Введение

1. Война и мир: Франция и Россия, 1807 – 1814 гг.[1]

Фатальный поход Наполеона против России в 1812 г. до сего дня занимает прочное место в коллективной памяти Европы. Почти полное уничтожение французской Великой армии, которая к началу войны насчитывала около 600 000 человек, до сих пор считается величайшей военной катастрофой Нового времени вплоть до мировых войн XX века. Неослабевающий общественный интерес к франко-русской войне 1812 г. нашел свое выражение в юбилейном 2012 г. в различных странах, и особенно в России, в многочисленных выставках, симпозиумах, докладах и в широкой информационной кампании[2].

Два фактора прежде всего определяют огромное значение Русского похода Наполеона для европейской памяти. С одной стороны, это политические последствия войны. В ретроспективе поражение императора французов в России стало поворотной вехой европейской истории начала XIX века. События 1812 г. потрясли основания господства Наполеона над обширными территориями Западной, Центральной и Южной Европы. Уже почти через год после окончания Русского похода Первая империя прекратила свое существование. С другой стороны, продолжающийся и спустя 200 лет интерес к этому военному конфликту обусловлен драматизмом франко-русской войны. Такие события, как битва на Бородинском поле, стоившая десятков тысяч жизней, и прежде всего пожар Москвы с отступлением Великой армии из России по льдам и снегам сообщают войне 1812 г. значение, которое выходит за пределы исторических происшествий. Наполеоновский поход за прошедшие двести лет стал нести символический смысл жестокости войны как таковой.

2. Вюртемберг в эпоху Наполеона: военные и политика

Вюртемберг, с 1495 г. герцогство в составе Священной Римской империи германской нации и традиционно ведущая держава в ее так называемом Швабском округе (Schwäbischer Reichskreis), принадлежал к тем средним немецким государствам, для которых перемены наполеоновской эпохи принесли необыкновенные выгоды[3]. Правивший с 1797 по 1816 г. князь Фридрих (1754 – 1816) – до 1805 г. как герцог Фридрих II, а затем как король Фридрих I – в течение своего правления два раза менял союзников. В рамках этой в основном вынужденной обстоятельствами политики он становился каждый раз на сторону будущего победителя. Фридрих, сам служивший несколько лет при Екатерине II в качестве русского офицера и поддерживавший со времени замужества своей сестры Софии Доротеи (Марии Федоровны) и будущего императора Павла I (1777) тесные родственные контакты с домом Романовых, после вступления на престол сначала встал на сторону антифранцузской коалиции[4]. После поражения второй коалиции в 1800 г. Вюртемберг оказался в чрезвычайно критическом положении. Не в последнюю очередь при поддержке со стороны России герцогство было спасено от уничтожения, а государство Фридриха вышло из этой ситуации даже более окрепшим. Благодаря медиатизации до тех пор самостоятельных имперских политических единиц, а также последовавшей вскоре секуляризации церковных государственных образований Вюртемберг смог в 1802 – 1803 гг. увеличить свою территорию примерно на 2250 км². Вновь приобретенные области составляли первоначально юридически отдельный от герцогства Новый Вюртемберг.

Выросшее государство было в 1803 г. также повышено статусом до курфюршества Священной Римской империи. Первая радикальная перемена во внешней политике Фридриха последовала в октябре 1805 г. В начале войны Третьей антифранцузской коалиции Наполеон вынудил герцога и курфюрста Вюртемберга заключить союз с Францией. После этого вюртембергские войска сражались в войнах 1805, 1806/1807, 1809, 1812 и 1813 гг. на стороне французов. Перемена союза принесла Фридриху скорые дивиденды: спустя несколько недель после победы Наполеона в «битве трех императоров» при Аустерлице (2 декабря 1805 г.) на основании решений Пресбургского мира Вюртемберг был объявлен королевством.

Несколько месяцев спустя Вюртемберг присоединился к созданному под французским протекторатом Рейнскому союзу, основание которого стало непосредственной причиной для сложения императором Францем II короны Священной Римской империи. Вюртемберг снова получил выгоды в приращении территории: среди прочих медиатизации подверглись теперь княжество Гогенлоэ и большое число верхнешвабских государственных образований.

Вследствие победы Наполеона в войне против Австрии в 1809 г. и благодаря корректировке границы с Баварией Вюртембергу опять удалось увеличить территорию, на этот раз на востоке страны. В общем за 1802 – 1810 гг. территория Вюртемберга возросла более чем вдвое – с 9500 приблизительно до 19 500 км². Население увеличилось с 620 000 приблизительно до 1,3 млн человек.

Поводом для второго поворота в вюртембергской политике в конце 1813 г. стали французские поражения в походе против России в 1812 г., а также в «битве народов» под Лейпцигом в октябре 1813 г. С подписанием военной конвенции с Баварией 23 октября 1813 г. и договора с Австрией 2 ноября 1813 г. Вюртемберг перешел на сторону союзников по антинаполеоновской коалиции. Благодаря этой повторной смене союзника, которой благоприятствовали существовавшие родственные связи с Россией, король Фридрих гарантировал своей стране дальнейшее существование. В ходе переговоров на Венском конгрессе в 1814/1815 гг. как территориальные владения, так и его статус королевства остались неизменными.

Политический строй Вюртемберга в наполеоновскую эпоху подвергся глубоким изменениям. Герцог Фридрих, которого отличало самодержавное сознание, использовал 30 декабря 1805 г. предстоящее повышение статуса своего государства до уровня королевства, чтобы отменить сословно-представительское устройство старого Вюртемберга. Одновременно прежнее герцогство было объединено с нововюртембергскими областями. Фридрих правил герцогством Вюртембергским в духе просвещенного абсолютизма – при помощи влиятельной верхушки князей и лояльной им бюрократии. Лишь в посленаполеоновское время, в 1819 г., при сыне и наследнике престола короле Вильгельме I (1781 – 1864, годы правления 1816 – 1864), Вюртемберг получил конституцию, став таким образом конституционной монархией.

Военное устройство Вюртемберга подвергалось в правление Фридриха частым и основательным реформам[5]. В 1798 – 1800 гг. Фридрих добился – отчасти вопреки воле вюртембергского ландтага – повышения численности вюртембергской армии с 3000 до более чем 6300 человек и формирования новых соединений. В действующем для Нового Вюртемберга законе о рекрутском наборе от 21 февраля 1803 г. впервые говорилось о всеобщей воинской повинности для подданных. В результате союзного договора между Францией и Вюртембергом в октябре 1805 г. снова была повышена численность и проведена реорганизация армии. В начале 1806 г. Вюртемберг держал под ружьем около 10 000 человек. В январе 1806 г., а затем еще раз в 1807 г. теперь уже королевские вооруженные силы снова были реорганизованы. Кроме того, в марте 1806 г. наряду с уже созданным в 1704 г. организованным в виде коллегии кригсратом, был учрежден пост военного министра, на который назначили герцога Вильгельма Вюртембергского, брата короля. Фактически, впрочем, кригсрат и далее играл главную роль в управлении армией.

Последующие изменения в военной сфере вытекали из обязательств, которые Фридрих взял на себя при вступлении в Рейнский союз летом 1806 г. Вюртемберг обязывался в случае войны выставить для французской армии 12 000 человек. Вскоре после основания Рейнского союза 6 августа 1806 г. король Фридрих выпустил регламент конскрипции, в котором была закреплена воинская обязанность для всех подданных. Срок службы в армии для пехоты составлял восемь, для кавалерии десять лет. Было предусмотрено, кроме того, что отслужившие ветераны будут объединены в так называемые ланд-батальоны запаса. Фактически после 1806 г. еще существовали различные исключения из всеобщей воинской обязанности, однако в 1809 – 1810 гг. они были существенно ограничены. Изданный королем регламент конскрипции от 20 августа 1809 г., подробные «Разъяснения закона о конскрипции» от 19 сентября 1809 г., а также отдельные указания Фридриха распространяли воинскую обязанность почти на все мужское население Вюртемберга. Благодаря этим циркулярам армию Вюртемберга удалось увеличить почти до 29 000 человек. Рост численности уже в 1809 г. повлек за собой новую реорганизацию вооруженных сил. В последующие годы отдельные части войск также подвергались реорганизации, однако их численность уже не претерпевала значительных изменений.

Кригсрат, руководство которым с 1809 г. фактически осуществлял вице-президент, с 1 июля 1811 г. был организован уже не коллегиально, а под единоличным управлением. Реальное руководство вюртембергской военной администрацией с 1810 г. осуществлял Фридрих Август Фрайхерр фон Пфуль (1767 – 1840), кузен бывшего главы прусского Генерального штаба Карла Людвига фон Пфуля, который в декабре 1806 г. перешел на русскую службу[6]. Для похода против России Вюртемберг выставил контингент численностью в 15 800 человек, из которых зимой 1812/1813 гг. в герцогство Варшавское вернулось обратно не более 500 человек. Почти полная потеря полевого армейского корпуса сделала необходимым зимой 1813 г. массовый рекрутский набор и ускоренное переформирование армии. Весной 1813 г. вюртембергская армия составляла около 24 000 человек, 11 600 из которых несли полевую службу, а остальные 12 400 оставались в гарнизонах.

И в 1813 г. армейский корпус Вюртемберга понес тяжелые потери: в конце октября 1813 г. на родину вернулось около 1200 человек. Поскольку с переменой союзников и переходом на сторону противников Наполеона в конце октября – начале ноября 1813 г. Фридрих обязался выставить крупные воинские контингенты (по 12 000 в 1813 и в 1814 гг.), за короткий срок необходимо было снова создать армию. Кроме того, в январе 1814 г. Вюртемберг призвал ландштурм, который должен был участвовать в защите страны от возможного французского нападения. Соответствующие планы исходили из численности в 100 000 – 110 000 человек и включали всех военнообязанных в возрасте от 18 до 60 лет. Однако благодаря успехам союзников весной 1814 г. они не были реализованы. Дальнейшие реформы, которые поставили военную организацию Вюртемберга на новую основу, последовали за победой над Францией в марте 1814 г. и после окончательного падения власти Наполеона в 1815 г. Частично их осуществлял еще король Фридрих, в основном же – его преемник Вильгельм. Они адаптировали военную администрацию и организацию армии к требованиям мирного времени. В этой связи личный состав вюртембергской армии был существенно сокращен.

3. Вюртембергская армия в войне 1812 – 1814 гг

Как государство – член Рейнского союза Вюртемберг был обязан выставить армейский контингент для разгоревшейся в 1812 г. войны между Францией и Россией[7]. Уже весной 1811 г., когда отношения между империями Наполеона и Александра обострились и появилась угроза русского военного вторжения в герцогство Варшавское, в Данциг был отправлен вюртембергский пехотный полк. В начале февраля 1812 г. король Фридрих получил от Наполеона приказ о мобилизации армейского корпуса для похода против России[8].

Вюртембергский король отрицательно относился к идее войны с Российской империей. Он безуспешно пытался накануне военного конфликта повлиять в умеренном духе на Наполеона и предотвратить реализацию похода. Решающими были два обстоятельства. Во-первых, королевский дом Вюртемберга, как упоминалось, был тесно связан династическими узами с царской семьей. Сестра Фридриха, Мария Федоровна, была матерью императора Александра I. Другие члены дома Вюртембергов, например брат короля герцог Александр Вюртембергский или племянник по силезской линии принц (герцог) Евгений Вюртембергский, занимали высокие посты в российской администрации и в армии[9]. Кроме того, поход против России не обещал Вюртембергу и его королю никаких политических дивидендов. Укрупнения территории государства, которого Фридрих смог добиться после франко-австрийской войны 1809 г., в 1812 г., независимо от исхода кампании, ждать не приходилось. Напротив, у Фридриха, который хорошо знал российскую армию со времен его собственной военной службы в империи, были основания опасаться, что большая часть его вооруженных сил падет жертвой французских военных интересов.

Но поскольку у короля не было возможностей уклониться от союзнических обязательств, в марте 1812 г. вюртембергский воинский контингент выступил в поход. Он насчитывал около 10 000 человек пехоты, 1000 артиллерии и 2300 кавалеристов. На последующих этапах войны против России дополнительно были задействованы пехотный полк № 7, размещавшийся с весны 1811 г. в Данциге, и армейские пополнения[10]. Верховное командование над вюртембергскими полками король Фридрих доверил своему сыну, кронпринцу Фридриху Вильгельму, будущему королю Вильгельму I. Это решение король принимал в надежде, что вюртембергские войска выступят на войне в едином составе. Однако эта надежда не оправдалась: бо́льшая часть вюртембергских полков с конца марта 1812 г. составила 25-ю дивизию Великой армии, которая была частью 3-го армейского корпуса – его возглавлял маршал Мишель Ней; тогда как кавалерийский полк № 3 герцога Луиса был присоединен к составлявшему 40 000 человек резервному кавалерийскому корпусу Великой армии, подчиненному неаполитанскому королю Иоахиму Мюрату[11]. На первом этапе похода назначение кронпринца командующим вюртембергскими войсками имело даже явно негативные последствия для положения солдат. Наполеон, который счел – и, очевидно, небезосновательно, – что назначение высокопоставленного лица королевской фамилии угрожает его беспрекословной власти над вюртембергскими полками, стремился унизить Фридриха Вильгельма и его войска. В результате он обделял вюртембергский контингент при снабжении довольствием и расквартировании. При прохождении через Польшу император без должных оснований публично выставлял в невыгодном свете перед всей армией высоких должностных лиц 25-й дивизии. Император бранил дисциплину в вюртембергских полках и заявлял, что швабские солдаты вопреки его намерениям грабили страну. Отношение к вюртембержцам французского армейского командования поменялось к лучшему лишь после того, как кронпринц Фридрих Вильгельм в июле 1812 г. из-за болезни вынужден был оставить армию.

После пересечения Великой армией Немана бо́льшая часть вюртембергского контингента была задействована в качестве арьергарда в армейском корпусе Мишеля Нея. Швабские войска прошли севернее Вильны, затем повернули к Двине. Задействование в качестве арьергарда в значительной степени стало причиной того, что уже в летние месяцы поход для вюртембергских войск принял фатальный характер. Поскольку полки постоянно шли по местностям, все продовольствие в которых уже было разграблено двигавшимися перед ними войсками, вюртембержцы особенно сильно страдали от недостатка продовольствия во французской армии и не в последней степени из-за этого были в катастрофической степени подвержены болезням. В войсках короля Фридриха, еще даже и не принимавших участия в сражениях, численность пехотинцев, прибывших в Россию, за первые шесть недель сократилась почти с 10 000 приблизительно до 4000 человек. Несколько лучше, чем у вюртембергских войск 3-го армейского корпуса, дела обстояли у кавалерийского полка № 3 герцога Луиса, который подчинялся Мюрату. Этот полк входил в авангард Великой армии и первоначально в меньшей степени был затронут проблемами со снабжением. Соединение принимало участие в бою при Давгелишках 5 июля и в боях у Инково 8 августа 1812 г.

Затем, пока конные егеря Луиса вплоть до битвы при Бородино оперировали в тылу французской армии, основная масса вюртембергских войск впервые вступила в сражения около Смоленска. Во время осады и занятия города, а затем в бою с русским арьергардом в так называемой Святой долине (Валутина гора) перед швабскими войсками стояли исключительно сложные оперативные задачи. Это не было случайностью: Наполеон принципиально именно проблематичные задачи поручал прежде всего войскам союзников. Согласно имеющимся сообщениям, и под Смоленском, и несколько недель спустя при Бородино вюртембержцы сражались храбро и внесли свою долю во французские успехи. Этот вклад не стоит переоценивать из-за общей небольшой численности вюртембергского контингента. Как высоко, однако, оценил усилия швабских солдат Наполеон, можно видеть по тому, что многих вюртембержцев он наградил после битвы орденом Почетного легиона. После битвы при Бородино император присвоил также командующему 3-м армейским корпусом Великой армии (а значит, и большей частью вюртембергских войск) маршалу Мишелю Нею почетный титул «князя Московского».

Для большинства из остававшихся в строю примерно 1200 вюртембергских солдат пребывание в Москве стало желанным отдыхом. Военные смогли восстановить силы и снова привести в порядок свою амуницию. Помимо этого, прибыли так называемый маршевый батальон, который большей частью состоял из поправившихся больных, и рота Валуа, которая сопровождала заболевшего кронпринца Фридриха Вильгельма назад в Вильну. Однако устранить катастрофическую нехватку лошадей, от которой страдали как вюртембергские полки, так и большинство других соединений Великой армии, не удалось. По-прежнему состоявшие под командой Мюрата егеря полка Луиса, число которых сократилось с 580 до 115, были расквартированы вне Москвы. Они занимали позиции южнее города и приняли участие в сражении при Винково/Тарутино 18 октября. Впоследствии, 20 октября, полк был распущен за недостатком личного состава[12].

На обратном пути из Москвы до границ Российской империи вюртембергские солдаты разделили участь всей наполеоновской армии. Численность личного состава полков непрерывно уменьшалась. Многие военные умерли от голода, холода, истощения сил и болезней или попали в плен. В последний раз вюртембержцы сражались вместе 3 ноября под Вязьмой. Под Красным, примерно в 50 км от Смоленска, остаткам швабских соединений угрожало полное уничтожение, когда армейский корпус под командованием Нея едва не был окружен. Этой катастрофы удалось избежать. Тем не менее, в начале января на сборный пункт вюртембержцев в Иновроцлаве западнее Торуни явилось лишь 500 человек.

После скорого переформирования вюртембергских полков в начале 1813 г. к апрелю этого года удалось отправить в поход к театру военных действий в Саксонии корпус численностью около 7200 человек; многие из них, впрочем, были плохо обучены. Боевое крещение вюртембергские войска получили в успешной для Наполеона битве при Баутцене 20 – 21 мая. Через десять дней они были задействованы в деле при Яуэре. Хотя эти бои следовало признать успешными, потери, составлявшие примерно четверть задействованных солдат, были тяжелыми. Во время перемирия с середины июня по середину августа 1813 г. к полевой армии прибыло еще 4360 вюртембержцев. Швабские полки сражались 6 сентября 1813 г. против Северной армии союзников под Денневицем и с поражением французов понесли тяжелые потери, составлявшие более 2200 человек. В «битве народов» под Лейпцигом уже сильно поредевшая вюртембергская дивизия была задействована преимущественно в оборонительных задачах и практически не имела соприкосновения с противником. Скандалом стал переход возглавлявшейся графом Норманном кавалерийской бригады на сторону союзников. В конце октября остатки вюртембергского армейского корпуса, около 1200 человек, вернулись в Вюртемберг.

Осенняя кампания 1813 г. стала последней, в которой вюртембергские войска сражались на стороне Наполеона. Со сменой королем Фридрихом союзников после «битвы народов» под Лейпцигом переформированные швабские полки приняли под командованием кронпринца Фридриха Вильгельма участие в весенней кампании 1814 г. во Франции. Они были задействованы в том числе в битвах при Ля-Ротьер, Монтеро, Арсис-сюр-Об и Фер-Шампенуаз. В числе союзных войск, вступивших 31 марта 1814 г. в Париж, находилось и два вюртембергских пехотных батальона.

4. Личные свидетельства участников войны из Вюртемберга

Личных свидетельств военных (письма, дневники, мемуары) начала XIX века сохранилось значительно больше, чем для предыдущих периодов европейской истории[13]. Этому есть несколько объяснений[14]. Важный фактор – из-за длительных французских революционных и наполеоновских войн число участвовавших в них военных сильно возросло. Наряду с этим, существенную роль играет то, что на рубеже XVIII–XIX веков изменился социальный состав армий. Levée en masse (массовый набор) во Франции 1793 г. и распространение конскрипции на территории Европы, которые контролировали французы, обусловили то, что военную службу в гораздо большем количестве несли теперь средние слои населения. Многие из них были склонны – не в последнюю очередь благодаря хорошему, а в некоторых случаях блестящему уровню образования – к пространной рефлексии о времени их службы и военных событиях, в которых они принимали участие.

Личные свидетельства военных начала XIX века можно разделить на две группы: современные эпохе документы и те, которые появились уже после войны – как правило, по окончании наполеоновской эпохи. Количество современных эпохе записок в общем уступает по численности материалам, созданным позднее. Автобиографические документы военных, как и все эго-документы вообще, следует понимать как «конструкции Я» (Рутц)[15]. Личный военный опыт представлен в этих источниках в медиализированной форме[16]. Научный анализ личных свидетельств военных, принимавших участие в войнах на рубеже XVIII–XIX веков, выявляет иногда очень серьезные методологические проблемы. Это в особенности относится к документам, созданным долгое время спустя после описанных событий. В этих записках нередко видна смена интерпретации военного опыта автором. Научных изданий мемуаров, а также источниковедческой аналитики до сих пор недостаточно[17].

Бросается в глаза, что большое количество военных эго-документов эпохи революционных и наполеоновских войн посвящены исключительно или частично французскому походу против России в 1812 г.[18] Речь тут также идет о документах, созданных преимущественно после 1815 г. Наряду с текстами военных воспоминаний к личным свидетельствам Русского похода Наполеона относятся также рисунки и картины, запечатлевшие военные события. За прошедшие два столетия опубликовано, частично или полностью, множество автобиографических документов – прежде всего военных мемуаров. И все же в архивах, библиотеках и частных собраниях по-прежнему находятся неопубликованные тексты.

Среди личных документов немецких солдат и офицеров, которые в 1812 г. служили в Великой армии Наполеона, воспоминания вюртембержцев занимают важное место[19]. Выдающееся значение для визуализации похода против Российской империи приобрели акварели и рисунки Христиана Вильгельма фон Фабер дю Фора (1780 – 1857)[20]. Эти живописные изображения известны по всему миру и помещаются практически во всех публикациях о французском нашествии на Россию. Внимание национальных и международных исследователей привлекали и многочисленные военные мемуары швабских военных. Прежде всего следует назвать Х. фон Мартенса, Г. фон Рооса, К. фон Зукова и Я. Вальтера. Выдержки из этих текстов попали и в антологии источников, и в исторические сочинения[21].

Военные воспоминания в форме текстов сохранились в целом от 25 ветеранов похода 1812 г. из Вюртемберга. Интересно взглянуть на биографический профиль мемуаристов. 17 из 25 авторов – офицеры. В Швабии брались за перо, чтобы запечатлеть свои воспоминания о франко-русской войне, прежде всего молодые офицеры, родившиеся в основном в 1785 – 1793 гг. (секунд- и премьер-лейтенанты, капитаны). Вюртембергские авторы военных мемуаров были в основном бюргерского происхождения, но достигшие, как правило благодаря военной карьере или после присвоения ордена, дворянского статуса[22]. Как минимум 14 авторов – из Старого Вюртемберга, то есть областей герцогства в границах 1802 г. Большая часть ветеранов, оставивших мемуары, относилась к протестантам – католиками были лишь четверо.

Мемуары в Вюртемберге оставили военные всех родов войск: 17 из 24 авторов, военная принадлежность которых известна, служили в пехоте (среди них двое врачей), шесть в кавалерии (в том числе три врача), один в артиллерии. Следует заметить, что вюртембергские авторы военных мемуаров в течение их военной карьеры, которую многие продолжили после 1815 г., получали высокие отличия. Известно, что в общей сложности 15 авторам был присужден вюртембергский орден «За военные заслуги». Трех врачей, которые оставили мемуары, король Фридрих наградил орденом «За гражданские заслуги». Пятеро авторов были кавалерами, а двое даже офицерами французского ордена Почетного легиона.

Характерны временны́е промежутки, в которые появлялись мемуары вюртембержцев о походе Наполеона против России 1812 г. Четыре текста были написаны в годы непосредственно после падения французского императора. Следующие пять возникли или были завершены в конце 1820–1830-х гг. Создание этих мемуаров падает на время, когда и Русский поход Наполеона, и так называемые освободительные войны приобретали все большее значение в культуре памяти Вюртемберга: бывшие участники войн организовывали с середины 1820-х гг. ветеранские братства, а позднее союзы ветеранов. В 1830 и 1837 гг. состоялись встречи ветеранов, а с 1831 г. в печати появились акварели и рисунки фон Фабер дю Фора[23]. К военным мемуарам, попавшим в печать в период 1830-х гг., относится и важный текст Генриха фон Рооса, врача из Вюртемберга, который в 1812 г. попал в плен, а затем остался в России[24].

Если 1830-е гг. представляли собой фазу интенсивного воспоминания о войнах наполеоновской эпохи, то к следующему десятилетию это относилось в меньшей степени. В 1840-х гг. в Вюртемберге был опубликован лишь один мемуар о походе 1812 г.[25], тогда как в 1850-х – начале 1860-х гг. девять ветеранов из Вюртемберга создали заново или переработали свои ранее написанные версии текстов. Авторы, которые запечатлели на бумаге свои воспоминания спустя сорок – пятьдесят лет после конца Первой империи, руководствовались личным интересом. По завершении профессиональной карьеры они оглядывались назад на самый значительный отрезок своей жизни и стремились донести свой опыт потомкам.

О практической стороне написания вюртембергскими авторами военных мемуаров имеется лишь отрывочная информация. Большинство ветеранов похода 1812 г., очевидно, писали свои тексты на основании записей, сделанных ими в полевых условиях в походе. Сами эти материалы, как правило, не сохранились. При переработке таких – как правило, очень скупых на детали – оригинальных записок в военные мемуары большинство авторов черпали информацию из собственных воспоминаний. В отдельных случаях они пользовались уже имевшейся историографической литературой, сообщениями других участников похода, а также, в редких случаях, официальными документами. Лишь у немногих военных, которые сообщали о пережитом в 1812 – 1814 гг., сохранились по крайней мере два текстовых свидетельства; в этих случаях можно конкретнее представить себе процесс написания мемуаров[26].

Сохранившиеся мемуары вюртембергских военных значительно отличаются друг от друга по форме и содержанию, они охватывают различные промежутки времени. Иногда это автобиографии, которые посвящены всей жизни автора, иногда речь идет лишь об определенном отрезке жизни, например участии в походе. Некоторые мемуары созданы в виде рассказа, другие – в форме дневника с оригинальными записями. Субъективная перспектива автобиографического сообщения отражается в мемуарах по-разному. В некоторых случаях ее дополняет изображение общего хода войны. Значительно отличается интеллектуальный уровень текстов. Многие мемуары представляют собой прежде всего хронологию событий на войне, но некоторые авторы стремятся к рефлексии и анализу индивидуального опыта. Очень различается, наконец, языковой и стилистический уровень мемуаров.

Бо́льшая часть вюртембергских мемуаров о войне 1812 г. опубликована[27].Частично это еще прижизненные, частично посмертные публикации. Немало текстов было издано лишь спустя многие десятилетия после создания[28]. Некоторые из авторов, записки которых появились при их жизни, публиковались анонимно[29]. Многие вюртембергские мемуары, напечатанные уже в XIX веке, вызвали большой интерес читающей публики и были до Первой мировой войны несколько раз переизданы. К ним относятся воспоминания Х. фон Мартенса, Г. фон Росса, К. фон Зукова и Кристофа Людвига фон Йелина[30]. Текст Рооса был в 1912 г. переведен на русский, в 1913 г. – на французский язык[31]. Мемуары Зукова вышли в 1901 г. на французском языке[32]. Впечатляет популярность в недавнем прошлом воспоминаний рядового пехотинца Якоба Вальтера[33].

Если говорить о России, здесь чаще всего использовались зарисовки Фабер дю Фора, хотя не все авторы понимали, что комментарии к ним написаны Кауслером[34]. Из числа других мемуаристов российских исследователей более всего привлекали те, кто оказался в плену и потому уделил много внимания описанию тогдашней российской действительности, менталитета различных сословий, местных достопримечательностей и т. п. Вообще тема военнопленных армии Наполеона в России в 1806 – 1814 гг. является одной из самых актуальных в российской исторической науке в последние два десятилетия[35].

5. Генрих фон Фосслер (1791 – 1848): офицер и чиновник королевства Вюртемберг

Генрих Август Готтлиб Фосслер (Vossler, Voßler, Vosseler, Voßeler) родился 3 ноября 1791 г. в Тутлингене, насчитывавшем около 3500 жителей окружном центре, расположенном на южной окраине герцогства Вюртемберг[36]. Фосслер – выходец из бюргерской семьи[37]. Отец, Иоганн Фосслер (1735 – 1808), занимал в Тутлингене должность Heiligenvogt – управляющего церковными общественными организациями. Под наблюдением евангелической консистории в Штутгарте он отвечал за управление местных pia corpora, то есть благотворительных учреждений прихожан и социальных институтов на попечении церкви[38]. Мать Генриха, Мария Магдалена (1765 – 1840), родом из тутлингенской семьи аптекарей Мегенхарт[39]. У Генриха было двое братьев, Иоганн Христиан Фридрих (1786 – 1866) и Густав Фридрих Рудольф (1797 – 1847), а также сестра, Христиана Магдалена Юдит (1788 – 1847).

В семье Фосслеров большое значение придавалось знаниям и образованию. Отец Иоганн Фосслер определенно связывал с ними шансы на подъем по социальной лестнице для детей. Двум своим сыновьям, за становлением которых он мог следить вплоть до их совершеннолетия, Фосслер-старший дал хорошее образование. Это не было само собой разумеющимся, поскольку семья Фосслеров, так же как и все жители Тутлингена, стала жертвой катастрофы 1 ноября 1803 г.: в этот день весь этот вюртембергский город внутри городских стен выгорел дотла.

Пути образования и карьеры двух старших сыновей Фосслера пролегли разными путями: первенец, Иоганн Христиан Фридрих, изучал юриспруденцию в Тюбингенском университете, а затем поступил на вюртембергскую государственную службу[40]. Он дослужился до поста советника верховного трибунала. Генрих учился в Gymnasium Illustre в Штутгарте – единственной гимназии полного цикла в герцогстве Вюртемберг. Он, как и брат, был, по его собственным словам, «определен для обучения». Но Генрих не смог посещать университет, так как не получил в 1809 г. необходимого для этого разрешения короля. После непродолжительной службы в канцелярии, которая не удовлетворяла Генриха, 8 июня 1809 г., в 17 лет, Фосслер поступил добровольцем на службу в армию Вюртемберга[41]. В любом случае ввиду тогдашних событий можно было ожидать, что его и так призовут на военную службу.

Вскоре после начала службы в армии на должности кадета при инженерной роте пешей гвардии Генрих Фосслер принимал участие в подавлении восстания против баварских властей в Форарльберге. В феврале 1810 г. по собственному желанию он перешел в кавалерию, после этого в течение четырех недель он числился кадетом в шеволежерском полку лейб-гвардии. С 2 июня 1810 г. Фосслер служил младшим лейтенантом в конно-егерском полку герцога Луиса, который после военных реформ 1811/1812 гг. носил официальное название Кавалерийский № 3 егерский герцога Луиса полк[42]. Полк Фосслера был переформирован в 1805 г.; в марте 1807 г. он получил имя в честь герцога Людвига Вюртембергского (1756 – 1817), брата короля Фридриха[43]. Все гарнизоны, где стоял полк Фосслера, – Цвифальтен, Эхинген и Ридлинген – располагались в Верхней Швабии, южной части королевства Вюртемберг.

Вместе с конными егерями полка герцога Луиса Фосслер принял в 1812 г. участие в Русском походе Наполеона. Как указывалось, его полк был причислен к резервному кавалерийскому корпусу под командованием Иоахима Мюрата. Фосслер участвовал в сражениях при Давгелишках (5 июля) и Инково/Молевом болоте (8 августа), а также в битве при Бородино (7 сентября 1812 г.). Несмотря на различные болезни и полученную им при Бородино рану, ему удалось в начале 1813 г. вернуться в Вюртемберг. 24 января 1813 г. он был произведен в обер-лейтенанты.

Еще не поправивший здоровье, Генрих Фосслер в качестве офицера конно-егерского полка № 3 герцога Луиса был причислен к вюртембергскому армейскому корпусу, и в середине апреля 1813 г. его полк, заново сформированный после Русского похода, выступил из Вюртемберга в направлении саксонского театра военных действий. Не участвуя в крупных сражениях, Фосслер при патрулировании у Швепница северо-восточнее Дрездена попал в плен в русским казакам. Военнопленным он был отправлен в Чернигов в Малороссии (сегодня север Украины). Официально плен Генриха Фосслера закончился в ноябре 1813 г., когда Вюртемберг присоединился к антифранцузской коалиции. В Швабию Фосслер вернулся пять месяцев спустя, в марте 1814 г. В его отсутствие в ходе реорганизации вюртембергской кавалерии, проведенной по приказу короля Фридриха в ноябре 1813 г., его перевели во вновь сформированный конно-егерский полк № 5. 6 марта 1814 г., также еще до своего возвращения на родину, Генрих Фосслер был награжден рыцарским крестом ордена «За военные заслуги». Эта награда давала право на потомственное дворянство. В день своего возвращения в Вюртемберг, 22 марта 1814 г., Фосслер был откомандирован в лейб-гвардии кавалерийский полк № 1.

Хотя Генрих Фосслер был теперь кавалером, летом 1814 г. продолжение военной карьеры стало далее для него невозможным. В 23 года у него были серьезные проблемы со здоровьем, о которых он пишет сам в мемуарах: «На ногах у меня было много открытых язв, желудок в высшей степени ослаблен и не переносил даже самых легких блюд, каждое резкое движение отдавалось болью в груди». После возвращения из России, которое по времени совпало с вступлением союзников в Париж, то есть (предварительным) окончанием войны, Фосслер провел сначала восемь недель на водах в Вильдбаде (Шварцвальд). Но подорванное двумя годами лишений здоровье за это время не могло восстановиться. После перевода 1 июля 1814 г. в инвалидный корпус он уже через несколько дней, 5 июля, подал прошение о своей отставке с военной службы, которое было удовлетворено. В общем Фосслер носил униформу короля Фридриха I Вюртембергского в течение около пяти лет.

По окончании военной службы Генрих фон Фосслер вернулся к своим первоначальным карьерным планам. 24 ноября 1814 г. он записался студентом на факультет камеральных наук Тюбингенского университета[44], намереваясь сделать карьеру чиновника. По окончании университета Фосслер был сначала стажером, a затем получил должность секретаря в палате государственных имуществ[45]. Деятельность здесь была сопряжена с выполнением побочных функций в дворцовом ведомстве Вюртемберга: так, Фосслер после 1819 г. исполнял также обязанности секретаря при Верховном дворцовом совете (оберхофрат), главной инстанции дворцового ведомства, и при обер-камергерском штабе. Помимо этого, он занимал должность управляющего эконома дворцового попечения о больных.

В ноябре 1831 г. Фосслеру удалось совершить рывок в карьере: король Вильгельм назначил его управляющим дворцовым камеральным ведомством в Херренберге, городке, насчитывавшем около 2000 жителей, в 40 км к юго-востоку от Штутгарта[46]. Решающими для этого назначения наряду с прошлыми заслугами Фосслера на военной и гражданской службе были его профессиональные познания в экономике и соответствие его личных качеств руководящей должности. В этой новой для себя роли Фосслер также оправдал возложенные на него ожидания. В знак признания его многолетней службы король Вильгельм наградил его летом 1839 г. орденом Вюртембергской короны[47]. Такой же орден за два года до этого получил брат Генриха Иоганн Христиан Фридрих[48].

Время на военной службе и после 1814 г. осталось для Фосслера значимой фазой его жизни. Это очевидно из того, что в 1828 – 1829 гг. на основе сделанных в поле записей Фосслер пишет мемуары о походах 1812 – 1813 гг. и своем последующем плене в России. Мемуары Фосслера – одни из наиболее ранних среди участников наполеоновских походов из Вюртемберга. Г. фон Фосслер был также связан с ветеранскими кругами: он присутствовал на памятных торжествах, устроенных ветеранами Русского похода 23 мая 1830 г. и 6 ноября 1837 г.[49] Впрочем, на этих торжествах он оставался в тени, да и в остальном в ветеранских организациях никак не выделялся.

7 августа 1821 г. Генрих фон Фосслер женился на Шарлотте Фридерике Кинцельбах (1803 – 1879)[50]. Супруга была его кузиной из семьи штутгартских мастеровых; ее отец был также членом городского совета[51]. У четы было пять детей, три сына и две дочери, родившихся с 1825 по 1835 г.

Генрих фон Фосслер занимал должность управляющего камеральным ведомством в Херренберге вплоть до революционного 1848 г. Весной этого года он тяжело заболел и должен был оставить свой пост преемнику. Не успев подать прошение о пенсии, Генрих фон Фосслер скончался, незадолго до своего 57-летия, 20 сентября 1848 г. от «кишечной лихорадки» (брюшного тифа)[52].

6. Дневник и мемуары Генриха фон Фосслера

Записки, оставленные фон Фосслером, представляют собой чрезвычайно интересный исторический источник с различных точек зрения. Фосслер – один из немногих военных, в архиве которого наряду с мемуарами сохранились и записи, созданные в походе и в русском плену. Хотя сам оригинал его дневника потерян, но сделанный в 1828 – 1829 гг. список следует считать подлинным. Сохранность и дневника, и записок позволяет увидеть процесс создания мемуаров. Помимо Фосслера, аутентичные походные записи сохранились еще лишь у одного участника походов 1812 – 1813 гг. из Вюртемберга, позднее генерал-майора Лео Игнаца фон Штадлингера[53]. Кроме того, имеется тетрадь с эскизами 1812 г. Х.В. фон Фабер дю Фора, которую можно сравнить с созданными начиная с 1827 г. и со временем ставшими всемирно известными рисунками и акварелями[54]. Эту ситуацию с вюртембергскими источниками, когда от наполеоновской эпохи сохранилось мало оригинальных личных свидетельств, никоим образом нельзя считать уникальной. В опубликованной несколько лет назад работе о личных свидетельствах баварцев в Русском походе Наполеона Юлия Муркен констатировала, что нет ни одного дневника, который можно было бы с уверенностью отнести к 1812 г.[55]

Когда Генрих фон Фосслер начал в конце 1820-х гг. писать мемуары, он опирался на свои старые записи. Тем самым он располагал надежным каркасом из дат. Из каких других источников черпались воспоминания Фосслера, которые все же имеют объем вчетверо больший, нежели дневник? Можно предположить, что Фосслер, как и многие другие участники похода, прежде всего доверял своей памяти. Это особенно относится к тем местам в тексте, где речь идет о его собственной судьбе. В какой мере он мог воспользоваться контактами с другими ветеранами, чтобы освежить свою память, неизвестно.

Можно допустить, что Фосслер при написании своих мемуаров использовал и публикации. Полковой истории конно-егерского полка № 3 герцога Луиса в 1828 г. еще не существовало – она была опубликована лишь в 1861 г., уже после смерти Фосслера. Зато в распоряжении бывшего офицера из Тутлингена имелись два исторических сочинения по истории наполеоновской эпохи пера швабских авторов, вышедшие в 1820 и 1822 гг.: двухтомник фон Рёсслера о походах вюртембержцев во время правления короля Фридриха и история войны 1812 г. будущего военного министра Вюртемберга Морица фон Миллера[56].Фосслер, вероятно, знал эти труды. В работе Рёсслера помимо прочего был дан лаконичный обзор действий вюртембергского армейского корпуса в походах 1812 и 1813 гг. В главе о 1812 г. конно-егерскому полку № 3 герцога Луиса был посвящен особый раздел[57]. В отличие от книги фон Рёсслера, труд Морица фон Миллера претендовал на анализ наполеоновского похода 1812 г. с точки зрения военной истории. Хотя судьба вюртемберских войск здесь и описана, в центре повествования стоят все же не они. Публикация Миллера, таким образом, лучше всего могла помочь обрисовать контекст действий «конных егерей Луиса» в общем ходе военных действий. Помимо книг швабов Рёсслера и Миллера Фосслер использовал, очевидно, и другие военно-исторические труды о походах Наполеона 1812 – 1813 гг. Вероятно, он знал знаменитое описание войны Сегюра (1780 – 1873)[58]. Эту впервые вышедшую в 1824 г. книгу швабский издатель Иоганн Фридрих Котта уже в следующем году выпустил в немецком переводе[59].

Хотя с высокой долей вероятности и можно утверждать, что Фосслер читал исторические сочинения, но установить, знал ли он мемуары бывших военных, сражавшихся во французской Великой армии в 1812 и 1813 гг., затруднительно. Немногие появившиеся до 1828 – 1829 гг. мемуары вюртембергских ветеранов если как-то и повлияли на его текст, то только незначительным образом. Опубликованный в 1817 г. труд врача Карла фон Диллениуса был посвящен медицинской тематике – а она не играет у Фосслера центральной роли[60]. Немного пунктов соприкосновения у него и с обработанными в литературной форме мемуарами Людвига фон Шляйха 1819 г. Стилистически они не могли послужить образцом, да и реальный военный опыт Шляйха отличался от опыта Фосслера, так как Шляйх служил в корпусе Нея, а не в резервном кавалерийском корпусе под командованием Мюрата[61]. Кристоф Людвиг фон Йелин, который служил в вюртембергском пехотном полку № 2 герцога Вильгельма, опубликовал воспоминания о походе 1812 г. в 1817 г.[62] Йелин, ярый критик Наполеона в отличие от Фосслера, предвзято поставил в центр своего повествования страдания при отступлении и в плену. Воспоминания Людвига Фридриха фон Штокмайера, четвертого участника похода, написавшего воспоминания до 1828 г., были опубликованы лишь несколько десятилетий спустя после смерти автора[63], и Фосслер их знать не мог.

Текст Фосслера позволяет предположить, что наряду с военно-историческими публикациями и, возможно, отдельной мемуарной литературой он использовал литературу о путешествиях, информацией о природных, политических, социальных и культурных особенностях стран, в которых он побывал на офицерской службе. Страноведческие сведения такого рода заносились в дневник не систематически, но в мемуарах Фосслера они все же занимают приличный объем.

Записи Фосслера очень интересны не только из-за редкой сохранности оригинала, но и с точки зрения содержания. Дневник, как уже упоминалось, представляет собой прежде всего маршрут военной службы Фосслера в 1812 – 1814 гг. Но кроме того, в нем содержатся заметки, позволяющие сделать выводы об опыте переживания войны автором. В тексте мемуаров три смысловых акцента: во-первых, Фосслер сообщает о военных передвижениях и действиях своего полка, во-вторых, о своих личных переживаниях и событиях на войне, и в-третьих, как уже говорилось, о своих впечатлениях от местностей, с которыми он познакомился в походах, и их обитателях. Хотя Фосслер рисует события 1812 – 1814 гг. исходя из личной перспективы, он нечасто позволяет заглянуть в свой внутренний мир. Вместо этого в центре внимания стоит описание внешних событий.

В целом Фосслер предстает в своих мемуарах трезвым наблюдателем происходящего на войне. Вюртембержец определенно старается нарисовать аутентичную и непредвзятую картину драматических событий, которые он пережил 20-летним офицером на полях сражений Европы. В своем тексте Фосслер воздерживается от того, чтобы поместить военные события наполеоновской эпохи в ретроспективный контекст какого бы то ни было идеологического свойства. Он оценивает прошлое, как правило, не с точки зрения определенного мировоззрения, а исходя из собственного оставшегося в памяти комплексным и противоречивым опыта войны. Так, Фосслер неоднократно приходит к смешанным суждениям об отдельных фактах, личностях и группах. Например, генералы Наполеона получают отчасти критическую оценку, отчасти они же представлены истинными образцами военного и человека. Фосслеру чужда рисовка. Напротив, многое свидетельствует в пользу того предположения, что автор в мемуарах сознательно стремился засвидетельствовать свои заблуждения молодости. Фосслер ярко описывает, как энтузиазм, с которым он и его товарищи шли на войну 1812 г., желание приобрести славу, честь и продвинуться по военной лестнице в реальности войны оказались иллюзией и привели к катастрофе.

Однако несмотря на все стремление к «объективности», которое можно назвать важной характерной чертой мемуаров Фосслера, текст вюртембержца не свободен от односторонних и огульных оценок. Обычно неясно, соответствуют ли такие оценки воззрениям Фосслера в 1828 – 1829 гг. или же они отражают те взгляды, которые у него были на военной службе. Оценки в его тексте имеют двойственное происхождение. С одной стороны, на его впечатления от войны (и последующую память о ней) в значительной степени влияли предыдущие смысловые модели и ценностные представления, определявшиеся социализацией автора в Вюртемберге. Эти предопределенные представления нередко противоречили стремлению Фосслера к непредвзятому изображению происходящего. Так, швабского офицера отличал явный антиклерикализм, прежде всего антикатолицизм, который становится заметен в изображении похода через Польшу, и с учетом того, в какой семье он вырос, обращает на себя внимание. Убеждение вюртембержца в том, что он как представитель прогрессивной цивилизации и материально богатой страны ведет войну с отсталыми нациями, тоже хотя бы отчасти можно отнести на счет этих ранних факторов. С другой стороны, в некоторых пассажах своих мемуаров Фосслер определенно склонен к обобщающим и типологизирующим утверждениям. Это приводит к тому, что он неадекватно передает многообразие своего военного опыта. Примером такой обобщенной и в то же время односторонней манеры повествования Фосслера могут служить его высказывания о некоторых странах и культурах Восточной и Центральной Европы. Критические суждения вюртембергского офицера о бранденбуржцах, жителях Западной Пруссии и особенно о поляках резко контрастируют с его высокой оценкой саксонцев и жителей Восточной Пруссии. Россия в записках Фосслера предстает страной отсталой с точки зрения цивилизации и культуры, в то же время он относится к неприятелю с уважением. Россия выгодно отличается у него прежде всего от Польши, союзника Франции. Его взгляд на евреев Центральной и Восточной Европы негативный, однако антисемитизм не играет в тексте особой роли.

Немецкий язык Фосслера ясный и не претендующий на изысканность. Лексика и синтаксис обнаруживают не очень ярко выраженный оттенок швабско-аллеманских диалектизмов. Фонологические особенности в сравнении с современным нормативным немецким сказываются в переходе «и» в «ю» (например, Эрцгебюрге вместо Эрцгебирге (Рудные горы)) и в гиперкорректном правописании (например, bergigt вместо bergig, waldigt вместо waldig и т. п.). Морфологическая специфика видна прежде всего в особенностях образования множественного числа (например, Rasttäge вместо Rasttage, Wägen вместо Wagen). В соответствии с нормами своей эпохи, Фосслер употребляет многочисленные, в современном немецком более не употребительные иностранные заимствования, по большей части галлицизмы, и образованные на их основе словоформы (например, Defiléen, Meubles, Soupés, военный жаргон). Кроме того, в тексте встречаются понятия и производные от них из латыни (например, Subordination, Prästationen, Dissidien, insultieren) и, в редких случаях, итальянского языка (Agio). В рукописи также присутствуют слова частично швабско-аллеманского происхождения, ныне вышедшие из употребления (например, Anglen, Fährlichkeiten, Nervenfieber (нервная горячка)). Грамматических ошибок в тексте Фосслера в общем немного. Нередко не совпадает число существительного и относящегося к нему глагола. Правописание, которое в начале XIX века в немецком языковом пространстве еще не было нормировано, в текстах Фосслера не всегда последовательно и подчинено единым принципам. Так, не урегулировано употребление s, ss и ß. Сильно разнится и написание названий центрально- и восточноевропейских местностей и населенных пунктов. Пунктуация часто не соответствует смыслу предложения.

Неизвестно, планировал ли Генрих Фосслер или хотя бы рассматривал как возможность публикацию своих переработанных мемуаров о войне. Неизвестны также причины, которые заставили его отказаться от публикации. Как говорилось выше, текст Фосслера далеко не единственный, который не был опубликован при жизни автора.

Интересна история сохранности и восприятия текста Генриха фон Фосслера после его смерти в 1848 г. Дневник и мемуары, которые он свел в один том, в XIX веке попали в штат Вирджиния в США. Вероятно, туда их привез с собой сын Фосслера Эмиль Густав (род. 1835), который в 1855 г. эмигрировал из Вюртемберга[64]. После того, как тексты почти сто лет оставались неизвестными, доцент Джон Т. Амендт из Университета Лонг-Бич предпринял около 1960 г. первую попытку опубликовать мемуары на английском языке[65]. Этот проект потерпел неудачу. Затем рукописи приобрело на аукционе лондонское издательство Folio Fine Art Ltd. Издательство намеревалось вскоре издать текст на английском языке. Ответственным за издание был Вальтер Валлих, который перевел мемуары Фосслера. Перевод вышел в 1969 г. в издательстве The Folio Society[66]. Дневник опубликован не был. Валлих написал к своему переводу короткое вступление, в которое он среди прочего включил информацию, полученную им от руководителя музея Тутлингена Германа Штренга и архивистов Главного государственного архива Штутгарта. После публикации рукописи Фосслера предлагались для покупки городу и округу Тутлинген, а также Главному государственному архиву Штутгарта. Но покупка не состоялась из-за того, что немецкие институты сочли цену слишком высокой. Тем не менее, Валлих передал копию рукописи краеведческому музею Тутлингена, для Главного государственного архива Штутгарта с него изготовили вторую копию[67]. После того, как продажа Германии не состоялась, конволют Фосслера приобрел голландский медик, юрист и коллекционер исторических документов барон Корнелиус Верхейден де Лансе (1889 – 1984). В 1994 г., спустя несколько месяцев после смерти вдовы Верхейдена де Лансе Генриетты в сентябре 1993 г., рукопись снова была выставлена на продажу. Главный государственный архив Штутгарта смог приобрести рукопись на аукционе в марте 1994 г. Спустя несколько лет после покупки оригинальной рукописи и почти через тридцать лет после первой публикации английского перевода в 1998 г. появилось новое издание текста Валлиха[68]. Английское издание послужило, в свою очередь, основой для итальянской версии мемуаров, которая была опубликована в 2009 г. издательством Chillemi[69]. Итак, мемуары Генриха Фосслера до сих пор существуют в печати в английском, французском и итальянском переводе, но, как ни странно, не в оригинале, на немецком. Дневник до сих пор не был опубликован вообще. Вышедшая в 1969 и 1998 гг. английская версия использована в мировой историографии в различных исторических работах, в частности у Адама Замойского[70].

7. О настоящей публикации

Рукописи дневника и мемуаров Генриха фон Фосслера хранятся в Главном государственном архиве Штутгарта (сигнатура E 294 Bü 6a). Записи – это чистовой текст с минимальной авторской корректурой – дошли до нас в виде тома в кожаном переплете размером 22 x 25,5 см. Переплет на крышках, корешке и кромках позолочен, на обеих крышках с блинтовым тиснением. Обрез покрашен в желтый цвет. В томе сначала следует текст мемуаров под названием «Превратности моей судьбы в 1812, 1813, и 1814 гг., записано в 1828 и 1829 гг. Генрих ФОССЛЕР из Штутгарта» (С. 1 – 184). Затем в качестве приложения следует копия с походных записок под заглавием «Дневник с 17 февраля 1812 г. по конец марта 1814 г.» (С. 1 – 64). На переднем форзаце с обратной стороны – экслибрис временного владельца Корнелиуса Верхейдена де Лансе.

Фосслер писал свои тексты хорошо читаемым, каллиграфически красивым неоготическим курсивом (немецкий куррент). Слова латинского или французского происхождения, а также различные обозначения – например, имена и названия местностей, которые он хотел выделить, – передаются латинским шрифтом. Помимо этого, в рукописи встречаются различные подчеркивания; это касается как текста, написанного неоготическим куррентом, так и – значительно чаще – мест, которые уже были выделены латинским шрифтом.

В немецком тексте дневник и мемуары Генриха фон Фосслера передаются аутентично оригиналу. Это касается как орфографии, так и пунктуации. Неупотребительные ныне в немецком языке особенности, например точка после не только порядковых, но и количественных числительных, также оставлены без изменений. Места в тексте, которые выделены Фосслером с применением латинского шрифта (и частично подчеркиванием), в печатном тексте отмечены курсивом. Подчеркивание в печатном тексте сохранено для названий главок и нескольких цитат, расценивавшихся Фосслером как важные. Сокращения раскрыты, дополнения в них даны в квадратных скобках. Тексты следуют не в избранной автором последовательности, а в порядке их создания, то есть дневниковые записи 1812 – 1813 гг., переписанные в 1828 или 1829 г., поставлены перед текстом мемуаров.

Издание иллюстрировано акварелями, которые взяты из военных мемуаров вюртембергских офицеров Х. фон Мартенса и К.Л. фон Йелина. В отличие от многократно перепечатанных рисунков и акварелей фон Фабер дю Фора, эти рисунки практически неизвестны в научном мире.

Христиан фон Мартенс (1793 – 1882) принимал участие в походе 1812 г. в качестве лейтенанта[71]. В не установленное точно время – скорее всего, в 1850-х гг., он написал мемуары о русско-французской войне и проиллюстрировал их более чем 150 акварелями[72]. Рисунки были созданы частично на основе эскизов, которые он сделал в походе сам, частично это копии акварелей баталистов Альбрехта Адама и Фабер дю Фора. Рукопись Мартенса, хранящаяся в Главном государственном архиве Штутгарта, с некоторыми изменениями была опубликована в 1862 г. Второе издание с небольшими корректурами последовало в 1896 г. Однако ни в одном из них акварели опубликованы не были; сегодня они доступны для просмотра в онлайн-ресурсах Главного государственного архива Штутгарта. В настоящем издании приводятся только те изображения, которые основаны на собственных эскизах Мартенса.

Акварели Кристофа Людвига фон Йелина (1787 – 1861) были созданы спустя несколько лет после окончания наполеоновской эпохи. Оригиналы хранятся в Вюртембергской земельной библиотеке Штутгарта[73]. Когда в 1817 г. Йелин опубликовал свои воспоминания о походе 1812 г. и последовавшем за ним плене в России, который длился до 1814 г., часть сделанных им изображений была издана[74]. Однако издание мемуаров Йелина 1817 г. не вызвало большого интереса, и в настоящее время печатные оригиналы его почти недоступны. Переработанная версия мемуаров Йелина 1850-х гг., опубликованная в начале XX века, получила бо́льшую известность[75], однако иллюстрации в ней отсутствовали.

И Мартенс, и Йелин служили в пехоте, и, в отличие от Генриха Фосслера, принимали участие в походе вместе с вюртембергским контингентом, то есть в составе 3-го армейского корпуса под командованием Мишеля Нея. Их взгляд на войну существенно отличается от взгляда Фосслера. По этой причине изображения, которые помещены в настоящем издании, не относятся напрямую к содержанию текста Фосслера. Однако они могут служить для визуализации военного опыта офицера из Тутлингена, так же как рисунки и акварели Альбрехта Адама и Христиана Вильгельма фон Фабер дю Фора в многочисленных публикациях о войне 1812 г.

Загрузка...