Пол приходит в сознание.
Он лежит в кровати в маленькой незнакомой комнате. У кровати сидит женщина с книгой «Сын Мизери» в руках.
Пол. Где я?
Энни. Сайдвиндер, штат Колорадо. Меня зовут Энни Уилкс. Я…
Пол. Знаю. Вы – моя самая большая поклонница.
Энни. Да, всё так! А вы – мой самый любимый писатель! Я читала все ваши книги. А романы о Мизери и вовсе читала шесть раз. Было бы здорово, если бы вы быстрее писали продолжение. Хотя… Боже, простите! Вы – писатель. Я не могу вам указывать. Господи, да я не поверила, когда увидела водительские права в вашем бумажнике и поняла, что мой пациент – тот самый Пол Шелдон. О, подождите! У меня для вас кое-что есть.
Энни выходит из комнаты и возвращается с миской супа. Она кормит Пола с ложки, как ребёнка.
Пол. Благодарю вас! Вы расскажете, что со мной случилось?
Энни. Это произошло недели две назад. Я ехала в город, в книжный магазин, за вашим романом «Сын Мизери», (Трясёт книгу перед лицом Пола.) в газетах писали, что он уже вышел, как вдруг увидела в сугробе перевёрнутый автомобиль. Вы съехали с трассы. Я вытащила вас. Уже темнело, но даже в темноте я увидела, что ваши ноги… Я решила, будет лучше, если я отвезу вас к себе.
Пол. А почему не отвезли в больницу?
Энни. На улице был сильный буран. Я не стала рисковать. На заднем сиденье у меня как раз лежали одеяла. Я завернула вас в них. Было темно, но мне показалось, что я вас знаю. Подумала… Да нет, не может быть! Заглянула в ваш бумажник. А там на водительских правах ваше имя – Пол Шелдон. Я думала, с ума сойду от радости. В смысле… Только не подумайте, что я рада тому, что вы попали в аварию! Я привезла вас к себе домой. По правде говоря, я решила, что вы умерли, но тут вы неожиданно стали кричать. И я поняла, вы будете жить. Я работала медсестрой и знаю, умирающие почти никогда не кричат: у них на это нет сил. И я решила, что заставлю вас жить. Так что я дала вам обезболивающее. У вас поднялась температура, но я её быстро сбила. Раз или два вы были на грани, но теперь всё прошло.
Пол. Ноги болят.
Энни. Да, им досталось больше всего. Кости, будто прокрутили в мясорубке. Я наложила вам шины.
Пол. Я буду ходить?
Энни. У вас есть все шансы.
Пол. (Стонет.) Ужасно больно!
Энни. Через час можно будет принять лекарство.
Пол. Нет, сейчас. Пожалуйста!
Энни. Через час. Так вот, я не дорассказала. Я же всё-таки купила вашу книжку – «Сын Мизери». (Трясёт книгу перед лицом Пола.) Она мне безумно нравится, как и все остальные. Но эта… Эта нравится даже больше. Наверное, это ваша лучшая книга.
Пол. Благодарю! Пожалуйста… Ноги… Очень больно…
Энни. Я так и знала, что Мизери выйдет замуж за Йена, и я думаю, что Джеффри и Йен должны снова стать друзьями. Ведь так и будет? Нет-нет, не говорите! Я хочу узнать сама. (С досадой) Каждый раз приходится долго ждать продолжение.
Пол. Пожалуйста, мисс Уилкс. Больно…
Энни. О, зовите меня Энни, пожалуйста! Меня так все друзья называют.
Пол. Энни! Пожалуйста! Дайте таблетки!
Энни наливает в стакан воды с графина, что стоит на столике рядом с кроватью, садится рядом с Полом и достаёт из кармана пилюли. Она подносит их к Полу, но тут же отдёргивает руку.
Энни. Я позволила себе заглянуть в ваш портфель. Вы ведь не стали бы возражать?
Пол. Нет! Конечно, нет! Лекарство…
Энни. Я увидела, что там у вас лежит рукопись. Она называется «Быстрые автомобили». Это не о Мизери, я поняла. (Смотрит на Пола с неодобрением.) В девятнадцатом веке не было автомобилей. Я позволила себе посмотреть её… Вы же не возражаете?
Пол. Прошу вас! Не возражаю, но…
Энни перекатывает пилюли из руки в руку, словно дразнит Пола.
Энни. А что, если я прочту её?! Вы же не возражаете, если я почитаю?
Пол. Нет… Нет, конечно, нет!
Энни. Только не подумайте, я бы никогда не решилась так поступить без вашего разрешения. Я очень вас уважаю. Более того, Пол, я вас люблю. (Резко осекается.) В смысле… Вас, не в смысле, вас, а вашу фантазию, ваше творчество. Я это имела в виду.
Пол. Я знаю. Вы – моя самая большая поклонница.
Энни. Да-да, именно так! И вы не будете возражать, если ваша… ваша самая большая поклонница почитает вашу новую книжку? Правда, ваши книги про Мизери мне нравятся больше других, но и другие тоже нравятся.
Пол. Не возражаю.
Энни. Вы очень добры! А я знала, что вы такой – очень добрый! Я вас таким и представляла, когда читала ваши книги. Человек, который придумал Мизери Честейн, не может быть другим.
Энни даёт Полу пилюли и помогает запить.
Энни. (Смеётся.) Боже мой, вы, как маленький мальчик! О, я столько всего хочу у вас спросить, столько узнать! О, нам будет очень хорошо вместе!
Пол пытается шевельнуть ногой, но его тут же бьёт вспышка боли.
Энни. Не надо, Пол. Если ваши ноги сейчас заговорят, мне уже не удастся заставить их замолчать. А таблетки я вам смогу дать только через два часа. Я и так даю вам слишком много.
Пол. Так вы меня подобрали две недели назад?
Энни. Вроде того.
Пол. И я был без сознания?
Энни. Почти всё время.
Пол. Что же я ел?
Энни. Внутривенно.
Пол. Внутривенно?
Энни. Я вводила вам пищу в вену, по трубкам…
Пол (перебивает). Далеко отсюда до города?
Энни. Прилично. Вы наелись?
Пол. Да, спасибо, я уже сыт. Было очень вкусно.
Энни. Что ж, а теперь вам пора отдохнуть.
Энни встаёт и идёт к выходу, но останавливается у двери.
Энни. И помните. Вы обязаны мне жизнью, Пол Шелдон, обязаны жизнью. Надеюсь, вы запомните это.
Энни уходит.
Пол. Вот это ты влип, Пол! Поклянись больше не садиться пьяным за руль. Слава Богу, всё обошлось. (Засыпает и бубнит.) Слава Богу, всё обошлось!
Пол засыпает.