В этом месте в дошедшем до нас тексте выпала по меньшей мере одна строка.
Намек на «французскую болезнь» (сифилис), от которой человек теряет волосы.
Доллары были первоначально крупной английской серебряной монетой.
Намек на все ту же «французскую болезнь», распространенную в кругу веселящегося дворянства.
Но только что перед этим Переспела сама рассказывала, в чем заключается проступок Клавдио. Причиной непоследовательности является плохое состояние текста или просто небрежность Шекспира. Но возможно, что Переспела не видит в поступке Клавдио ничего предосудительного.