По горной тропинке бежит Мальчик и радостно кричит.
МАЛЬЧИК (задрав голову вверх). Эге-гей, солнышко, здравствуй!.. Эге-гей, небо, рад видеть тебя!.. Эге-гей, эхо, рад слышать тебя!..
На большой камень выползает старая толстая Змея.
ЗМЕЯ (недовольно). Што ты орёш-шь?! Што ты топочеш-шь как слон?! Как будто по голове кто стучит кулаком – тум-дум, тум-дум, тум-дум!..
МАЛЬЧИК. Ой, здравствуй, старая длиннобрюхая змея!
ЗМЕЯ. Как зовут тебя, мальчик тум-дум?
МАЛЬЧИК. О, наконец-то я узнал, как меня зовут. А зовут меня – мальчик Тум-Дум!
ЗМЕЯ. Какое точное имя. А откуда ты свалился? С луны?
МАЛЬЧИК. Нет, не с луны. Во-он с той высокой горы. Сначала покатился камень, потом зашумели птицы, следом закричало эхо, а затем появился и я!..
ЗМЕЯ. А куда же так громко и быстро бежиш-ш-шь?
МАЛЬЧИК. А бегу я, о крайнелюбопытная змея, совершать подвиги – только тогда я стану настоящим мужчиной, как пропел мне ветер! Кстати, нужен ли тебе какой подвиг от меня?
ЗМЕЯ. Нет. Мне нужна только тиш-шь и тепло, маленький торопыга.
МАЛЬЧИК. Может быть, ты знаешь кого-нибудь, кому нужны мои подвиги?
ЗМЕЯ (безнадёжно). Кому нужны подвиги в наш-ши тошные времена…
МАЛЬЧИК. Неужели нет ни одного существа на свете, которому нужна моя помощь?! (Кричит.) Эгей – ни за что не поверю! Ого-го! Кому нужны мои подвиги?! Дуд-ли-ди! Зовите меня на помощь!.. Гог-ри-ги! Эге-ге!.. Ого-го!..
ЗМЕЯ (раздражённо). Што ты орёш-шь, негодник!.. Если тебе и вправду нужен подвиг, отправляйся на Гору ужасов. Уж-ж поверь, живым оттуда ещ-щё никто не возвращ-щался.
МАЛЬЧИК. Здесь много разных гор… (Оглядывается по сторонам.) Какая из них?
ЗМЕЯ (показывая на гору). Во-он самая высокая гора… Гляди, куда показываю, вертишейка!.. На той горе, в самой мрачной пещере, мыкается в заточении царевна, красота которой… мм… которой… (Ищет подходящее слово.)
МАЛЬЧИК (перебивая). А зовут её, многоумная змея?..
ЗМЕЯ (обиженно). Её не зовут многоумная змея, пустоголовый мальчишка. Никто не знает, как её там зовут. В той пещере она уж тыщщу лет!
МАЛЬЧИК. Так она бабушка?!
ЗМЕЯ. Нет, она девочка… К тому же страш-шно охраняемая!
МАЛЬЧИК. Ээ, какие старинные девочки есть на белом свете. Я прожил всего несколько шагов, а она – тыщщу лет!.. Наверное, ужасно умная. (Пафосно.) Я совершу тыщщу подвигов – и тоже стану ужасно умным! Вот он мой первый подвиг!.. (Собирается уходить.)
ЗМЕЯ. Стой! Глупый мальчишка, ты даже не спросил, кто её охраняет.
МАЛЬЧИК. Какая разница! Если у тебя открытое сердце и чистые мысли, значит, всё вокруг просто и ясно, как это небо!
Мальчик поёт и шагает вокруг камня, на котором лежит Змея.
1)
Если с гор бежит ручей и поёт душа,
Значит, жизнь твоя, поверь, будет хороша!
Если солнце светит ясно и кругом цветы,
Значит, в мире не напрасно появился ты!
Припев:
Я мальчик Тум-Дум,
Я мальчик Тум-Дум,
Не ведомо мне самых горестных дум.
Я знаю, что мне,
Я знаю, что мне
Придётся скакать на красивом коне,
Я очень спешу,
Я очень спешу —
И тысячу подвигов я совершу!
2)
Есть на свете очень много сказочных чудес,
Горы есть, моря и реки и высокий лес.
Не стесняйся быть отважным и скачи вперёд,
И судьба тебе удачу вмиг преподнесёт.
Припев.
ЗМЕЯ. Глупый-преглупый! Куда спешиш-шь – сгинуть всегда успееш-шь!..
МАЛЬЧИК. Как это «сгинуть»?
ЗМЕЯ (раздражаясь). Ей-богу, хочется тебя ужалить!.. Эту пещеру охраняет шестиглазое пупырчатое чудище. Ростом оно с гору, и такое сильное, што руками крошит камень, как шелуху. Не нашлось ни одного богатыря, ни одного рыцаря, который бы даже близко к нему подобрался – все сгинули в глубокой пещере.
МАЛЬЧИК. Я убью его!
ЗМЕЯ. Чем, хвастунишка?
МАЛЬЧИК. Возьму и запущу камень – прямо в сердцевинку лба! Вот так. (Показывает на змее, и та еле уворачивается.)
ЗМЕЯ. Сумаш-шедший!.. Своим лбом оно крош-шит гранитные скалы.
МАЛЬЧИК. Тогда я побегу: оно за мной – я от него, оно за гору – я на гору, оно под гору – я за гору, оно туда – я сюда, оно сюда – я туда, оно вниз – я вверх, оно вверх – я вниз!..
Бегает вокруг Змеи, отчего у той глаза вылезают из орбит и кружится голова.
ЗМЕЯ. Стой, стой, стой! – мельтешнявый мальчишка!.. Старую немощную змею немудрено закружить. А чудище: оно так бегает, так шумит – от такого топота с неба звёзды сыплются хлопьями. Да! А уж такое хитрое, не успеешь замыслить чего против, оно уже тебя раскусило, будто орех, – кряк-шмяк и от тебя одни шкорлупочки!.. Оно проглотило всех быков, медведей и волков, што водились в здешних местах.
Змея довольна собой: Мальчик в растерянности и больше не донимает её и не скачет около.
Што – испугался? Задумался? Хе-хе-хе…
МАЛЬЧИК. Я не знаю, что такое «задумался». Я тоже кушать захотел… (Рыскает глазами вокруг себя.) В животе пусто, как в пещере. Кажется, гору бы так и проглотил… (Поднимает камень и пробует его на зуб.) Какой вкусный камешек!.. (Проглатывает камень и поглаживает себя по животу.) Ух, как здорово!.. Сейчас наемся до отвала…
На глазах изумлённой Змеи Мальчик съедает несколько камней, найденных тут же возле большого камня, где лежит Змея.
Ух, вкуснотища!..
ЗМЕЯ. Ты проглотил камни?!
МАЛЬЧИК. Ну да. (Хлопает себя по животу.) Никогда не кушал таких аппетитных камней.
ЗМЕЯ (разглядывая Мальчика). Очень загадош-шный мальчик… Я бы даже сказала, и не мальчик вовсе, а кто-то совсем-совсем другой!..
МАЛЬЧИК. Разве я похож на этого муравья?.. Или у меня такая же блестящая кожа, как у змеи?.. (Смотрит на Змею.)
ЗМЕЯ. Э-э, эй! Не зыркай на меня глазками, обжора. Слушай-ка сюда… Кажется, я придумала одну ш-шалость. Пойди к этому чудищу, раз уж тебе невтерпёж. Невтерпёж?
МАЛЬЧИК. Ага.
ЗМЕЯ. Ну вот: пойди к чудищу и поспорь с ним, кто съест больше всего камней. На первом же камешке чудище протянет лапы – и царевна твоя! Понимаеш-шь?
МАЛЬЧИК. Ага. (Кричит в сторону горы.) Эге-гей, шестиглазое чудище, я иду сражаться с тобой!
ЗМЕЯ. Зачем орёш-шь? Сумаш-шедш-ший!..
МАЛЬЧИК. Пусть приготовится к честному поединку.
ЗМЕЯ. По-честному проиграеш-шь… Лучш-ше затаись, пригнись, подползи и обмани. Держи язык за зубами, если хочешь победить.
МАЛЬЧИК. Благодарю за хитрость, мудрая змея. (Кричит.) Эге-гей, шестиглазое чудище, я подползаю к тебе. Берегись!.. (Убегает.)
ЗМЕЯ. Што за бестолочь!.. Ну и пропадёшь – невелика беда. Спокойнее станет. (Растягивается на камне.)