Глава 2 Учкудук

Наконец полет закончился, и самолет приземлился в местном аэропорту. Аэропорт небольшой, расположенный недалеко от города. Вышли, получили багаж и оказались на раскаленном воздухе, солнце пекло нещадно. У входа в аэропорт стоял молодой человек с табличкой, на которой красовалась фамилия «Сомов», он подошел к молодому человеку и представился. Тот обрадовался.

– А я вас жду, очень приятно познакомиться, меня зовут Жасур, я младший научный сотрудник в экспедиции, мне поручено вас встретить.

– Замечательно, Жасур, – Сомов представил своих коллег, и они проследовали к ожидавшему их микроавтобусу. Салон раскалившийся на солнце был как печь.

– Можно вас попросить включить кондиционер? – Жасур повернулся к Верочке и, кивнув, проговорил.

– Можно, но, к сожалению, машина не оборудована им. Откройте окно, сейчас наберем скорость, и станет не так жарко, – девушка недовольно фыркнула, но ничего не сказала.

Машина отъехала от аэропорта и направилась по дороге пролегавшей через пустыню, вокруг лишь красные пески распластавшиеся до самого горизонта. В салоне действительно стало немного прохладнее, Сомов и Медми сняли свои пиджаки, а Жасур рассказывал:

– Учкудук находится в центре пустыни, построили его в прошлом веке, причиной стало обнаружение залежей золота и урана. До двухтысячного года город считался закрытым стратегическим объектом. Градообразующее предприятие – металлургический комбинат. Кроме этого, добываем мрамор, производим соляную кислоту. В общем, живем неплохо. Есть и наука, занимаемся археологией, здесь просто непочатый край работы для археологов.

– Скажите, Жасур, сколько людей проживает в Учкудуке? – поинтересовалась любопытная Верочка.

– Около тридцати тысяч, люди приезжают, уезжают, в общем, жить здесь можно.

Так за разговорами доехали до города. Городок, оказался небольшим оазисом в сердце пустыни. В нем не было высотных зданий, но каждый дом, каждая улица отражала атмосферу места и его историю. Машина остановилась у одного из зданий.

– Приехали, здесь сейчас располагается штаб археологических экспедиций, их у нас в пустыне работает много, так как люди приезжают из разных стран. Вещи можете оставить пока в машине.

Вылезли из душного микроавтобуса и пошли за Жасуром, он провел их коридорами, остановился у одной из дверей и проговорил:

– Здесь работает начальник штаба Рустам Авазов, – правда таблички на дверях не было. Вошли, за столом сидел средних лет мужчина с седой шевелюрой, широким лицом, внимательными и проницательными глазами. Увидев вошедших, поднялся, росту он оказался огромного, около двух метров.

– Коллеги, рад вас приветствовать! Позвольте представиться, профессор института истории и археологии Академии наук Республики Узбекистан Авазов Рустам Биджамович. Кстати, институт расположен в городе Ташкенте. Основная специализация института – археология. Я же занимаюсь координацией работы полевых археологических экспедиций.

– Очень приятно, Рустам Биджамович, я Петр Михайлович Сомов, руководитель нашей экспедиции, позвольте представить коллег, – далее он представил Верочку и Медми, – мы готовы приступить к работе в любое время.

– Очень хорошо. Передайте мою благодарность ректору Илье Юрьевичу, мы с ним старые знакомые. Прошу, присаживайтесь, введу вас в курс дела.

Далее Авазов перешел на профессиональный археологический язык, тестируя комиссию с тем умыслом, чтобы понять, способна она помочь ему в определении найденного артефакта или нет. Что делать, такова реальность, нужно понять уровень прибывших. Беседа длилась третий час и становилась все увлекательней. Авазов понял одно: Сомов и Медми – специалисты высшей квалификации, иногда знали предмет лучше, чем он, оппонировали и умело вели научную дискуссию. Наконец Авазов решил подвести черту, поняв, что эти специалисты вполне могут помочь. Верочка откровенно скучала, не очень вникая в суть дискуссии и лишь изредка вставляя реплики.

– Друзья и коллеги, очень рад вас видеть и встретить, вижу, вы профессионалы нашего непростого дела, почему я пригласил вас сюда? Причина вот в чем: одна моя экспедиция в районе Мойынкума обнаружила полость, в которой находится постройка древней эпохи, даже не могу сказать, какого периода – палеолита или мезолита, но сохранилась идеально. Главное не в этом, а в том, что в этом древнем памятнике прошлого усматриваются вполне современные включения. Архитектуре здания присущ синкретизм, смешение стилей. Хотя какие стили в то время? Все только начиналось. Вот я и подумал, может быть, взглянув свежим, так сказать, взглядом, рассеете мои сомнения?

– Очень интересно, – встрепенулся Медми, – такого не может быть. Нужно взглянуть…

– Поддерживаю коллегу, вы нас заинтриговали, и мы готовы следовать к месту раскопок.

– Замечательно, коллеги, я рад, что мы нашли общий язык, сегодня вы с дороги, – Сомов хотел было возразить, но профессор остановил его жестом и продолжил. – Жасур отвезет вас в гостиницу, расположитесь, отдохнете и завтра рано утром, по холодку, отправитесь в путь.

На этом встреча закончилась, Жасур отвез их в гостиницу. Для каждого был забронирован отдельный номер, приятная неожиданность. Отдохнув пару часов, решили прогуляться по городу, посмотреть достопримечательности. Но сбыться этому не суждено, позвонил профессор.

– Как устроились, Петр Михайлович?

– Замечательно, вот думаем прогуляться по городу.

– Хорошая идея, но вначале ужин, спускайтесь, Жасур проводит вас в ресторан, восточное гостеприимство никто не отменял.

Вечер замечательно прошел в небольшом уютном ресторанчике. Разошлись ближе к полуночи, а в четыре утра за ними уже приехал Жасур. Собрались быстро и вскоре выехали из Учкудука.





Впереди расстилалась пустыня, солнце только начало окрашивать небо. Восход пленял своей красотой, подкрашивая и без того красноватые пески, обливая их светом. На этот раз машина более комфортабельная, с кондиционером и хорошим обзором. Видимо, Сомов и Медми произвели впечатление на профессора. Багажник под завязку набит продуктами и водой.

После вчерашней встречи разговаривать не хотелось, ехали молча, любуясь пейзажем небольшого поселка, состоящего из юрт.

Так устроен мир, люди живут везде, даже там, где жить-то нельзя. Растительность чахлая, но даже эта растительность – чудо при такой жаре, которая набирала силу по мере того, как поднималось светило над горизонтом. Показался импровизированный караван верблюдов, сразу видно, привозили туристов полюбоваться рассветом в пустыне Кызылкум. Зрелище впечатляющее и стоящее того, чтобы пожертвовать несколькими часами сна.





Наконец подъехали к месту, где проводились раскопки. Полевой лагерь, состоящий из множества небольших палаток, располагался рядом с раскопками, так было удобнее. Никакой техники близко не видно. Основные инструменты археолога – лопата, совок и кисточка, к этим инструментам добавлялась осторожность. Ничего повредить нельзя, все находки древние и могли рассыпаться от любого прикосновения. Историки испытали благоговейное чувство, видя работу экспедиции. Ведь археология – основа исторической науки.

Археологи тщательно раскопали то, что казалось целой деревней, вскрывая слои истории, погребенные под поверхностью песка. Глубина раскопок в несколько метров напоминала небольшой карьер. Песок тщательно просеян, чтобы не упустить ничего. Находок достаточно много, каждая тщательно занесена в каталог и помечена, чтобы не затерялась.

Среди спокойной деятельности ученых внимание гостей сразу привлекла фигура женщины, которая уверенно работала посреди раскопок. Ее темные волосы были собраны в практичный конский хвост, туго стянутый резинкой, что придавало ей деловой и сосредоточенный вид. На первый взгляд, можно было предположить, что ей около тридцати лет – ее внешность излучала зрелость и спокойную уверенность, что редко встречается в таком возрасте.

Лицо женщины было загорелым до темного оттенка, как у тех, кто проводит много времени под жарким солнцем. На этом фоне особенно выделялись ее глубокие, наблюдательные черные глаза, которые внимательно следили за каждым движением вокруг. Тонкие, но уверенные черты лица подчеркивали ее внутреннюю силу и решимость. Она держалась просто, но в ее осанке и манерах сквозила достоинство, вызывая уважение у всех, кто на нее смотрел.

Полные от природы губы добавляли мягкости ее облику, как будто на них всегда играла легкая, почти неуловимая улыбка, готовая озарить ее лицо в любой момент. Средний по высоте лоб и мягкий подбородок с ямочкой создавали впечатление сдержанной женственности, а широкие скулы придавали лицу выразительность и харизму. Это была сдержанная красота, не бросающаяся в глаза, но от которой трудно было отвести взгляд – её обаяние заключалось в естественности и внутренней гармонии.

Одетая просто, но практично – в черную футболку, шорты и высокие сапоги, необходимые для работы на раскопках, – она казалась неотъемлемой частью этого места. Её наряд был продуман до мелочей, соответствуя задачам, которые перед ней стояли. Женщина органично вписывалась в окружающую обстановку, как будто была связана с этой землей и историей, которую она пыталась раскрыть.

Когда Жасур протянул ей руку, чтобы помочь выбраться с раскопа, она приняла его жест с широкой улыбкой, ее поведение излучало теплоту и доступность. Мягким голосом, наполненным уверенностью, проговорила:





– Зарипова Адлат, руководитель экспедиции, – она посчитала, что Медми главный. А тот, польщенный, представился, потом повернулся к Сомову и проговорил.

– Очень приятно, Адлат, а вот это руководитель нашей делегации, если так можно выразиться, кандидат исторических наук Сомов Петр Михайлович, – тот галантно раскланялся. Адлат поняла свою оплошность, но вида не подала, по большому счету случилась неловкость. Медми представил Верочку, и на этом знакомство завершилось.

– Большую работу вы здесь провели, – начал Петр, оглядывая раскопки.

– Вы правы, не один год копаем.

– Адлат, Рустам Биджамович говорил нам, что необходима квалифицированная помощь.

– Именно так, даже не помощь, а совет. Мы зашли в тупик: обнаружили вещь, которой не должно быть в этих местах, да и вообще, не должно быть. На мой взгляд, она слишком технологична для такого далекого прошлого. Наши специалисты предварительно датировали возраст этой вещи, получилось невероятное – ей больше миллиарда лет…

– Не может быть?! – всплеснул руками Медми. – Тогда еще и цивилизации не было, наверное, и жизни на планете не было.

– Вот и я о том же… – ее перебил нетерпеливый Сомов.

– Давайте осмотрим этот артефакт?

– Конечно осмотрим, но для этого вам нужно разместиться и переодеться, артефакт находится на глубине метров пятьдесят.

– Ничего себе! – воскликнула Верочка.

– Да, достаточно глубоко, почти на дне плато. Коллеги, прошу вас следовать за мной, я помогу вам расположиться.

Они прошли к группе палаток, где их встретил средних лет мужчина, Адлат обратилась к нему.

– Мустафа, помоги устроиться нашим гостям, покажи им, где у нас здесь, что расположено, – повернулась к Сомову и продолжила, – условия у нас полевые, спартанские, так что не обессудьте. Мужчины будут жить в отдельной палатке, а Верочку я возьму в свою палатку, если вы не возражаете, – посмотрела она на Верочку вопросительно.

– Я не возражаю.

– Ну вот и отлично, тогда я забираю Верочку, а Мустафа поможет вам расположиться.

– Адлат, а когда же к работе приступать?

– Петр Михайлович, здесь рано темнеет, поэтому располагайтесь, привыкайте, а завтра с утра пораньше отправимся к объекту.

– Хорошо, спасибо, – поблагодарил ее Сомов, потом повернулся к Мустафе. – Мы в вашем распоряжении, – тот подошел, протянул руку и представился.

– Мустафа, завхоз. На мне лежит все хозяйство экспедиции.

– Очень приятно, – ответили гости.

– Прошу следовать за мной, – через несколько минут они подошли к палатке. – Здесь и располагайтесь, удобства вон там, – показал он рукой на узнаваемое сооружение, стоящее несколько в стороне. – Вода в цистерне, использовать экономно. Вода – большой дефицит, ее нет нигде в округе. Ужин в семь часов вечера вон у той большой палатки. Пожалуй, все, будут вопросы – обращайтесь.

Закончив с размещением, повернулся и пошел по своим делам с чувством исполненного долга. Медми и Петр принялись обустраиваться, судя по всему, им придется здесь пробыть некоторое время.

Когда солнце низко опустилось к горизонту, отбрасывая длинные тени на пески пустыни, на бескрайних просторах неба развернулась симфония красок. Оттенки розового и золотого органично сочетались с прожилками темно-фиолетового, создавая захватывающую картину, простиравшуюся до самых дальних уголков горизонта. Пустынный ландшафт заливался мягким золотистым светом, озаряя пустыню красноватым сиянием. Температура, которая была изнуряющей в течение всего дня, начала быстро падать, ночи в пустыне прохладные. С наступлением сумерек одна за другой загорались звезды, покрывая небо ковром блесток.

Неподалеку, возле одной из больших палаток, зажглась одинокая лампочка, отбрасывая теплый свет среди сгущающейся темноты. Звуки смеха и разговоров разносились в воздухе, смешиваясь с мягким шелестом пустынного бриза, там участники экспедиции готовили ужин.




Загрузка...