Введение

История чеченской письменности и литературы, которая берет начало после революции середины 20-х годов не изучена до конца, и остается много темных пятен, хотя история чеченской письменности было много исследователей и в конце 18 века (Гюльденштедт, Паллас, Клапрот), и в 20 веке (Услар, Бартоломей и др.) обращались к исследованию чеченского языка, но все-таки это носило единичные случаи. Тогда как после революции в Чечне уже было много образованных чеченцев, а должное надо отдать советской власти, приложила немало усилий чтобы дать образование горцам, это и (Ликбезы, Избы-читальни) из глубин России на Кавказ, в том числе и в Чечню хлынул большой поток образованных людей, в основном студенты, молодежь, которых призвала партия и комсомол, с большим энтузиазмом и огромным желанием выезжали в горные аулы Чечни и помогали устанавливать первые образовательные процессы. Закладывались основы обучения на родном языке и русском языке. Но огромные проблемы создавало отсутствие письменного чеченского языка. Да, на практике существовал небольшой процент людей, знавших письменный чеченский язык на основе арабской графики. Послереволюционный период образованное общество Чечни разделилось во мнении и необходимости осваивать арабскую графику, так как вся революционная Россия переходила, точнее уходила от старого режима Ять, Аки, Паки. Арабская графика считалась коммунистами языком религиозным и воспринималась нехотя, больше интереса и креативнее считалась латинская графика, на которую в 20-х годах многие национальные комитеты по языку. В этом небольшом сборнике мне хочется увековечить память молодого человека даже юного ученого Муслима Орцуева, которому судьба отвела так мало времени – всего 25 лет. Изучая его работы, возможно судить о том, что мы потеряли так рано большого филолога и литератора, который очень нужен был в те тяжелые для образования 20-30-е годы.

Загрузка...