То есть в 80-х годах XVIII века (здесь и далее прим. ред.).
На Васильевском острове есть параллельные улицы, противоположные стороны которых – отдельные линии со своими названиями.
Мужской пансион – школа-интернат.
Особливо – особенно.
Вакантное время – каникулы.
Барочные доски – доски для речных судов, барок.
Талисман – предмет, который приносит счастье, удачу.
Букли – завитки волос, локоны.
Тупей – взбитый хохол на голове.
Шиньон – женская причёска с использованием накладных волос.
Салоп – широкое женское пальто.
Империал – золотая монета стоимостью в десять рублей.
Имение – здесь: сбережение, припас.
По старинному этикету, приветствуя лицо, занимающее высокую должность, женщина делала реверанс – поклон с приседанием.
Бергамот – сорт груши с укороченными плодами.
Бекеша на беличьем меху – длинное тёплое пальто со складками, отрезное в талии.
Шандалы – подсвечники.
Изразец – плитка из обожжённой глины, покрытая с лицевой стороны глазурью.
Мурава – жидкое цветное стекло.
Пажи – мальчики из дворян, которые прислуживали знатным господам, королю.
Парча́ – шёлковая ткань, расшитая золотыми и серебряными нитями.
Бурми́цкий жемчуг – крупный, восточного происхождения.
Для моей казны супротивного нет – достаточно денег, чтобы всё купить.