять аппаратуру.

Она опустилась на колени.

– Томас!

Линн сразу узнала голос – Велтон! Она обернулась.

Кристиан шел к ней, весело улыбаясь. Он двигался с легкостью атлета. Неплохо для человека, который провел две ночи в снежном плену. Лицо чисто выбрито. Коротко остриженные светло-каштановые волосы тщательно уложены.

Ее сердце учащенно забилось. Совершенно неожиданная реакция.

– Никак не ждала увидеть тебя, новичок.

– Доброе утро, Томас.

– Готова поспорить, тебе это утро кажется просто великолепным.

– Удобная постель и теплый душ дают человеку почувствовать, как бывает плохо без них.

– Ты пропустил утренний брифинг.

– Шеф поставил меня на легкую работу и велел держаться в стороне. Он хочет, чтобы я дал сегодня несколько интервью. Думает, это неплохой пиар и для станции, и вообще для города.

Линн отрезала большой кусок оберточной бумаги:

– Очень разумно. Худ-Хемлет страдает от оттока туристов. Я никогда не видела, чтобы нам приносили так мало игрушек.

– Но сегодня только второе декабря.

– Да, но обычно игрушки начинают приносить, как только мы объявляем сбор. Если ситуация не исправится, мы не сможем удовлетворить все заявки. Очень многим семьям тяжело в этом году…

– Не беспокойся, – утешил ее Велтон. – Тебе просто нужно немного рождественского волшебства.

Большинство старожилов Худ-Хемлета верили в рождественское волшебство. А вот Линн в него не верила. Она знала цену сказкам и легендам. Упорный труд и целеустремленность – вот на что должен рассчитывать человек.

Линн положила ножницы обратно в коробку:

– Надеюсь, в конце недели эти бочонки и так наполнят игрушками быстрее, чем я успею сказать «абракадабра».

– Никогда не думал, что ты такой циник, Томас.

– Не циник, – парировала она, – а реалист.

– Быть реалистом не так весело.

Слова Велтона ее не удивили. Она видела его родных на станции. Приятные люди. Любящие. Состоятельные. Вероятно, Кристиан никогда в жизни не испытывал настоящих невзгод. Поэтому он так беззаботен.

– Возможно, реалисты реже набивают себе шишки. – Она обернула бумагой первый бочонок. – На самом деле сбор игрушек надо бы получше разрекламировать.

– Дай я тебе помогу.

Велтон придвинулся ближе. Исходивший от него запах одеколона подействовал на нее возбуждающе.

– Спасибо. – Он обдавал ее теплом, как работающий на полную мощность обогреватель. – Ты слышал сегодня что-нибудь об Оуэне?

– Тетя обещала сообщить, когда его выпишут.

– Держи меня в курсе.

– Конечно.

Велтон повернул бочонок, чтобы ей было удобнее обклеивать его бумагой. Она подвинулась ближе и задела его плечом. И жар тут же разлился по ее телу. Линн отодвинулась.

Что происходит? Они и раньше часто работали вместе, но сегодня она, кажется, слишком чувствительна.

– Ну, с этим все, – сказала она, кончив обклеивать бочонок. – Теперь – следующий.

Кристиан взял из ее рук бумагу:

– Ты клей, а я буду держать.

– Ты поосторожнее. Если будешь этим заниматься, тебя могут включить в комитет.

Велтон приложил бумагу к бочонку:

– В какой комитет?

– Комитет по сбору и раздаче игрушек.

– А есть такой комитет?

– Он состоит из меня и… моей персоны. Но у меня много помощников!

– Я больше гожусь в помощники, чем в члены комитета.

– Как и большинство ребят. – Линн отложила катушку клейкой ленты. – Но если мы соберем достаточное количество игрушек, мне понадобятся сильные мужчины и грузовик.

Обаятельная улыбка озарила его лицо.

– Благодаря тебе у Санты будет меньше работы.

Загрузка...