Глава 7

Александра

Что ж за хам этот Дмитрий Николаевич?

Только пришла на работу, а он уже на меня наорал! Было бы за что! Я же все сделала, как он сказал. Идеально сделала все, о чем он просил, и что в ответ? Снова хамство!

Иду в комнатку, в которую отправил меня сумасбродный начальник, не ожидая ничего хорошего. Не удивлюсь, если там какая-то кладовая, где бегают мыши и пахнет сыростью. Пройти в нее можно только из кабинета Дмитрия Николаевича, и я, сообщив Елене, что в моей помощи больше не нуждаются, ловко шмыгаю за дверь.

В его кабинете светло и просторно. Каждая деталь в нем незримо напоминает своего хозяина. Этот кожаный диван, возле него столик из красного дерева со стеклянными вставками, плазма на всю стену и тонкие колонки в мой рост – все это буквально кричит о роскоши и достатке. Я же здесь смотрюсь до того несуразно, что, даже когда нахожусь одна в кабинете, мне кажется, что множество глаз смотрят на меня, презрительно щурясь.

Я быстро нахожу нужную дверь и захожу в кладовую. Я ожидала увидеть здесь действительно маленькую комнатушку со стеллажами и кучей бумаг, но удивляюсь, увидев настоящий кабинет. Да, он был раз в пять меньше кабинета Дмитрия Николаевича, но раз в десять больше моей комнаты в детдоме, которую я делила еще с четырьмя девочками.

Прохожусь вдоль и оборачиваюсь на месте. Большое окно, выходящее на центральный вход. Светлая отделка стен и красивый кремовый паркет. И это они называют кладовой?

Да, здесь действительно много бумаг. Они прямо везде. Стеллажи, тумбы и просто завалы на полу, но это ничего. Я нахожу стул и, вытерев его от пыли, аккуратно сажусь. Интересно, как долго мне здесь ждать?

Не успеваю я подумать об этом, как дверь с размахом открывается и в кабинет влетает Елена.

– Мышкина! – запыхавшись, выпаливает та. – Итальянский знаешь?

Я неуверенно киваю.

– Да, а что?

Елена не утруждает себя ответом. Она цепко хватает меня за рукав и тянет в коридор. Только когда мы бежим по направлению к залу совещаний, я торможу пятками.

– Елена, будьте добры, объясните мне, куда вы меня тащите! – я довольно строго говорю это, и девушке не остается ничего другого, как ответить:

– У нас нет переводчика! А итальянцы долго ждать не любят!

– Ах вон оно что… – тяну задумчиво.

– Ты же не хочешь сказать, что не знаешь языка? – вдруг округляет глаза девушка. Она выглядит так комично, что я еле удерживаюсь от идеи пошутить над ней. Дмитрий Церберович мне не простит таких шуток.

– Да знаю, знаю! – закатываю глаза, и девушка облегченно вздыхает:

– Тогда вперед! Не подведи нас!

Она буквально вталкивает меня в зал и захлопывает за мной дверь.

Я растерянно оглядываюсь, подмечая пятерых серьезных мужчин, и мой взгляд останавливается на Дмитрии Николаевиче.

– А вот и наш переводчик! – неестественно широко улыбается начальник, подлетая ко мне. Улыбка не затрагивает его глаз, а сквозь зубы я слышу шипение: – Надеюсь, Мышкина, ты меня не обманула!

Он выходит на середину зала и начинает вести презентацию. Если сначала я боялась, что у меня не получится, в конце концов, я не сильно знаю некоторые профессиональные слова, то вскоре поняла, что все идет так, как надо.

Конференция проходит на ура. Инвесторы довольны. Мужчины оказались довольно интересными и разговорчивыми. К концу презентации двое из них даже подошли ко мне и предложили отметить удачную сделку где-нибудь в другом месте. Меня удивило, что их не смущал мой внешний вид, ведь, по меркам этой фирмы, я, откровенно говоря, не дотягивала до тех женщин, которых они привыкли видеть.

– Александра! – протянул один из них на итальянском. – Вы меня поразили своим умением владеть языком! – Его комментарий показался мне двусмысленным, но я решила не уточнять, что он имел в виду.

– Спасибо, сер! – вежливо отвечаю я.

– Вы такая необыкновенная! Не ожидал увидеть в такой фирме подобное чудо!

– Чудо? – все же решаю переспросить.

– О, примите как комплимент! Я приятно поражен! А какой ум! Скажите, не хотите ли вы сходить куда-то с бедным сеньором? – на слове «бедный» он издает легкий смешок.

Я бросаю взгляд на Дмитрия, и он явно не понимает, о чем мы говорим, но глазами прямо-таки метает молнии. Меня это забавляет, и я делаю интонацию, будто бы соглашаюсь.

– Нет, к сожалению, не могу! Но буду очень рада видеть вас в нашей фирме вновь! – Я мило улыбаюсь, киваю, будто говорю «да», и дотрагиваюсь до предплечья мужчины. Краем уха слышу, как скрипнули зубы Дмитрия. Не знаю почему, но меня это невероятно смешит.

– Вы красивая девушка! А как говорят в нашей стране, красивая женщина – проделка дьявола с внешностью ангела. Вы способны очаровать и сбить с толку не хуже самого черта. – Он смеется, и я его поддерживаю. Но смешно мне явно не от его нелепых сравнений.

Загрузка...