Сноски

1

Линнань – исторический регион Китая, где расположены нынешние провинции Гуандун и Гуанси (здесь и далее примеч. пер.).

2

Сунь Укун – Царь Обезьян – китайский литературный персонаж, известный по роману У Чэнъэня «Путешествие на Запад». Является одним из наиболее популярных образов трикстера в культуре Восточной Азии.

3

«Образованная молодежь» (чжицин) – молодые горожане, которые добровольно или принудительно отправлялись в деревню в рамках проводившейся с 1950-х гг. до окончания «культурной революции» кампании «Ввысь в горы, вниз в села».

4

Канцелярские принадлежности 70-80-х гг. XX в. – стальная доска, стальное перо, восковка и печатная краска. Сперва восковку – провощенную бумагу – клали на стальную пластину и стальным пером наносили текст, а уже затем выдавленные на восковке символы переносили краску на обычную бумагу.

5

В рамках кампании по планированию рождаемости к нарушителям применялись самые серьезные меры, вплоть до конфискации скота и разрушения жилища.

6

Присутственное место в дореволюционном Китае, представляло собой резиденцию чиновника и его помощников; в современном языке ямэнем иногда называют административные органы.

7

Ван Мэн (р. 1934) – китайский писатель.

8

Чжан – китайская мера длины, равная 3,33 м.

9

Согласно народному поверью, на луне живет заяц, который сидит под ветвями коричного дерева и толчет в ступе траву бессмертия.

10

Чжан Айлин (1920–1995) – китайская писательница.

11

Речь идет о композиции «Going Home» саксофониста Кении Джи.

12

По традиции Новый год непременно нужно встречать в кругу семьи, поэтому в праздничный период в Китае ежегодно случается коллапс в связи с перегруженностью транспортных линий; поезда, самолеты и прочие транспортные средства в это время называют «новогодними».

13

Растение семейства кактусовых, произрастающее в тропических зарослях Америки и Мексики, с крупными яркими цветами.

14

Духовой язычковый музыкальный инструмент. Изготовляется из твердой древесины лиственных пород деревьев.

15

В китайском языке Марс – «Огненная звезда».

16

Легенда о двух влюбленных, Лян Шаньбо и Чжу Интай, которые после смерти превратились в бабочек.

17

Ли – китайская мера длины, равная 0,5 км.

18

Хуан Цишань (р. 1968) – китайская певица, музыкант.

19

В китайской мифологии – владыка загробного мира.

20

Вооруженные силы гоминьдановского правительства.

21

Речь о победе сил Коммунистической партии Китая в 1949 г.

22

Хутун – традиционный переулок с малоэтажной застройкой.

Загрузка...