В пасхальную седмицу вместо утренних и вечерних молитв читают часы Святой Пасхи.
Напечатанное курсивом (названия молитв и пояснения) не читается во время молитвы.
Аминь – истинно, верно, да будет так (древнеев-рейск.).
Мы́тарь – сборщик податей; во времена Спасителя это слово было почти равнозначно слову «грешник».
Бу́ди мне – будь ко мне.
Моли́тв ра́ди – по молитвам.
Пречи́стыя Твоея́ Ма́тере – Пречистой Твоей Матери.
И́же везде́ сый – Ты, Вездесущий (везде находящийся). (Иже – Который; сый – сущий, существующий, находящийся, пребывающий.)
И вся исполня́яй – и всё Собой наполняющий, а также – всё восполняющий и улучшающий.
Сокро́вище благи́х – сокровищница, источник всего благого (всех благ).
И жи́зни Пода́телю – Податель жизни! (Звательный падеж).
В ны – в нас
Бла́же – Благой! (обращение).
От Пасхи до Вознесения вместо этой молитвы читается тропарь:
Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды.)
От Вознесения до Троицы начинаем молитвы со Святы́й Бо́же…, опуская все предшествующие.
Это замечание относится и к молитвам на сон грядущим.
При́сно – всегда.
Во ве́ки ве́ков – вечно.
Го́споди, очи́сти грехи́ на́ша – обращение к Богу Отцу.
Влады́ко, прости́ беззако́ния на́ша – обращение к Богу Сыну.
Свя́тый, посети́ и исцели́ не́мощи на́ша – обращение к Богу Духу Святому.
И́мене Твоего́ ра́ди – для славы Твоего имени.
О́тче – Отец (обращение – форма звательного падежа).
И́же еси́ на Небесе́х – сущий (живущий) на Небесах, то есть Небесный.
Да святи́тся – да будет свято и прославляемо.
Я́ко на Небеси́, и на земли́ – как на Небе, так и на земле (яко – как).
Насу́щный – необходимый для существования, для жизни.
Даждь – дай.
Днесь – сегодня.
Я́коже – как.
От лука́ваго – 1) лукавый – отец лжи, диавол; 2) лукавое – все неправедное, злое; зло (слова «лукавый», «лукавство» – производные от слова «лук»: нечто непрямое, изогнутое, кривое, как лук).
Припа́даем Ти – припадаем к Твоим стопам.
Бла́же – Благой (обращение, звательный падеж).
А́нгельскую песнь вопие́м Ти, Си́льне – Ангельскую песнь воспеваем Тебе, Сильный (обращение).
Одр – ложе, кровать.
Воздви́гл мя еси – Ты воздвиг (поднял) меня.
Устне́ мои́ отве́рзи – ус та (губы) мои раскрой.
Во е́же пе́ти Тя – для того, что бы воспевать Тебя.
Внеза́пно – в старых молитвословах встречаются варианты: внезапно, напрасно. «Напрасно» по-церковнославянски и есть «внезапно»; «напрасная смерть» – это внезапная смерть.
Kоего́ждо – каждого.
Стра́хом – в страхе, от страха.
Зове́м – здесь: да взываем, да восклицаем.
В церковнославянском языке нет звука «ё», а поэтому надо читать «зовем», а не «зовём», «твое», а не «твоё», «мое», а не «моё», и т. д.
Я́ко мно́гия ра́ди Твоея́ бла́гости – ибо по множеству Твоей благости.
Ниже́ погуби́л мя еси́ – и не предал меня смерти.
Обы́чно – как всегда, как Ты постоянно делаешь.
Неча́яние – неведение, отчаяние.
Во е́же – что бы.
У́треневати – рано вставать, произносить утреннюю молитву.
Держа́ва – сила, власть, подвластная область (то есть – и весь мир Божий).
О́чи мы́сленныя – очи душевные.
Отве́рзи – открой.
Словесе́м Твои́м – учению, слову Твоему.
Испове́дание – здесь: слава, хвала, благодарение.
Щедро́та – щедрая милость; милосердие, сострадание, жалость.
Наипа́че – особенно, более всего (паче – более).
Я́ко – здесь: ибо, потому что.
Вы́ну – всегда, во всякое время, непрестанно.
Да оправди́шися – Ты будешь праведен.
Внегда́ суди́ти Ти – когда Ты будешь судить (внегда – когда).
Се́ бо – вот, воистину (се – вот; бо – ибо, потому что).
Безве́стная и та́йная прему́дрости Твоея́ яви́л ми еси́ – неизвестное (сокровенное) и тайное (то есть сокровенную тайну) Твоей премудрости Ты явил мне.
Иссо́п – трава, употреблявшаяся в качестве кропила.
Да́си – Ты дашь.
Смире́нныя – сокрушенные, разбитые (так мы говорим о болезни или сильной усталости).
Сози́жди – создай, сделай.
Утро́ба – здесь: самая сокровенная, невидимая глубина души.
Устне́ – губа (двойственное число от устна – губа).
Уста́ – рот, органы речи.
А́ще бы – если бы.
Дал бы́х у́бо – я дал бы, я мог бы дать.
Всесожже́ния, или всесожега́емая – жертва, при которой животное всё без остатка сжигалось на жертвеннике.
Сио́н – гора в Иерусалиме, на которой возвышалась иерусалимская крепость и где хранилась главная святыня Израиля – Kовчег Завета; символ Церкви.
Ви́димым же всем и неви́димым – всего видимого и невидимого, т. е. видимого (материального) и невидимого (духовного) мира.
Пре́жде всех век – прежде всякого времени, до начала времени.
И́мже вся бы́ша – от Kоторого всё произошло, весь мир произошел.
Вочелове́чшася – сделавшегося истинным Человеком.
За ны – за нас.
По Писа́нием – как было предсказано в Писании.
Одесну́ю – по правую руку.
И па́ки гряду́щаго – и Kоторый опять придет.
И́же со Отце́м и Сы́ном спокланя́ема и ссла́вима – Которому следует поклоняться и Которого надлежит славить вместе, наравне с Отцом и Сыном.
Глаго́лавшаго проро́ки – говорившего через пророков.
Едино креще́ние – одно в жизни Таинство Крещения.
Жи́зни бу́дущаго ве́ка – другой, вечной жизни