Лейли и Меджнун

Стих написан в стиле «Газель» – строфа восточного стихосложения, известная по персидским образцам.


В переводе с арабского, газель значит «воспевать (женщину)». Популярность этой формы в персидской и тюркской лирике сравнима с популярностью сонета в европейской поэзии, это жанр, в котором зафиксировано культурное своеобразие народов мусульманского мира.

Для «воспевания» предлагался вполне определенный образный комплект – метафоры и стилистические приемы, определившиеся за века традиции – перетасовать знакомые образы и сложить новую комбинацию – такие, граничащие с упражнениями в композиции, задачи стояли перед восточными поэтами.

Популярность этой формы в персидской и тюркской лирике сравнима с популярностью сонета в европейской поэзии, это жанр, в котором зафиксировано культурное своеобразие народов мусульманского мира.

В дальнейшем своём творчестве я настроена более подробно изучать жанры восточной поэзии, её красоту и неотразимость, её изящество и лёгкость слога.

Я пленён, Лейли*, тобою – и куда бреду, не знаю,

И от страсти замирая за тобой иду, страдая.

Я, Меджнун, томлюсь любовью, ты Царица грёз и рая

Нет душе моей покоя, от разлуки умираю.

Ты моя Венера счастья, сердце мне пленила маем,

Мотыльком лечу навстречу, от любви к тебе сгорая.

Очарован красотою, совершенство воспевая,

И томлюсь я, и рыдаю, и тебя зову, стеная.

Луноликая Царица, Чаровница неземная,

Я живу одной тобою, от печали погибая…

Загрузка...