Матадор – главный участник пешей корриды, в конце представления он должен убить быка (здесь и далее примечания редактора).
Тореро – то же, что и тореодор; тореро называют всех непосредственных участников корриды, поэтому матадора можно назвать тореро.
Лагартихо и Фраскуэло – прозвища одних из самых известных матадоров своего времени Рафаэля Молины Санчеса (1841–1900) и Сальвадора Санчеса Поведано (1842–1898).
Тавромахия – борьба тореро с быком, иногда под тавромахией подразумевается травля быка или бой между быками.
Маэстро – предводитель квадрильи, матадор.
Эспартеро – прозвище знаменитого тореро Мануэля Гарсии Куэста (1865–1894).
Бандерилья (исп. banderilla – уменьшительное от bandera (знамя) – небольшое копье (60–70 см) с крючком на конце, которое вонзают в быка, чтобы его раздразнить; бандерилью украшают цветами флагов Испании или Андалусии, отчего копье и получило свое название.
Квадрилья (или куадрилья) – команда матадора, помогающая ему на арене и отвлекающая от матадора быка в случае опасности.
Мулета – палка с куском ярко-красной ткани, используется в заключительной части боя с быком; мулета скрывает шпагу, также используется для того, чтобы привлечь внимание быка и заставить его наклонить голову.
Пикадор – один из участников квадрильи матадора; на арене два пикадора появляются верхом на лошадях, их задача – колоть пикой быка в загривок, чтобы еще сильнее раззадорить животное.
Бандерильеро – еще один участник квадрильи, всего их в команде матадора трое; выступают во второй трети корриды, их цель – воткнуть несколько бандерилий в быка.
Мансанилья – белое сухое вино.
Сапатерин (исп. zapatero) – можно перевести как «маленький сапожник».
Капеадор – участник капеи; обычно любители, начинающие тореодоры, которые пробуют свои силы в борьбе с быками. Капея – коррида, которую проводили в небольших городках; прямо на площадях строили баррикады и выпускали быков. Чаще всего животные были опасны, потому что участвовали в подобных мероприятиях уже не раз, и сразу бросались на юных тореро.
Олья – традиционное испанское блюдо; тушеное мясо с овощами и приправой.
«Вероника» и «наварра» – сложные приемы, использующиеся тореодором при борьбе с быком.
Корраль – слово имеем множество значений, в данном случае: загон для скота.
Эспада – испанская шпага; здесь: то же, что матадор.
Новильяда – разновидность корриды, в которой выпускают на арену молодых бычков от 2 до 4 лет. Новильеро – тореро, участвующие в новильяде.
Шорник – мастер по изготовлению из кожи конской упряжи (шор, сбруи), а также ремней, чемоданов, бумажников, портмоне и т. д.
Рожер де Флор (1267–1305) – каталонский авантюрист и пират, возглавивший в 1303–1305 гг. экспедицию каталонских наемников в Византию.
Альтернатива – церемония, на которой опытный матадор отдает новильеро свою шпагу, мулету и своего первого быка. После боя новильеро разрешается называться матадором.
Новильеро – новичок корриды, не профессиональный матадор.
Севильяна – популярный танец в Испании, без него не обходится ни один праздник, ярмарка или массовое гуляние; достаточно прост в исполнении.
Монтаньес Хуан Мартинес (1568–1649) – один из самых известных скульпторов испанского Ренессанса; создавал скульптуры из дерева, затем покрывал их позолотой и раскрашивал.