Глава 6

– Так, осталось выяснить, куда этому мистеру надо, – вздохнула я. – Но это мы сейчас организуем. Нужен набор для побудки темных властелинов и великих тиранов.

– Что? – не понял водитель. Бейсболка на его голове вопросительно встопорщилась.

– Свежий кофе и самая ароматная из возможных булочка. Хотя лучше какой-нибудь круассан. А пока вот так. – Я накинула на спящее тело плед, заботливо его подоткнула, хмыкнула на получившуюся картину и снова пошла тратить не свои деньги. Точнее, не пошла – поехала.

– Вы знаете поблизости хорошую пекарню? Нам туда.

Водитель знал. Он же не айдол, ему скелетом светить не обязательно. И, судя по хомячьим щечкам, он это прекрасно чувствует. Так что заведение выбрал и вправду стоящее: без шикарной вывески, в ряду таких же малюсеньких лавочек и забегаловочек возле небольшого уличного рынка.

Я одобрительно кивнула, спросила у мистера Кима, хочет ли он сам еще кофе, и выпрыгнула из фургона. Мой богатый опыт говорил мне, что тут я найду все необходимое. Потому что самая вкусная еда обычно здесь и водится: в крошечных закутках для своих, для тех, кто рядом живет или торгует, ходит за вкусняшками каждый день и понимает в колбасных обрезках получше мишленовских гурманов.

– Есть что-нибудь прямо из печи? Чтоб остыть не успело. И кофе. Со сливками и сахаром. – Почему-то мне казалось, что пугающий всех мужик просто обязан быть сладкоежкой. Может, я и ошибаюсь. Но раз он такой вечно сонный, да настолько, что собственную машину и ту отличить не может, ему все равно нужен сахар для стимуляции мозговой деятельности.

Когда я вернулась к фургончику, мистер Ким поджидал меня снаружи. И немного вымученно улыбнулся, завидев мою маску и очки в толпе завсегдатаев. Кажется, оставаться наедине с серым волком ему было страшновато.

Зато получил свои кофе с булочкой и как-то сразу расслабился. На его попытки выяснить, сколько он мне должен, я сделала ему строгий взгляд через темные очки. Удивительно, но он его распознал и правильно понял.

– Вы потратились на бензин, – напомнила я. – И вообще не бросили нас в беде! Это меньшее, что я могу для вас сделать.

Хомячок уткнулся в свой кофе и заметно порозовел. Видимо, таких комплиментов ему давно не делали. Ну а что, мне не сложно, мужику приятно, все довольны.

Итак, осталось самое трудное. Побудка серого волка и попытка выяснить у него, за каким бесом он к нам влез и куда вообще хотел. Ну что, раз-два-три. Поехали!

– М-м-м… – глухо раздалось из-под моей захваченной кепки, когда я провела пакетом с выпечкой буквально в паре сантиметров от носа лохматого властелина. Мужчина сонно дернулся, попытался протереть глаза и… запутался в обернутом вокруг него пледе.

– Добрый вечер, господин Рю Ром. Вы уже проснулись? Хотите булочек?

– М-м-м? – уже вопросительно промычал он, таки вытащив одну руку и подняв козырек кепки.

Взгляд у него оказался острый и вот вообще ни капли не сонный. Словно два дула пистолета на меня уставились, черные, опасные.

А реснички длинные…

Я не выдержала и улыбнулась, едва не захихикала. Благо маска на лице надежно скрывала мою мимику. Кстати, вообще не мешала дышать, словно я в ней родилась. То ли особенная какая-то, то ли едва не с детства привычная.

– Ты кто? – хрипло произнес мужчина, но взял протянутый круассан освободившейся рукой. Один из рукавов его рубашки задрался, обнажая кончик черного рисунка. Хм… а вот и татушка! При том, что здешние люди очень сдержанно относятся к таким вещам, а публичные персоны и вовсе никогда не рискуют «пачкать тело», этот мужик явный бунтарь.

– Я Рита, мистер Рю. Кофе? – И подсунула ему высокий стакан с кружевной шапкой сливочной пены. – Вы сели к нам в машину на стоянке возле съемочного павильона шоу «Зажечь звезды». И поскольку было видно, что вы очень устали, мы решили дать вам немного поспать. А теперь готовы отвезти туда, куда вам нужно.

– Ты участник или работник? – остро нахмурился Ром, странно всматриваясь мне в очки. А потом и вовсе положил круассан и протянул руку, чтобы весьма бесцеремонно сдвинуть мне маску с лица.

– Эй! – Я легко отклонилась, уворачиваясь. И тоже нахмурилась, но скорее строго, чем зло. – Мистер Рю, не стоит нарушать чужие личные границы. Я не участник вашего шоу. Еще кофе? – И кивнула на уже опустевший стакан. Он его вымахал чуть ли не одним глотком.

– Только моего шоу? – все еще настаивал демон всея поп-индустрии. А стакан действительно протянул, чтобы еще налили.

– Вся жизнь – театр, а люди в нем актеры. За исключением этого – я не айдол и не стремлюсь им стать.

– Хм, значит, стафф. – Мужчина заметно расслабился. – Будешь что-то просить? Тогда надо было делать это перед тем, как отдать мне кофе и булочки. Вышел бы неплохой шантаж.

– Буду. Мне нужен адрес, чтобы наш водитель мог отвезти вас. Вот его попрошу. В остальном… еще булочку? Я тут несколько взяла на выбор. Все кажутся вкусными, но я еще ни одной из них не пробовала. Не против, если разделим пополам?

Лохматый снова сощурил на меня гляделки и хмыкнул. Взял у меня из рук дынную булочку, разломил ее пополам и протянул… прямо к моей маске.

Нет, он не хотел покормить меня с рук, как зверушку. Просто намекал на закрытое куском ткани лицо.

– Ваша правда, – тихо засмеялась я. – Глупо вышло. Значит, поем позже.

– Ты же понимаешь, что твое нежелание открывать лицо лишь подогревает, хм, мою паранойю? Ты ведешь себя как та, которая хочет, чтобы ее запомнили.

– Да ну, – отмахнулась я. – Бросьте. Какое вам дело до безымянного стаффа из маленького агентства? Просто вы сели в мой фургон и напугали моих цы… подопечных.

– В ТВОЙ фургон, да? Что ж, признаю, ты умеешь флиртовать. Оригинальный подход.

– Ну я же в нем ехала? Значит, на время поездки мой. – Я внутренне поморщилась. – Но флиртуете здесь только вы, мистер Рю. Довольно неумело, должна заметить. Итак, куда вас доставить, раз уж выпечку вы съели и кофе кончился?

– Угу, ты не такая – ты предпочитаешь на метро. Я типа верю. Ладно, если покажешь лицо, так уж и быть, посмотрю я на вашу звездочку, может, и дам пару лишних минут экранного времени.

– Наша звездочка справится сама, – ласково пообещала я. – Адрес, господин Рю, адрес! Или мне все же пошантажировать вас последней булочкой, которую я припрятала для себя?

– Это жестоко, дамочка. Так уж и быть, ради спасения этой нежной выпечки скажу вам адрес моего отеля. Только вот, если там на следующий день окажется толпа просителей или репортеров, мне будет плевать, что вы прячете лицо. Я вас из-под земли достану. Едем в…

– Понятия не имею, кому еще вы проболтались за булочку, – пожала я плечами, отдавая последнюю выпечку. – Так что ни за что не отвечаю. Мистер Ким, чем быстрее мы доставим мистера Рю по назначению, тем быстрее освободимся. Поехали?

Загрузка...