Примечания

1

«Sacré coeur» («Пресвятое сердце») – культ Сердца Христова, возникший в XVII веке во Франции.

2

Ставленник – лицо, готовящееся принять духовный сан.

3

Орлец – круглый коврик с изображением града и орла, подкладываемый под ноги епископу во время богослужения; град – в знак его епископства во граде, орел – в знак чистого и правильного богословского учения (орел – символ высокого парения духа Иоанна Богослова).

4

Горнее место – возвышение за престолом в алтаре.

5

Цивилист – здесь: штатский.

6

Дикуша – сибирская черная смородина.

7

Верю, потому что нелепо (лат.).

8

Буддисиды – существа, достигшие совершенства в следовании учению Будды; боги и полубоги.

9

Тенгерины – в шаманизме – духи, олицетворяющие природу, стихии и т. д.

10

Ангоны (или онгоны) – шаманские идолы, олицетворяющие души умерших предков.

11

Мирница – сосуд для хранения миро – благовонного масла, освящаемого для последующего за таинством крещения миропомазания.

Дароносица – сосуд, в котором хранятся святые дары (освященные для причастия хлеб и вино).

12

Рекреация – перерыв для отдыха между занятиями.

13

Притоманный – коренной, основной, собственный.

14

Щунял… келейно… – бранил, усовещивал наедине.

15

Амвон – место перед царскими вратами (центральным входом в алтарь).

16

Приточник – говорящий притчами (церковнослав.).

17

Нетяги – слабосильны, не дюжи.

18

Катехизис – правила веры, краткое изложение учения в вопросах и ответах.

19

В языцех (церковнослав.) – в народах.

20

Против закона и справедливости (лат.)

21

Далай-лама – высшее духовное лицо в ламаизме, почитается вечно возрождающимся божеством на земле.

22

«О прока» – офранцуженное русское слово «напрокат».

23

Шигемуни – Шакья Муни, т. е. Будда.

24

Силлогизация (греч.) – логическое построение доказательств в порядке посылок и выводов.

25

Худог (древнерусск.) – искусен (отсюда – художество).

26

Малица – шуба-рубаха из оленьей шкуры.

27

Орстель – длинный шест, которым сдерживают и погоняют собак.

28

Зайсан – старшина.

29

Юкола – вяленая рыба.

30

Преферанс (франц. préference) – предпочтение, превосходство.

31

Репетир – пружина в старинных дорогих карманных часах, служившая для проверки времени звоном.

32

Таилга – жертвоприношение.

33

Застремить – воткнуть.

34

Запощеванцы – русская староверческая секта, отвергавшая священство и проповедовавшая крайний аскетизм.

35

Авва (древнееврейск.) – отец.

36

Гермес – в греческой мифологии вестник богов.

37

Семидал (церк.) – самая тонкая пшеничная мука.

38

Сам Сый – всегда и везде пребывающий бог.

39

Пышнее здесь эфир одевает пространства в убранство пурпурного света, и познают люди здешние солнце свое и звезды свои! (лат.).

40

Вари – здесь: спеши на помощь.

41

Стегно (церковнослав.) – бедро.

42

В святой простоте (лат.).

43

Митрофорный священник (лат.) – то есть священник, награжденный митрой.

44

Иерарх – высшее духовное лицо (епископ, архиепископ, митрополит, патриарх).

45

Печалование (древнерусск.) – здесь: заступничество.

46

Кимвал – древний музыкальный инструмент.

47

Певни – петухи.

48

Аминь – еврейское слово, перешедшее в европейские языки и означающее: воистину так.

49

Стратопедарх – начальник военного лагеря.

50

Рясофор – ношение в монастыре монашеской одежды без пострижения.

51

Кантонист – В России до 1856 года кантонистами назывались дети солдат, обязанные уже в силу своего происхождения служить в армии.

52

Ремонтер – офицер, занятый подбором и закупкой лошадей для кавалерийской части.

53

Муравный – глазированный.

54

Ворок – скотный двор.

Загрузка...