Горница во дворце. Натан сидит в задумчивости. Входит слуга.
Слуга.
Мой господин, ты звал меня?
Натан.
Пусть рыцарь,
Что прибыл к нам сегодня поутру,
В моем дворце немедленно получит
Прекраснейший чертог и все,
Что знатному потребно дворянину.
Слуга.
Исполнится веление твое.
Натан.
И объяви ты всем мое желанье.
Чтоб новый гость меня не узнавал,
Чтоб перед ним меня не называли
По имени.
Слуга.
Я понял приказанье.
Уходит.
Натан (один).
О молодость, над бездной ты стоишь
В тот страшный миг, когда на перепутьи
Колеблешься в сомненьях роковых.
Добром и злом влекомая так мощно,
Их семена готова воспринять
И чуткою и девственной душою.
По одному тоскуешь ты пока.
И одного неутомимо жаждешь.
То – счастие; но строгое добро
Его сулит за жертвы и страданья
Далекою наградой впереди.
Меж тем порок, объятья открывая.
К себе зовет, с улыбкой говорит:
«Ко мне, ко мне, – желанья утолю я.
О, юноша, блаженство дам тебе!»
Соблазн могуч: он погубил уж многих.
На то взирать бесстрастно не могу:
Опасная борьба стихий враждебных.
Столь тяжкая неопытной душе.
Во мне всегда участье пробуждает;
Мой долг святой: на помощь поспешив,
Воздействием советов благотворных
Грозящую опасность отвратить,
Что б ни было, я должен попытаться.
Тот юноша, мне посланный судьбой,
Исполнен сил, ума и благородства.
Но тайною тревогой он томим;
Закрался червь в цветок благоуханный.
Борьбой страстей измучена душа;
Ее болезнь участьем и любовью
Уврачевать, о Боже, помоги!..