Примечания

1

До вмешательства попаданца все события происходили точно так же, как и в нашей истории.

2

За бои в сентябре 1941 года награжден орденом Красной Звезды.

3

В нашей истории погиб 28 октября 1941 года.

4

Действительно, Козлов А. А. до войны был политработником.

5

В нашей истории захвачен в плен при штурме г. Великие Луки частями Красной армии и расстрелян 16 января 1943 года.

6

Подлинные слова.

7

В госбезопасности применялась своя система званий, которые были выше, чем в НКВД и армии, на два-три ранга.

8

Как ни странно, но этот способ выявления диверсантов прекрасно работал до конца войны.

9

Подлинный случай. Точнее, с нашей стороны один раненый и один убитый, с немецкой – девять убитых, один пленный. Еще одному удалось сбежать, но он был взят в плен позднее.

10

Безручко-Высоцким.

11

В нашей истории он к 1943 году уже стал капитаном.

12

В настоящее время село называется Кликуново.

13

Сейчас Новотихвинское.

14

ГФП – «Гехайме фельдполицай». Переводится как «Тайная полевая полиция» или «Тайная военная полиция».

15

Арестован гестапо 10 декабря 1942 года и вскоре расстрелян. Точная дата гибели неизвестна.

16

Но все-таки в нашей истории японским подводникам удалось уговорить Ямомото разрешить их использование в операции.

17

В настоящее время называется улица им. Еременко.

Загрузка...