Глава 2

Скучать мне долго не пришлось. На входной двери зазвенел колокольчик. На пороге стоял молодой человек, среднего роста, худощавый и очень похожий на студента. Но, присмотревшись, я поняла, он старше, чем выглядит на первый взгляд. Думаю, ему было лет этак тридцать или около того. Он сильно волновался и держался как-то неуверенно. У меня даже создалось впечатление, что юноша впервые собрался за границу.

«Этот уж точно не охотник за приведениями, скорей всего он захочет купить недорогой тур в Египет или в одну из стран Восточной Европы», — решила я, глядя, как молодой человек переминается с ноги на ногу.

Я перевела взгляд на Алину, мне было интересно, уловит ли она с первого взгляда платежеспособность клиента, сможет ли тот потянуть ее недешевый проект. Но Алина долго разглядывать молодого человека не стала, а по принципу «попался, голубчик» кинулась на встречу долгожданному клиенту:

— Рады видеть вас в туристическом агентстве «Пилигрим». Чай, кофе? Что желаете? — очертя голову встретила посетителя Алина.

Молодой человек не ожидал такого «горячего» приема и встревоженно отпрянул от Алины. Надо будет сделать ей замечание, ее напор и навязчивость пугают клиентов. Кстати сказать, у нас не бесплатная кофейня, чай и кофе мы предлагаем потенциальным покупателям, но не с порога, а когда сделка завершена или мы видим, что клиент созрел, но немного колеблется.

Заметив беспокойство на лице молодого человека, Алина сообразила, что перегнула палку. С ее лица исчезло приторно сладкое выражение, и вполне нормальным тоном она предложила:

— Проходите, пожалуйста. Садитесь. Что вас интересует?

Я удовлетворенно кивнула — вот с этого и следовало бы ей начать.

— Я бы хотел посетить одну из стран Западной Европы. Скажем, Великобританию или Германию, — посетитель сомневался, куда бы ему поехать. — Нет. Лучше в Великобританию или во Францию.

— Прекрасно, великолепно, вам очень повезло, — Алина не смогла сдержать своей радости и опять заворковала. — Эксклюзивный тур. Количество мест ограниченно, вылет через две недели. Сами понимаете, визы, паспорта, всю рутинную работу с оформлением мы берем на себя. Вы только заплатите, сдадите отпечатки пальцев в визовом центре и приедете в аэропорт, все остальное мы берем на себя. Вы не пожалеете, незабываемая неделя вам гарантирована. Вот, пожалуйста, возьмите, ознакомьтесь. Но не думайте очень долго — количество мест, напоминаю, ограниченно, и желающих предостаточно, — лихо соврав, Алина протянула посетителю отпечатанную на цветном ксероксе красочную листовку.

Молодой человек долго бродил глазами по яркому листу бумаги, Алина в это время нервно потирала руки.

— Вы пишите, пребывание в комфортабельной гостинице, расположенной в предместьях живописной деревушки Плакли. Нет, вообще-то юго-восточная Англия с приведениями меня как-то не очень интересует. Я бы хотел посетить крупные города: Лондон, Бирмингем, Манчестер.

— Юноша, — всплеснула руками Алина. — А где, по-вашему, находится Лондон? В юго-восточной Англии. Только там. Если сомневаетесь, посмотрите на карту. — Алина встала, подошла к огромной карте мира, висящей на стене за спиной посетителя, и уверено, чисто тебе учительница географии, проработавшая много лет в школе, не глядя, ткнула карандашом где-то в районе столицы Великобритании. — Во-первых, в нашей поездке запланирована увлекательная экскурсия по Лондону, во-вторых, сколько той Англии? Эту страну можно вдоль и поперек пересечь за двое суток. Было бы желание. Но я вас уверяю, попав в Плакли, вы не захотите никуда уезжать. Исключительное место. Природа, чистый воздух…

Молодой человек поднялся и следом за Алиной уставился в карту мира. Изучив место, в котором находится Лондон, он спросил:

— А нас везде будут возить группой?

— Конечно, не переживайте, не потеряетесь. А вообще, как хотите, можем предоставить и индивидуальные экскурсии.

— И сколько стоит путевка? — спросил молодой человек, а я напрягла свой слух. Как-то он отреагирует на Алинины цены?

— Вы понимаете, это новый маршрут, не обкатанный, эксклюзив, прекрасный сервис, дорогие авиабилеты. Короче, смотрите сами. В зависимости от гостиничного номера и класса салона в самолете, в котором вы собираетесь лететь, цены разные, — обтекаемо ответила Алина и, отведя глаза в сторону, вручила будущему клиенту прейскурант.

Молодой человек трепетно взял в руки листок. По мере того как он вглядывался в цифры, брови его приподнимались все выше и выше. Очень скоро лоб его стал похож на лоб шарпея в состоянии крайнего удивления.

— Это, в каких единицах? — прохрипел наш первый клиент.

— Разумеется, уже в евро, — разочарованно вздохнула Алина, предвидя, что финансовые возможности молодого человека не сопоставимы с ее выкладками.

— А подешевле у вас ничего нет? — в расстроенных чувствах он протянул обратно бумагу с цифрами.

— Вас интересует только Европа?

Молодой человек кивнул головой, сглатывая слюну. Сейчас бы ему чашечку чая, в качестве моральной компенсации, но Алина не догадается поддержать в горестную минуту несостоявшегося путешественника.

— Вот, пожалуйста, возьмите проспект, пересядьте на диван и ознакомьтесь с нашими ценами, — сухо сказала потерявшая всякий интерес к неудачнику Алина. — Может быть, подберете себе что-нибудь, исходя из вашей наличности.

Молодой человек густо покраснел и, повесив голову, побрел к дивану. Он был так расстроен, что чуть не сшиб с ног даму, в это время входившую в наше агентство. Когда до столкновения оставалось не больше полуметра, женщина хорошо поставленным сопрано завизжала:

— Молодой человек, куда вы… — она сделала коротенькую паузу, проглатывая часто употребляемое, но нелитературное «претесь». — Не видите? Собаку затопчите. Мафусаил, рядом.

Внизу, переступая с лапы на лапу, к ногам хозяйки прижималось лохматое существо. Я специально поднялась из-за своего стола, чтобы получше рассмотреть породу пса. На поверку он оказался карликовым пуделем. Дама держала его на коротком поводке, который постоянно подергивала, дабы удостовериться, на месте ли пес. Она была такая полная, что ее необъятные размеры не позволяли посмотреть вниз, чтобы поискать в складках широкой юбки укрывшуюся собаку.

— Мафусаил, деточка, тебя не обидели? Иди к мамочке.

Она резко дернула за поводок, пес взлетел и был ловко пойман в полете. Раздался жалобный скулеж. Конечно же, ему было больно. Тогда она прижала пуделя к себе и поцеловала во влажный черный нос. Пес, как ребенок, всхлипнул и замолчал.

«Рано или поздно она собаку задушит», — предугадала я собачью судьбу.

— Мы вам сегодня звонили, — начала с предисловия дама.

— Да-да, звонили, — Алёна вскочила со стула и подлетела к Алине. — Алина Николаевна, женщина хотела бы взять с собой в путешествие собаку. Это возможно? Мы прежде не выписывали путевки на собак.

Дама смекнула, что главная в «Пилигриме» не Алена, отстранила смущенную секретаршу и вплотную подошла к столу, за которым сидела Алина. Наклонившись к ней, она доверительно сказала:

— Милочка, начнем с того, что я хотела бы показать Мафусаилу Лондон. Он у меня был в Риме, в Вене, и даже в Париже — на Эйфелевой башне.

«Интересно, зачем это ему?» — подумала я, прислушиваясь к разговору и украдкой наблюдая за происходящим из своего кабинета.

Алина подпрыгнула на стуле, подхватилась, обежала стол и вмиг оказалась рядом с дамой.

— Какой чудный песик. Я так люблю животных. Как мы можем отказать такому красавцу? Специально для вас есть очень подходящий маршрут. День в Лондоне. И пять дней в тихой английской деревушке с чистейшим воздухом, изумрудной травой, бескрайними полями и живописными холмами. Что лучше может быть для вашего песика?

— А день в Лондоне это не мало? — засомневалась дама.

— Я вас умоляю, больше чем достаточно. Биг-Бэн, Вестминстерское аббатство, Пикадили. Что там еще смотреть? И потом в Лондоне частые туманы, можно неделями там сидеть и даже этого не увидеть. А так вашему песику раздолье — есть где и за кем побегать. Овечки, коровки, курочки.

— Мафусаил не живодер, он воспитанный домашний пес, — обиделась дама.

«Диванный парень» — подсказала я.

— Вы меня неправильно поняли. А поиграть? Попрыгать? Поскакать? Это не Лондон, простите меня за прозу, где кобелю даже ногу негде задрать. Давайте присядем, я расскажу вам о замечательном маршруте, — Алина взяла даму под локоток и подвела к диванчикам. — Молодой человек, пересядьте, пожалуйста, на другой диван, тот, что поуже. Присаживайтесь. Простите, не знаю вашего имени-отчества.

— Лидия Федоровна Орешкина, — представилась посетительница. Я напрягла память, фамилия чем-то была мне знакома, но я никак не могла вспомнить, что и где я слышала об этой женщине.

— Меня зовут Алина Николаевна, я исполнительный директор туристической фирмы «Пилигрим». Вот посмотрите этот проспект, совершенно замечательный маршрут. Надеюсь, вас не смутят наши цены, самые, что ни на есть демократичные, — Алина бросила колкий взгляд на молодого человека, безропотно пересевшего на соседний диван.

Лидия Федоровна вытянула руку с листком бумаги и сощурила глаза. Одно из двух: или ей лень было лезть в сумку, чтобы достать очки, или из кокетства на людях она вообще старалась их не носить. Она секунду покрутила листок в руках и вернула его хозяйке.

— Дорогая, забыла, как вас зовут, имейте в виду, меня не смущает цена, какую бы вы ни придумали, я заплачу, — при этих словах посетительницы глаза Алины засверкали алчным блеском, — но у меня есть ряд непременных требований.

— Каких? — затаив дыхание, спросила Алина.

— Во-первых, мне предоставят лучшие апартаменты.

— Разумеется, — Алина откуда-то выхватила блокнот и стала записывать. Лидия Федоровна одобрительно кивнула.

— Во- вторых, вы должны подыскать моему Мафусаилу переводчика.

— Не поняла? — Алина удивленно посмотрела на пуделя.

— Да-да, вы все верно поняли, милочка, переводчика для собаки.

— С какого на какой? — совсем тихо прошептала Блинова.

— С английского языка на русский, что же здесь непонятного, дорогая? — Лидия Федоровна с недоумением посмотрела на Алину. — Неужели вы думаете, что я такая дура, чтобы заказывать переводчика с английского на собачий. Как я смогу проверить, что ваш толмач меня не обманывает? К тому же Мафусаил прекрасно понимает русский язык, хотя щенком был привезен из Германии, его родители — чемпионы Европы по экстерьеру.

— А почему у него имя восточное? Впрочем, меня это не касается… — Алина растеряно переглянулась с Алёной.

Наша секретарша вообще стояла пришибленная, с лицом истукана с острова Пасхи — ей ранее не приходилось видеть собаку, которая нуждалась бы в переводчике, впрочем, мне до сегодняшнего дня — тоже.

— Вот именно, милочка, вас это не касается, но я все же отвечу. Моему покойному мужу, Орешкину Василию Ивановичу, Мафусаила подарил друг из Татарстана. Щенок был уже с именем, на которое он хорошо откликался. Имя нам понравилось, и менять мы его не стали.

Как только Лидия Федоровна заговорила о своем покойном муже, я вспомнила, что мне рассказывали об этой весьма известной в свое время чете. Орешкин Василий Иванович когда-то очень давно занимал высокий пост в госадминистрации области. В период великих перемен он одним из первых организовал коммерческий банк и очень скоро разбогател. Его банк долгое время был самым крупным и надежным не только в области, но и в республике. Он пережил несколько инфляций, дефолт и не только не разорился, но и стал лидером среди прочих банков. Года три назад Василий Иванович умер, завещав все свои деньги жене. Бог детей им не дал, поэтому Лидия Федоровна, оставив что-то на «черный» день, деньги спускала на свои прихоти, не задумываясь.

— Лидия Федоровна, но гид-переводчик для всей группы уже заказан. Не мог бы Мафусаил слушать гида со всеми? — смущаясь, спросила Алина, она представила, как придет в бюро переводов заказывать переводчика для собаки. Да ее обсмеют, не говоря уже о том, что никто не согласится быть переводчиком у пуделя.

— Вы что, издеваетесь? Мне переводчик нужен круглосуточный. Мафусаил любит смотреть телевизор, а в Лондоне, или куда вы там нас везете, все передачи, как я понимаю, на английском языке. Должен кто-то моей собаке переводить? Я-то английский знаю, пускай и не в совершенстве, но я редко смотрю телевизор. А Мафусаил такой телеман…

— Конечно, мы обеспечим вашу собачку переводчиком, — сдалась Алина, смерившись с позором. — Но вам придется оплачивать переводчику перелет, питание и проживание в гостинице.

— Это не вопрос. Сколько нужно столько и заплачу.

— Простите, я случайно стал свидетелем вашего разговора, — молодой человек отложил в сторону каталог и приподнялся с дивана. — Я мог бы переводить вашей собачке. Разрешите представиться. Антон Зуев, научный сотрудник. Владею английским языком на деловом и бытовом уровнях. Думаю, моего словарного запаса достаточно, чтобы ваш пес был мною доволен.

Лидия Федоровна с интересом посмотрела на Зуева.

— А вы любите животных? — строго спросила она, меряя Зуева взглядом с головы до пят.

— Просто обожаю. — И лицо Антона расплылось в обаятельной улыбке.

— Вот, видите, как все удачно складывается, — Алина воспряла духом. — Молодой человек мечтал посетить Англию, но у него не хватало денег на поездку. Лидия Федоровна, вы просто фея из сказки, так легко решить проблему молодого человека. Давайте пересядем за стол и оформим все документы. Алена, приготовь гостям кофе и печенье. У-ти, мой маленький, — Алина наклонилась к Мафусаилу, чтобы погладить его по шерсти, блестящей и ухоженной. Пес увернулся от чужой руки и клацнул зубами в нескольких сантиметрах от Алининых пальцев.

— Мафусаил не любит, когда его гладят. У него комплекс чистюли — боится, что ему могут запачкать грязными руками шерсть, — просветила Лидия Федоровна перепуганную Алину. — Это и вас касается, молодой человек. Чистота превыше всего.

Антон почтительно кивнул.

— Надо же, — Алина на всякий случай подальше убрала руку от клыкастой пасти пуделя, — какой маленький, а… — Орешкина неодобрительно посмотрела на Алину. — Я хотела сказать, хорошенький.

Лидия Федоровна, Зуев и Алина пересели к столу. Пока Алена заваривала кофе, Алина достала бланки и стала заполнять путевки.

— Итак, Лидия Федоровна, каким классом вы желаете лететь?

— Разумеется, бизнес-классом.

— Паспорт, прививки, справка на Мафусаила у вас имеются? Ну да, разумеется. Он будет лететь с багажом в специальном контейнере.

Лицо мадам Орешкиной посерело от гнева:

— Как же! С переводчиком! Молодой человек, вы согласны лететь в багажном отделении? — Зуев поежился от перспективы провести полет среди сумок и чемоданов. — Не городите ерунды, милочка, Мафусаил полетит бизнес-классом. И на переводчика тоже придется выписать билет в бизнес-класс, он будет сидеть с Мафусаилом, чтобы разговором отвлекать его от неприятных ощущений — моего мальчика обычно в полете укачивает. Кстати, юноша, вы будете не только переводить телевизионные передачи, но и разговаривать, а также гулять с Мафусаилом, когда он захочет — у него слабый мочевой пузырь.

— Как скажите, — согласился Зуев, деньги, которые следовало заплатить за путевку, того стоили.

— По-моему, мы все вопросы решили, — заторопилась Орешкина. — Вы посчитали, сколько мне нужно заплатить?

— Да, вы должны заплатить за две путевки, одна в номер люкс, три билета туда и обратно в бизнес-классе. С вас …

Лидия Федоровна открыла сумочку и вытащила пачку денег:

— Получите и поторопитесь, милочка, переписать мои анкетные данные, мы с Мафусаилом опаздываем к массажисту.

— Да- да, одну минуточку, — Алина смахнула со лба капельку пота и быстро заполнила все необходимые бумаги. — Я вас больше не держу.

Лидия Федоровна презрительно фыркнула и смерила Алину испепеляющим взглядом.

— Запомните, меня никто не может держать, меня могут только задерживать нерасторопы вроде вас.

Алина густо покраснела и промямлила:

— Завтра мы позвоним и договоримся, когда за вами прислать машину в визовый центр. Вылет двадцать второго октября в семнадцать ноль-ноль. В аэропорту необходимо быть за полтора часа до вылета. Мы рады, что вы выбрали именно наше туристическое агентство.

— Хорошо, — бросила на прощание Лидия Федоровна и гордо выплыла из «Пилигрима».

Следующие пять минут все находились в оцепенении. Воздух в комнате был настолько наэлектризован, что появление шаровой молнии меня нисколько бы не удивило. Я вышла из кабинета и стала напротив Алины. Она все еще продолжала сидеть в напряжении, как последняя натянутая струна в скрипке Паганини. С ее лица градом стекал пот, а пальца нервно сжимали ручку. Наконец ручка сломалась, и Алина пришла в себя:

— Ну и мадам! Молодой человек, — она заглянула в анкету, — Антон, вы не передумаете? Нет? Хотя вы же понимаете, деньги с неба не падают, их надо заработать. Потерпите? Совсем немного, недельку. А мы вам, когда захотите с нами провести отпуск, скидочку устроим.

— Не переживайте за меня, Алина Николаевна. Быть переводчиком у Мафусаила значительно легче, чем у мадам Орешкиной. Я вам очень благодарен, сбудется моя мечта — я попаду в Лондон.

— Вы смелый, Антон, желаю вам успеха, — Алина так растрогалась, что встала и самолично проводила Зуева до дверей.

— Кстати, милочка, — я постаралась придать своему голосу интонации схожие с голосом Лидии Федоровны. От неожиданности Алина вздрогнула, но, увидев меня, с облегчением вздохнула. — Ты не предупредила мадам Орешкину, что милая английская деревушка просто кишит привидениями. Как бы конфуза не вышло?

— Ты, Марина, прослушала. Мадам Орешкина заказывала тур для Мафусаила, а ему наши привидения по фигу — собаки на них не реагируют.

— Еще как реагируют, за пятки кусают, и балахоны рвут, в которых обычно призраки разгуливают.

— Во-первых, привидения настоящие. А во-вторых, ты зря переживаешь, уверена, Плакли ей понравится.

— Дай-то бог! — вновь засомневалась я в перспективности нового проекта.

— Во всяком случае, две путевки из двенадцати мы уже продали! — радостно воскликнула Алина.

Загрузка...