Сноски

1

Матье прекрасный (фр.).

2

Драгоценности (фр.).

3

О ложных именах: Parent Duchatelet, 129–135.

4

Образ жизни (фр.).

5

Произведения искусства (фр.).

6

Кузнецов, 34. Канкарович, 83.

7

Чудак… (фр.).

8

Обнаженная натура (фр.).

9

По-гречески (фр.).

10

Светская дама (фр.).

11

Показная добродетель (фр.).

12

Ломброзо, 448.

13

Корнич, 29. Cutrera, 37–39.

14

Корнич, 29. Cutrera, 37–39.

15

Дамы, сударыни (фр.).

16

Генне-Ам-Рин, 117.

17

Непринужденная беседа, болтовня (фр.).

18

Старый порядок (фр.); отживший, устарелый уклад быта.

19

Браки устраиваются на небесах!.. (фр.).

20

Ср. Корнич, 35. Роль ресторана в тайной прост‹итуции›. – Канкарович, 92–95.

21

Арго (фр.); ненормативная лексика.

22

Госпожа! Черт побери! Какой пыл! А? Вот вам и темперамент!.. Вы слышали, господа… Песня с Волги. Первый раз слышу… Баста! Становлюсь националистом! Ну, мадемуазель Люлю!.. Пожалуйста, дорогая! Ну, пожалуйста! Еще одну маленькую «свинку»! Я вас умоляю… (фр.).

23

Прекрасно: это оплачено. Послушайте, Люлю! Я дожидаюсь десятка прекрасных свинок с Волги… (фр.).

24

Как простушка; наивная и невинная девушка (фр.).

25

Это от Средних веков (фр.).

26

Школа распущенности и шик ее: Кузнецов, 26.

27

Духовно они телесны, но телесно – духовны (фр.).

28

Он настоящий аристократ (фр.).

29

И так далее, и тому подобное!.. (фр.).

30

У меня болел живот! Прошел – и вот здесь! Ясно? О-ля-ля! Пошел вон, наглец! (фр.).

31

Спасибо (фр.).

32

Искусственная фабрикация долгов. Елистратов, 18. Кузнецов, 186. Cutrera, 37–39.

33

«Известна ли вам история старого деревенского кюре»? (фр.).

34

Постоянная, твердая цена (фр.).

35

Или – или; одно из двух (нем.).

36

Полусвет (фр.).

37

Здесь ироннч.: любительницы поужинать, содержанки (фр.).

38

Семья втроем (фр.).

39

У вас извращенный ум (фр.).

40

В отдельном кабинете (фр.).

41

См. примеч. на с. 213 – les soupeuses.

42

Живарев, 21. Генне-Ам-Рин. Commenge, 338, 347.

Загрузка...