Дословно – плывущий мир. В эпоху Эдо термин был переосмыслен, и зачастую его стали понимать как «мир мимолетных наслаждений». – Здесь и далее примеч. ред.
В этом Восток и Запад едины: еще древние греки понимали гармонию как согласование разнородных, даже противоположных (конфликтных) элементов.
Фонт (от англ. font) – термин из компьютерного сленга, подменяющий слово «шрифт». Компьютерный шрифт содержит набор описаний текстовых символов и используется программой или графической оболочкой операционной системы для отображения текста.
Конституция семнадцати статей, дословно «Законоположения в семнадцати статьях», – старейший законодательный акт Японии. Статьи, созданные на буддийской и конфуцианской идеологической основе, требовали от аристократов и чиновников соблюдения монархического порядка и гармонии в государственных делах.
Перевод К.А. Попова.
Традиционный японский обед из нескольких блюд, схожий по изысканности с европейской высокой кухней, а также умение приготовить его. Кайсэки обычно подают в дорогих ресторанах, предлагающих три уровня цены в соответствии с понятием сётикубай («три друга зимы» – сосна, бамбук, слива), где сосна символизирует самый роскошный вариант, а слива – самый недорогой.