Примечания

1

В больнице Гарша, небольшого городка в окрестностях Парижа, выхаживают людей, пострадавших в серьезных ДТП. Существует расхожая фраза: «Пристегнись, не то кончишь свои дни в Гарше».

2

CSG (contribution sociale generalisee) – налог, взимаемый со всех категорий собственности и деятельности на социальные нужды (фр.).

3

RER (Réseau Express Régional) – скоростное метро, связывающее Париж с предместьями (фр.).

4

Лимузен, некогда историческая область, а сегодня район Франции, лежит к югу от Парижа, тогда как площадь Клиши расположена в северной части города.

5

Сайт знакомств в Интернете.

6

Бастер Китон (наст, имя Джозеф Франк, 1895–1966) – американский киноактер, игравший в основном в немых кинофильмах.

7

Арман Робен (1912–1961) – французский писатель и переводчик; в годы Второй мировой войны сотрудничал с профашистским правительством Петена.

8

Мишель Лейрис (1901–1990) – французский писатель, поэт, этнолог и искусствовед. «Овен в облаках» – образ из его поэмы «Lena».

9

Клинт Иствуд (р. 1930) – американский актер и режиссер. Фраза «О, не обманывай себя, Франческа!» взята из его фильма «Мосты округа Мэдисон» (1995).

10

Никола Карати – герой итальянского телесериала «Лучшие из молодых» («La meglio gioventu», 2003, реж. Марко Туллио Джордана), психолог, который помог душевнобольным пациентам выиграть процесс против директора лечебницы, жестоко обращавшегося с ними.

11

Отсылка к книге французского писателя и художника Томи (Жана-Тома) Унгерера «La grosse bête de Monsieur Racine», где герой носит кирасу и саблю, похожие на те, что носили солдаты во время франко-прусской войны 1870 г.

12

Жанна, Гастон – герои комикса и мультсериала «Гастон Лагафф».

13

Франсуа Буржон (р. 1945) – французский художник, автор комиксов, в т. ч. серии «Пассажиры ветра».

14

Андре Горц (наст, имя Хорст Герард, 1923–2007) – французский философ и социолог. В 2007 г. в возрасте 84 лет покончил жизнь самоубийством вместе с женой.

15

Супруги Лаланн, Клод (р. 1924) и Франсуа-Ксавье (1927–2008), – французские дизайнеры и скульпторы, на протяжении 50 лет работавшие каждый в своей мастерской.

16

«Отчет» («L'Etabli») – книга о французской молодежной оппозиции 70-х годов XX века.

17

Клаудио Монтеверди (1567–1643) – итальянский композитор, виолист и певец. «Макумба» – ночной клуб.

18

Курортный город Оссгор и Серебряный берег (пляж) находятся на бискайском побережье Франции.

19

L'Heure Bleue – знаменитые духи фирмы Guerlain, впервые выпущенные в 1912 г.

20

Имеется в виду крупнейшая французская парфюмерная компания Marionnaud.

21

Буквально: Виноградник Марты – остров длиной 32 км в Атлантическом океане у мыса Кейп-Код, в штате Массачусетс, откуда родом семья Кеннеди.

22

Ю-ху! Дорогой Сиссэл, мы сестры Симона! Мы счастливы вас приветствовать! (смесь фр. и англ.)

23

Фильм французского режиссера Франсуа Трюффо (1959).

24

Гольдорак – робот, главный герой популярного манга-сериала Го Нагаи (Go Nagai), экранизированного в 1975–1977 гг.; Альбатор – космический пират, главный герой манга-сериала Леиджи Матсумото (Leiji Matsumoto).

Загрузка...