Глава 1. Испания

Тартана Эрнандо Гарсия зашла в порт Мальорки только за тем, чтобы взять свежей еды и воды и, пробыв там менее суток, проследовала до гавани Барселоны. Она не была интересной для врагов: от крупных кораблей легко уходила, а более мелких не интересовала.

Брать на корабле было нечего даже с точки зрения пиратов. И экипаж спокойно плыл, не сталкиваясь с корсарами, которые старались не появляться в виду Барселоны. Ведь там стояли корабли военного флота Испании. Была ещё возможность попасть каперам в руки, но опять же причина – слишком маленькое судно.

Ещё через пару дней впереди показалась гавань Барселоны, встретившая тартану обычным шумом крупного океанического порта: кричали чайки в поисках добычи, ругались грузчики, скрипели мачты на кораблях и ветер хлопал парусами рыбацких баркасов.

Места у основного пирса для них не нашлось и тартана притулилась у пристани, где стояли мелкие корабли. К команде сразу же подошёл портовый чиновник, но тартана была пуста, что изрядно его удивило. Осмотрев судно, он удалился с оскорблённым видом, не получив и мараведи в качестве пошлины. Я с улыбкой посмотрел ему вслед, тартана останется в порту, мне же предстоял путь в Толедо.

Хорошенько всё обдумав, я решил, что необходимо обратиться за помощью к ректору нашего факультета, а также найти Алонсо Переса, его помощь мне тоже была необходима. Тартану, я оставил у пирса, заплатив команде и боцману на месяц вперёд.

Она была ещё нужна. Мне ещё плыть на ней в Амстердам за новым судном. Путешествовать по земле и долго, и чревато множеством ненужных мне приключений. Да ещё придётся преодолевать границы между государствами, землями и княжествами. Лишние пошлины и лишние вопросы.

Пора бы уже заняться созданием, собственно, морской инквизиции. Нужно идти в церковь за помощью, но сначала всё же в Толедо. У святой инквизиции просто не было на это денег и отвлекаться на это они не смогли. Благо, что сделали один выпуск магов.

Выгрузив сокровища и купив две лошади, верховую и вьючную, я отправился в дорогу.

Чтобы не шокировать окружающих своим видом, я оставил себе только четыре новых пистоля, купленных уже в Барселоне. Топор был приторочен к седлу и скрыт кожаным чехлом. А на моём боку красовалась новая шпага. Всё как полагается: раззолоченная, но без драгоценных камней. Эконом вариант, что называется.

Одет я был тоже весьма скромно, но с претензией на изысканность. Надо же произвести впечатление на девушек. Может быть, я всё же смогу увидеть Мерседес. Пусть она кусает локти… Но это навряд ли. Конь спокойно нёс меня по направлению в Толедо. Трава качалась под свежим ветром, солнце светило высоко в небе, а на душе скребли чёрные кошки.

Магическую академию Толедо не хотелось посещать, но в то же время это было просто обязательно. Много там было людей, которые мне необходимы, и много ещё нужно было узнать, да ещё попросить помощи.

В Толедо я прибыл вечером злой и не выспавшийся. Выспишься тут, когда надо сокровища охранять каждую минуту. В тавернах я ложился с пистолями наготове, с ними и просыпался. Женщин не искал, от греха подальше, нигде не задерживался и не общался.

Правда совсем без эксцессов не получилось. Драка местных, разгоревшаяся непонятно с кем в одной из таверн, была пресечена мною на корню. Сыт по горло уже этими потасовками. Всё вино из их кружек попало им в горло, и полузадохнувшиеся участники драки повалились кто куда. А я пошёл к себе в комнату.

За несколько месяцев моих приключений многое поменялось во мне. Из Испании я отплыл в сентябре, а сейчас уже наступил декабрь – время штормов и непогоды на Средиземном море. Как раз за зиму и нужно было решить все свои дела.

Взглянув на себя в зеркало, я увидел возмужавшего молодого человека с несколькими зажившими шрамами на лице, жёстким взглядом карих глаз, небольшими усами и едва наметившейся бородкой, что покрывала подбородок на манер эспаньолки, самой модной во все времена испанского владычества.

В Толедо я въехал верхом, заплатив городскую пошлину, и сразу поехал к знакомому ростовщику, чей товарищ по финансам держал мои деньги в Валенсии. Скрипнув входной дверью, я вошёл в помещение с низким потолком и весьма скромной обстановкой, но она меня не обманывала.

Вся мебель здесь была из чёрного и красного дерева, да и, собственно, это была прихожая средневекового банка. Все расчёты производились не здесь. Меня встретил дежурный клерк.

– Добрый день, уважаемый идальго, чем могу быть вам полезным?

– У меня хранилась у вас крупная сумма денег, которые я перевёл через вас же в Валенсию. Она хранится там у другого ростовщика.

– А, какая сумма и ваше имя?

– Пятьдесят тысяч реалов, а моё имя Эрнандо Хосе Гарсия-и-Монтеро. А вот соответствующая расписка о приёме денег. Клерк быстро пробежал глазами лист пергамента и сказал.

– Я сейчас всё узнаю, минутку! – и помощник быстро вышел во внутреннюю комнату. Через пять минут меня позвали внутрь.

– Здравствуйте, здравствуйте! – ростовщик обратился ко мне с вежливой улыбкой на хитром лице. По виду это был испанец, а по нутру, ну этот, тот самый, ну вы поняли… – Чем могу быть вам полезен?

– Мне нужно перевести сюда деньги, они находятся в Валенсии. Я уже прибегал к вашим услугам, переводя средства туда.

– Да-да, я вспомнил. И сколько у вас там осталось?

– У меня прибавилось до ста пятидесяти тысяч реалов и ещё жемчуг на хранении, тоже тысяч на тридцать. А кроме того, у меня есть послание к ростовщику, и вы тоже скорее всего поддерживаете с ним связь.

– М-м-м, вы можете предъявить это послание? От кого оно?

– Да, конечно!

Лёгкий пасс рукой – и из воздуха возник кусок пергамента с пылающими на нём буквами, начертанными мёртвым магом ордена Кающихся, который продекламировал свои обязательства пылающими словами.

– Впечатлён. Тогда всё ясно. У вас есть сто пятьдесят тысяч плюс проценты, плюс вознаграждение, в итоге набегает довольно приличная сумма. Вы хотите перевести её сюда?

– Да, и я хочу, чтобы вы провели переговоры с орденом о денежной компенсации. Мне будет трудно это сделать, и я не желаю снова на них работать.

– Да, у нас есть связи с ними, но в последние время у ордена большие проблемы, боюсь вам не удастся стребовать с них обещанную сумму.

– Я понимаю, а сколько вы возьмёте за услуги по запросу награждения?

– Ничего обещать не могу, благородный идальго. Вы же виконт? И вам нужно звание графа. Весьма настойчиво вы идёте к своей цели, виконт. Но, если обстоятельства будут благоприятствовать этому, то сорок пять процентов, я думаю, в самый раз.

Я рассмеялся: так нагло обдуривать, это уже чересчур.

– Хорошо, тогда давайте сначала обсудим сумму моего денежного вознаграждения, которую я не знаю. Ведь послание весьма аморфно. На сколько я могу надеяться?

– Признаться, вы поставили меня в тупик. Мне трудно вам ответить определённо, нужно несколько дней на это. Но я сделаю это и сообщу, какие проблемы нам придётся преодолеть в деле поиска денег. А пока мы займёмся переводом ваших денежных средств из Валенсии.

Не желаете оставить у нас деньги на хранение? Судя по тем мешкам, что вы занесли к нам в контору, у вас определённо что-то есть ещё. Мы готовы принять у вас деньги и заверить всё это магией. И вы станете нашим почётным клиентом. Такой отважный и исключительно удачливый юноша, несомненно, имеет большую наличность. А золото всюду возить за собою не имеет смысла. Оно имеет большой вес, так зачем надрываться? Не желаете ли оставить его у нас под проценты?

– Желаю, но не всё.

Всё это было очевидно, для этого я и нёс свои мешки в эту контору. Надоело уже дрожать над ними. А у этих господ давно всё схвачено, они уже начали потихоньку опутывать своими сетями весь мир. Только одно им мешало – это магия, которой владели дворяне. Магические способности к боевой магии передавались генетически. И каждому денежному мешку следовало найти себе в жёны дворянку, чтобы надеяться, что они будут владеть боевой магией, если это им было нужно. И кто-то соглашался.

Выйдя в другую комнату, мы стали считать золото и серебро в монетах и редко в слитках. В итоге у нас получилось чуть больше двухсот шестидесяти тысяч реалов. Десять тысяч и все сокровища, добытые мною, я оставил себе, а остальное принял на хранение ростовщик, назвавшийся Мартином Альянго.

Клерк, вызванный сюда, создал магическое подтверждение о деньгах, принятых у меня. Он владел этим разделом магии. В итоге также был написан документ, подтверждавший сделку уже на бумаге.

– Поздравляю вас со счётом в нашем банке, – вежливо улыбнулся ростовщик. – Надеемся, что вы будете всегда пользоваться нашими услугами и хранить у нас свои деньги.

– Спасибо, и я на днях совершу сделку по покупке себе дома в Толедо, расплачиваться буду теми деньгами, что храню у вас.

– Мы всегда рады вам и можем посоветовать вам человека, что занимается подобными сделками, – расплываясь в вежливой улыбке, сказал сеньор Альянго.

Вежливо склонив голову, в знак подтверждения этих слов, я вышел из аналога местного банка.

Перед тем, как направиться в магическую академию Толедо, я завернул в ювелирную лавку. Вышел из неё богаче ещё на десять тысяч реалов, продав незначительную часть своих сокровищ. Доволен ли я был? Конечно, с деньгами завсегда лучше, чем без них.

Старые знакомые узкие улочки привычно нависали балконами, сходящимися сверху, застилая солнечный свет. Иногда добрые хозяйки, даже не смотря вниз, сливали воду на дорогу от своих постирушек.

Хлесть! – и грязная вода с плеском разлеталась брызгами на мощённой камнем мостовой. Страшно было даже подумать, что же здесь происходит по утрам. Ночные горшки переполнены, а канализация не во всех домах…

Справедливости ради, канализация была почти у всех крупных и частных домов. Лишь только жалкие лачуги или немногие жадные владельцы крупных домов жалели на это деньги или просто их не имели.

Вот впереди показалась магическая академия духовных искусств. Над зданием, видневшимся в глубине за воротами, по-прежнему красовалась вывеска:

«ACADEMIA ESPIRITUAL DE LAS ARTES MÁGICAS»

Подъехав к академии, как и три года назад, я постучал в калитку кольцом медной ручки. Дверь приотворилась и оттуда выглянул внешне невозмутимый привратник по имени Диего.

– Здравствуй, Диего! Как жизнь? Примет ли меня декан морской инквизиции? И вообще факультет остался? И у вас можно переночевать? И у меня ещё вопросы есть…

– Гарсия?! Какими судьбами? – Диего был сильно удивлён, очень сильно.

– Самыми обычными приключениями. Морем принесло меня сюда, и вот я здесь собственной персоной. Как дела в академии, как вы тут вообще, никто вас тут не напрягает? А то я помню весьма… весьма…

– Заходи, Гарсия. Ты снова весь в своих мыслях?

– Ну, а как без этого?

– Ну-да, ну-да… А Мерседес де Сильва уже вроде помолвку сделала с кем-то.

– Так я что сделаю? Рад за неё, она ведь сама себе хозяйка? Точнее, её родители. Я кто для неё, друг? Так таких друзей – за кукан да в музей!

– Да я так сказал, чисто проверить, как ты отреагируешь. Уж прости старика, вы очень интересные люди. Она огонь, а ты вода. Вот и думаю, когда же вода затопит огонь. А вы взяли и разбежались. Эх… Зря! Самого интересного я и не увидел.

– Да я ничего, так получилось. Не хочу ворошить старое. У вас переночевать можно? Вечереет уже. Завтра поеду дом покупать. Деньги есть, однако тоска берёт… Тянет в академию. А Алонсо Перес не знаете где?

– Знаю, поехал офицером в военный флот. В Кадис вроде бы.

– Жаль, хотел повидаться с ним, но видно не судьба.

– Так ты с кем хотел встретиться? Де Сильва ещё на месте, она выпустится летом, а сейчас зима, можно и её повидать, можно и деканов.

– Со вторыми повидаться нужно. Я же сирота, помощь мне нужна, а де Сильва… не знаю, с ней всё сложно. Так можно мне у вас остаться?

– Конечно. Ворота академии для своих выпускников всегда открыты. Проходи, я сообщу о тебе ректору. И даже если бы он тебя ненавидел, он всё равно бы не отказал в помощи. Таков закон, и не нам его нарушать.

Взяв коня под уздцы, я ввёл его во двор, а потом и в конюшню. Вслед за ним привёл пристяжную лошадь. Сняв мешок сокровищ с неё, я оставил в стойле обеих лошадей, досыпав в торбу им отборного овса. Пусть похрустят, они выполнили свой долг.

Вечерело. Провозившись с лошадьми, я встретился с Диего, проследовав за ним, отправился в комнату для гостей, волоча за собой мешок, не то, что тяжёлый, скорее, он морально меня угнетал.

Я расположился и остался в комнате, пока Диего оповещал руководство о моём прибытии. Всё же не особо я и нужен был тут: вечером никто не пришёл с расспросами. Наплевав на всё, я снял с себя сапоги, умылся и, вытянув ноги вдоль кровати, задрых самым бессовестным образом. Наконец-то я мог расслабиться, ведь я был почти дома. Как хочется иметь свое жильё, свою семью, быть кому-то нужным, а не плавать постоянно в море…

***

Долорес де Сильва насмешливо смотрела на разъярённую сестру.

– Мерседес, а ты чего разозлилась? Да, я видела твоего знакомого идальго в качестве рыбака или обычного моряка, то есть одетого в какие-то тряпки на Сардинии. Он нёс небольшой бочонок из-под рыбы и был весьма затрапезного вида, хоть и возмужал. Я не спорю, очень сильно заматерел, заработал очередной шрам на своём челе. Зачем ты расстраиваешься? Тебе какое до него дело? Вы вроде, как уже расстались, ты помолвлена. Так что я так, ради интереса рассказала тебе о нём, чтобы тебе легче стало. Тебе же надо избавиться от иллюзий насчёт него. Зачем тебе этот нищий оборванец? Он правда виконт, но это не мешает ему быть оборванцем. Опять всё потерял, наверняка…

Мерседес сердито посмотрела на сестру, глаза девушки медленно изменяли свой цвет с бледно-голубого в ярко зелёный.

– Зачем ты вообще мне рассказываешь о нём?! Я вычеркнула его из своего сердца. А он ещё и опозорился в твоих глазах, опустившись до простого рыбака.

– Не знаю, кто он сейчас, но вид у парня был очень грозный, а на поясе болтался во-о-от такой топор! – и Долорес раздвинула свои руки, показав какой огромный топор она видела.

– И что?

– И ничего! Оборванец, но оружие не потерял.

– Зачем ты всё равно мне об этом рассказываешь?

– Просто я думала, он тебе ещё интересен. Чисто узнать… Я не знаю, каким образом он очутился на Сардинии. Обратилась с этим вопросом к тамошнему синдику, но он ничего мне не ответил и сам был удивлён.

– Это к которому, к Пиночитано?

– Да, – удивлённо проговорила Долорес.

– Ха, нам в академии о нём рассказывали. А ты слышала, что этого синдика убили и святая инквизиция нашла там оплот чернокнижников? Она теперь проводит разбирательство, а синдиком временно назначен вообще какой-то портовый чиновник, что оказал помощь следствию.

– Нет, пока не слышала, а ты от кого узнала?

– Нам декан инквизиции об этом говорил. Роберто Беларминни.

– Ага! Как до вас быстро доходят вести подобного рода. Ну что же, там много было неясного. Думаю, Гарсия не пережил всего этого, а потому забудь его, сестрёнка.

– Да, я поняла, но это не твоё дело, сестра…

– Как знаешь, – равнодушно пожала плечами Долорес де Сильва.

А Мерседес повернулась и ушла, сразу направившись в комнату в фамильном замке. Её душила злоба, яркие зелёные глаза сейчас горели, как у ведьмы. С её пальцев срывалось пламя и, не успев долететь до земли, гасло, задавленное нейтрализующим заклинанием.

Мерседес приехала на выходные в поместье родителей, где и встретила сестру. Диалог с ней только разозлил девушку. Она только-только стала забывать безумного идальго. И вот он опять появился в её жизни. Вот же пёс святой инквизиции…

И опять он опозорился! Ну сколько можно?! Что за ходячее недоразумение, что он делал на Сардинии? Опять, наверное, воевал и всё потерял. Вечно так. Вот если бы Мерседес была с ним рядом, он бы такой глупости не совершил, она бы ему не позволила этого сделать.

А если бы он не слушался её, то она, как настоящий боевой маг, скрутила бы его в бараний рог. Вот так, вот так! Злость срочно требовала выхода и, развернувшись, она бросилась вон из комнаты.

Спустившись на первый этаж, она выбежала сначала во двор, а потом и за пределы поместья. Отдалившись от дома, она выбрала невысокий холм и с яростью обрушила на него свою энергию. Волны жаркого пламени ударили в основание холма, спалив всю траву до корней.

А она всё била и била по холму, не давая пламени перекинуться дальше, сжигая одно и то же место. Скоро она выдохлась и, призвав всё своё умение в магии земли, постаралась убрать следы огня. Но земля, которая не успела сгореть, запеклась до такой степени, что даже магия не смогла её восстановить.

Плюнув на это дело и исчерпав свои последние магические резервы, Мерседес удалилась обратно в поместье, не оглядываясь. А то место у крестьян получило название ведьминой плеши, потому как трава там не росла в течение десяти долгих лет.

Долорес смотрела на одинокую фигурку младшей сестры, что устало шла назад, покидая после себя обугленное пятно на холме. Вот уж она не думала, что её маленькая сестрёнка будет переживать и дальше об этом идальго.

Старшая подумала, что можно посмеяться над незадачливым ухажёром, который продолжает бороться с судьбой и участвовать постоянно в новых приключениях. А оно вот как оказывается, ну да ладно. Время пройдёт, сердечная рана затянется, девочка выйдет замуж и забудет Гарсию.

И всё же стать бароном самостоятельно в шестнадцать, а виконтом в семнадцать не каждый сможет. Наверное поэтому она и невольно решила поучаствовать в его судьбе, попросив помочь синдика, но видимо напрасно. – Что же… – Долорес вздохнула, – Время покажет, – и она отошла от окна.

Загрузка...