Крикетный стадион в Лондоне. (Здесь и далее – примеч. пер., если не указано иное.)
Ипподром близ Виндзора, где в июне проходят ежегодные скачки – важное событие в жизни английской аристократии.
Стадион для игры в поло.
Курорт с минеральными водами в Сомерсете; известен руинами римских бань.
Искусственное озеро в Гайд-Парке.
У. Шекспир, «Цимбелин».
Сборники рассказов Роберта Смита Сертиза (1805–1864), юмористически изображавшего жизнь английской аристократии в поместьях.
Асквит Марго (1864–1945) – жена Генри Асквита, премьер-министра Великобритании в 1908–1916 гг.
Лондонский аристократический клуб для игры в поло и его стадион.
Старейший лондонский клуб консерваторов.
Cатирически-нравоучительный журнал, издававшийся в 1709–1711 гг. Р. Стилом.
Фешенебельный многоквартирный жилой дом на Пиккадилли.
Жан-Батист Антуан Марселен де Марбо (1782–1854) – французский генерал.
Уильям Моррис (1834–1896) – английский художник, писатель, теоретик искусства и общественный деятель.
У. Шекспир, «Отелло».
Гексли Томас Генри (1825–1895) – английский естествоиспытатель.
Тиндаль Джон (1820–1893) – английский физик.
Первая часть «Божественной комедии» Данте (ит.).
Ричард Лавлейс (1618–1657) и Роберт Херрик (1591–1674) – английские поэты, воспевавшие радости сельской жизни.