К вечеру следующего дня скауты донесли, что киммерийцы объединились в одно войско и находятся в половине дня пути от входа в долину. Асархаддон приказал готовиться к маршу. Он выстроил пятнадцать тысяч пехоты в три колонны, развел их на расстояние тысячи шагов и двинул в долину. Четырем сотням колесниц, тысяче тяжелой и трем тысячам легкой кавалерии приказал смешаться с кибитками и телегами обоза и находиться в резерве на расстоянии броска, способного в течение получаса ввести их в бой.

Вскоре впереди показалось несколько отрядов киммерийских разведчиков. Они издали заметили идущую маршем армию и, покрутившись на приличном расстоянии, исчезли в долине. Царь рассчитывал, что кочевники, узнав, что его войска идут в походном, а не в боевом порядке, решат использовать фактор неожиданности и атакуют с хода. Еще он надеялся, что резерв из колесниц и конницы, тянущийся в облаке пыли далеко за колоннами пехоты, останется незамеченным или будет принят за обоз.

Вскоре разведчики доложили, что в их направлении двигаются два крупных отряда всадников. Каждый идет легкой рысью по своей стороне долины. План киммерийцев был понятен. Они хотели напасть на маршевые колонны пехоты с флангов, промчаться вдоль них в тыл, обстреливая из луков, и разграбить обоз.

Жалея о том, что спровоцировать лобовую атаку не удалось, Асархаддон приказал развести колонны и выстроить их в коробки по две тысячи человек, чтобы те перекрыли путь к обозу. Когда спешное перестроение было закончено, в долине показалось облако пыли от несущихся в атаку всадников.

Пехотинцы сомкнули ряды. Передние щитоносцы поставили тяжелые, почти в рост человека щиты на землю, укрепили их подпорками и приготовили дротики и копья. Те, что были внутри коробок, подняли щиты над головами, чтобы закрыть лучников от стрел. Сотники лучников выпустили маркерные стрелы с яркими лентами, чтобы обозначить дистанцию выстрела и угол подъема луков.

Коробки замерли в ожидании атаки.

Увидев, что враг перестроился в боевой порядок, киммерийцы соединились в один строй и пошли во фронтальную атаку. С воем и улюлюканьем всадники неслись на прикрывшуюся щитами пехоту. Они были уверены в победе. Совсем недавно они разбили армию Урарту, тоже состоявшую в основном из пехотинцев. На этот раз враг уступал числом почти в два раза. Щиты его не спасут. Волна за волной конные лучники будут кружить между коробками, осыпая их стрелами, пока не разобьют строй, а потом набросятся на разбегающихся пехотинцев и станут разить их мечами и топорами, пока не перебьют всех.

Умелые всадники мчались, отпустив поводья, управляя хорошо обученными лошадями только с помощью ног. Короткие мощные луки уже были в руках метких стрелков, острые стрелы положены на тугую тетиву. Казалось, ничто не могло остановить эту лавину.

Но случилось страшное. За тысячу шагов до коробок со стороны ассирийцев заревели трубы и донесся зычный удар медного гонга, перекрывающий крики атакующих киммерийцев. Затем небо над строем врагов померкло от тучи стрел.

Скакавший впереди всадников Тешупа с замиранием сердца смотрел, как стрелы по высокой дуге взмыли вверх, достигли своей высшей точки и устремились к земле на несущуюся конницу. За секунды, что они были в воздухе, киммерийцы проскочили триста шагов, вошли в зону обстрела и попали под смертоносный дождь.

Залп был настолько плотный, что выкосил почти половину всадников из первых десяти рядов. Раненые кони и люди валились на землю. В пыли мелькали тела, копыта, головы людей и коней, руки, ноги. Уши резали вопли боли, ржание и хрипы раненых и покалеченных лошадей. В эту мешанину людей и животных на полном скаку врезались задние ряды всадников. Спотыкаясь, кони ломали ноги, всадники летели через головы лошадей, калеча себя и тех, на кого падали. Сзади, не видя, что происходит, из-за поднявшейся тучи пыли, напирали все новые и новые ряды. А сверху методично под гулкие удары барабанов на это месиво людей и животных продолжали смертоносным дождем падать стрелы, не оставляя шансов выжить ни тем, ни другим.

Бум-бум. Достать стрелу из колчана. Бум-бум. Положить на тетиву. Бум-бум. Поднять лук, натянуть тугую тетиву. Пауза. Бум. Отпустить тетиву и отправить стрелу в небо, чтобы она за шестьсот шагов нашла свою цель. И снова. Бум-бум. Достать стрелу…

Ассирийские лучники были разбиты по первым и вторым номерам, которые стреляли по очереди с разницей в несколько секунд. В таком темпе каждый номер делал восемь выстрелов в минуту, обеспечивая практически непрерывное сплошное поражение полосы на расстоянии от четырехсот до шестисот шагов от коробок. Лучники первого ряда, надежно прикрытые щитами, в упор расстреливали тех всадников, кому удалось вырваться из зоны поражения.

Увидев впереди себя кровавую свалку, которую раз за разом накрывали стрелы, большая часть киммерийцев все же смогла развернуть коней и пустить их к флангам. Поняв, что атака захлебнулась, так толком и не начавшись, они развернулись и отступили. В это время по флангам вслед за ними уже неслись колесницы, поддерживаемые легкой конницей Асархаддона.

Колесницы быстро рассеяли оставшихся всадников по долине и, поняв, что гоняться за небольшими группами не имеет смысла, вернулись к коробкам пехоты.

Это была полная и безоговорочная победа ассирийцев.

Облаченный в украшенные золотом железные доспехи царь на своей колеснице проехал перед строем войск, держа в руках золотой жезл, увенчанный крылатой фигурой Ассура33. Войска приветствовали его радостным ревом. Они победили диких варваров и защитили свои границы. Теперь им достанутся богатые трофеи, оставшиеся на поле боя, а впереди еще предстоит разграбление стоянки киммерийцев. Торговцы рассказывали, что кочевники любят золото. Так что их ждет богатая добыча. И наложницы. Да. Дикие и страстные киммерийские девы станут усладой для победителей.

* * *

Богиня-мать сыграла злую шутку над Тешупой. Она послала его в земли Ассирии, где он столкнулся с врагом настолько сильным и хитрым, что шансов победить у него не было. Но богиня-мать сохранила ему жизнь. Царю удалось выбраться из кровавого месива, в которое превратилась атака его непобедимых всадников. Его спас прочный железный панцирь, выкованный лучшими греческими мастерами. Он принял на себя четыре стрелы. Одну в грудь и три в спину, когда раненый Тешупа пытался выползти из зоны обстрела. Если бы не броня, он бы остался лежать с остальными воинами, так и не подойдя на выстрел к врагу.

Но Тешупа выжил. Значит, того хотели боги. Его раны были тяжелы. Он потерял много крови. Тяжелые ассирийские стрелы прошили панцирь и вошли на несколько сантиметров в тело. Одна пробила легкое. Теперь царь лежал в своем шатре, харкая кровью и кривясь от боли, которую причиняло каждое движение, каждое слово. Стрела все еще была в его груди. Жрец-врачеватель сказал, что если ее вынуть, то он умрет быстро. Если стрелу оставить в ране, то у него еще есть время.

Но зачем боги оставили ему немного времени? Зачем дали пожить еще несколько часов после позорного поражения? Зачем они привели его в эти земли в поисках Источника силы. Что он сделал не так?

Хватая воздух короткими судорожными вздохами, Тешупа сжал в руке амулет с пентаграммой. Он вспомнил, как год назад стоял на холме, как поднялась и зависла в воздухе пентаграмма. Воспоминание было таким сильным, что ему показалось, будто она и сейчас висит в воздухе в его шатре. Царь сплюнул кровь и, невзирая на боль, тряхнул головой. Пентаграмма колыхнулась, но не пропала.

– Что ты хочешь от меня? – простонал он.

– Не двигайся, – сидящий рядом жрец промокнул мокрый от лихорадки лоб правителя и, вытерев кровь с губ, дал ему хлебнуть макового молочка, усмиряющего боль.

– Ты ее видишь? – спросил царь, переведя на него взгляд.

– Кого? – покрутил головой врачеватель.

– Пентаграмму. Она висит прямо надо мной.

– Ты видишь пентаграмму? – поднял брови жрец.

– Да. Она здесь, надо мной.

– Это знак богов. Закрой глаза и подумай о пентаграмме и о высоком предназначении. Возможно, ты поймешь, что боги хотят тебе сказать.

Прикусив губу, чтобы унять пылающую в груди боль, Тешупа закрыл глаза и надолго затих. Его дыхание стало настолько слабым, что жрец решил, что он уже отошел к праотцам. Но царь вдруг встрепенулся, медленно раскрыл веки и простонал:

– Я понял. Я все понял. Но исправить уже ничего нельзя.

– Что ты понял? – наклонился к нему жрец.

– Мой путь закончен. Но вы продолжите поход. Ибо этого желают боги. Позови ко мне моих сыновей. Позови ко мне моих вождей. Быстрее. Мое время на исходе.

Когда все собрались в шатре, Тешупа тихо проговорил:

– Мое время в мире людей истекло. Я привел вас в эти земли, чтобы в войне с Ассирией вы нашли богатства, славу и путь к Источнику силы. Но я ошибся. Я не так прочитал послание богов, – он судорожно вздохнул. – Слушайте меня и делайте так, как я скажу. Нам не нужно воевать с Ассирией. Ее время тоже подошло к концу.

– Но мы потерпели поражение. Ассирийцы идут на наш лагерь. Они нас всех перебьют, а жен и детей заберут в рабство.

– Не перебьют. Они не будут воевать с вами. Я видел все это так, как вижу вас сейчас. Наше место здесь, в этих степях у моря. Наш народ ждут славные победы, но не на юге, в Ассирии, а на западе. Там лежат богатые города. Там мы добудем много добычи и одержим славные победы, – царь закрыл глаза и, помолчав несколько секунд, продолжил: – Вы, мои любимые сыновья, и вы, мои верные генералы, слушайте мою последнюю волю. Мой старший сын Лигдамис34 наследует киммерийский трон и станет правителем народа и предводителем всадников. Он не будет нападать на Ассирию, а залечит раны, забудет горечь поражения и поведет всадников на запад. Мой младший сын Аккатун возьмет пять тысяч всадников и пойдет на восток. Там, к югу от моря35, к югу от гор36, обитает народ, который знает, где находится Источник силы. Его найти легко. Это последнее царство перед нескончаемой пустыней. Аккатун поможет им в войне с соседями и найдет путь к Источнику. Когда это случится, к нему придет весь наш народ и обретет там невиданную силу. Тогда великое предназначение будет исполнено. Настанет время, и мы, воины сокола, будем править всеми землями между четырех морей37. Такова воля праотца и богини-матери. Такова моя последняя воля, – прохрипел Тешупа и умолк.

Постояв немного со скорбным видом у ложа царя, все направились к выходу, но царь снова открыл глаза.

– Сыновья, подойдите ко мне, – он накрыл ладонью амулет с пентаграммой, лежащий на груди. – Я скоро уйду по последней дороге в царство предков. Вы возьмете этот амулет. Вы возьмете лучших мастеров. Пусть они расплавят его и сделают два амулета, две маленькие пентаграммы. Одну для тебя, Лигдамис. Другую для тебя, Аккатун. В пентаграмме скрыта великая сила. Если боги того захотят, вы сможете ей воспользоваться. Теперь все. Идите.

Когда все вышли из шатра, один из вождей обратился к Лигдамису:

– Похоже, ты теперь наш новый царь. Хочешь совет? Не разделяй войско. Не отправляй пять тысяч на восток. Это ослабит нас. Мы итак потеряли почти тридцать сотен всадников в последней битве. Когда Ассирия нападет еще раз, нам понадобятся все, кто может держать лук.

– Отец сказал, что Ассирия не нападет. Разведчики доносят, что они стоят лагерем на месте битвы в долине и не двигаются.

– Царь ослаб от ранения. У него, наверное, помутился разум. Нужно быть глупцом, чтобы не напасть на нашу стоянку после того, как мы потерпели такое тяжелое поражение.

– Возможно, ты и прав, – кивнул Лигдамис. – Я буду думать. А сейчас мы возвращаемся к морю на нашу стоянку. Здесь оставим тысячу всадников для разведки.

Тешупу похоронили через два дня, когда вернулись на стоянку. Завернутое в пропитанные медом шерстяные покрывала тело погрузили в глубокую яму. Рядом сложили оружие, доспехи, утварь, золотые и серебряные украшения. В соседних могилах закопали десяток рабов и наложниц, чтобы в загробном мире за царем было кому ухаживать. Сверху насыпали небольшой курган. На вершине выложили пентаграмму. В ее центре поставили камень с изображением сокола. У подножья зарезали множество быков и устроили для всего племени поминальный пир.

В самом его разгаре к шатру Лигдамиса прискакал разведчик из отряда, оставленного в долине наблюдать за ассирийцами. Он сообщил, что противник собрал раненых киммерийцев, коих после атаки было множество. Тем, кто мог выжить, была оказана помощь. Тех, кто получил смертельные ранения, быстро умертвили и похоронили в кургане с воинскими почестями. Тем, кто мог ехать верхом, вернули оружие, дали коней и отправили к своим. Таких набралось почти полторы сотни. Многие из них слабы и не могут быстро скакать, поэтому для них разбили лагерь в роще в устье долины, откуда начиналась неудачная атака.

Среди отпущенных воинов оказались два сотника. Ассирийский царь передал через них послание. Оба легко ранены и не могут долго ехать верхом, поэтому их везут на повозках. Будут в лагере к завтрашнему вечеру. Что за послание – неведомо. Сотники говорят, что оно предназначено только царю. Ассирийцы разбили постоянный лагерь и, похоже, никуда не собираются двигаться.

Удивленный и озадаченный такой вестью, Лигдамис взял полсотни всадников и выехал навстречу повозкам с ранеными сотниками. Они скакали остаток дня и всю ночь и, почти загнав лошадей, к утру вышли на дорогу, на которой остановился на ночь небольшой отряд, сопровождавший две запряженные ослами повозки. Те уже собирались двинуться в путь, но, увидев старшего сына царя, спешились.

– Приветствую тебя, Лигдамис, сын Тешупы, – склонил голову возглавлявший отряд пожилой десятник.

– Тешупа отошел в мир предков, – ответил ему сопровождавший молодого царя сотник. – Волей богини-матери его сын Лигдамис теперь наш царь.

– Приветствую тебя, молодой царь, – десятник приложил руку к сердцу. – Да будет твое правление славным. Мы везем двух сотников, которые попали в плен к ассирийцам. У них сообщение для царя. Раз ты теперь царь, то выслушай их.

– За этим я и скакал вам навстречу весь день и всю ночь, – Лигдамис спешился и подошел к стоящим борт к борту телегам, устеленным соломой.

– Прости нас, царь, что не погибли во время битвы и дали врагу себя пленить, – один из сотников с перевязанной льняной лентой грудью попытался сесть, но застонал и упал на солому. – Две стрелы попали моей лошади в круп. Она на полном скаку перелетела через голову и придавила меня. Потом еще одна лошадь раздавила мне копытом грудь и ребра.

– Не двигайся, лежи спокойно, – правитель положил ему руку на плечо. – Вы все храбро сражались. Никто не знал, что у ассирийцев мощные и дальнобойные луки. В следующий раз мы будем хитрее. Скажи, что за послание ты принес от их царя?

– Их царь… Его имя очень сложное для меня. Он оказал нам почести как отважным воинам. Он с благородством и честью умертвил тех, кто уже умирал, и похоронил их с достоинством в кургане. Раненым он оказал помощь. Тем, кто мог сидеть в седле, дал коней и вернул оружие, чтобы они отправились к своим. Он благороден и силен.

– Это я уже слышал от разведчиков. Что он передал мне, твоему царю?

– Вот, – сотник достал из лежащей рядом сумки глиняную табличку с плотными рядами клинописи и протянул ее Лигдамису.

Тот, хмурясь, с минуту смотрел на нее, потом медленно проговорил:

– Я не знаю их языка. Я вообще не умею читать. Я не смогу прочитать то, что здесь написано. Как я пойму, что ассирийский царь хотел сказать?

– Он передал нам свое послание и на словах, – облизал пересохшие губы сотник. – Он сказал, что уважает наш сильный, отважный и гордый народ. Он сказал, что не хочет вражды с нами. Он предлагает встретиться и обсудить условия союза, чтобы вместе напасть на западные царства. Там богатые города. Там много добычи. Там можно покрыть свой народ славой. Он сказал, что даст нам оружие, еду и корм для коней. А еще он даст по три полные мины38 серебра за каждую сотню всадников, которые пойдут в поход на запад. А царю… Царю он поднесет в дар доспехи и оружие, сделанное из чистого золота.

– Он хочет союза? – задумался Лигдамис, вспомнив слова своего отца. – Он хочет идти на запад покорять богатые города?

– Так он сказал, – кивнул сотник. – Он будет ждать твоего ответа в долине.

– Откуда он знает наш язык?

– С ним был греческий торговец из поселений у моря. Он много торговал с нами, он знает наш язык.

– Ты верный сотник и храбрый воин, – царь легко, чтобы не причинить боль, сжал его плечо. – Продолжай путь домой. Там тебя ждет достойная награда.

Оставив телеги на дороге, Лигдамис направился в обратный путь. Вперед он послал гонца, чтобы вожди отправили по побережью отряды на поиски греков, которые знали киммерийский и ассирийский языки.

Вернувшись в лагерь, царь собрал совет. Вожди были немало удивлены предложением ассирийского царя. Выходило, что пророчество Тешупы начинает сбываться. Ассирийцы не планировали нападать на стоянку, а предлагали вместе пойти на запад.

Союз с Ассирией сулил много выгод. На западе лежали два богатых царства Фригия и Лидия, а за ними на побережье двух морей находились десятки процветающих греческих колоний. Такой поход мог принести хорошую добычу и покрыть славой киммерийских всадников.

Жажда побед и трофеев определила решение. На следующий день к ассирийцам в сопровождении всадников и купца, немного знавшего киммерийский, отправился сотник, чтобы договориться о месте, где два правителя могли бы встретиться для переговоров.

Цари встретились через три дня в устье долины, где произошло сражение. Место было выбрано удачно. Открытое пространство хорошо просматривалось, что исключало засаду. До лагеря ассирийцев было почти четверть дня пути верхом. Рядом со стороны киммерийцев находился сосновый лес, в котором можно было быстро укрыться. Асархаддон заверил, что приедет один в сопровождении двух знаменосцев, толмача39 и слуги, который будет разливать вино и подавать яства. Лигдамису тоже предлагалось взять с собой четырех человек. Остальные могут подождать в роще.

Молодой киммерийский царь не был сведущ в дипломатии, но, посоветовавшись с вождями, решил согласиться на эти условия. Даже если его убьют, орда не распадется. Трон по крови займет Аккатун, младший сын Тешупы. Лигдамис планировал взять с собой трех лучших стрелков на самых быстрых конях. Они остановятся на расстоянии двухсот шагов от шатра и, если что-то произойдет, убьют всех. Еще сотня всадников будет находиться в глубине леса и придет на помощь в случае вероломства.

Асархаддон не очень беспокоился за безопасность. Под своим именем он решил послать на переговоры одного из генералов. Тот облачился в легкие доспехи. Поверх накинул длинную шерстяную тунику, расписанную золотом и украшенную бахромой, а на нее обернул плотную алую шаль с золочеными кисточками. Весь наряд скреплялся золотой пряжкой, украшенной цветными камнями. На голове у него был золотой шлем с изображением крылатого Ассура, а в руках – бронзовый золоченый дубликат царского жезла. Вид у генерала получился царственный. А учитывая густую, плотно увитую кудряшками, черную, как смоль, бороду, присыпанную золотой пудрой, отличить его от царя человеку, ни разу не видевшему вблизи правителя Ассирии, было невозможно.

Перед отъездом на встречу с ассирийским царем к Лигдамису подошел его младший брат и протянул ему небольшой медный амулет в виде пентаграммы на витом кожаном шнурке.

– Надень это. Пусть знак нашего рода хранит тебя от беды и вероломства. Как повелел отец, он сделан из его амулета. Из одного большого получилось два маленьких. Жрецы говорят, что чувствуют в них магическую силу. Надо только верить в нее.

– Спасибо, брат, – царь обнял Аккатуна. – Если мы заключим союз, ты по воле отца возьмешь пять тысяч всадников и пойдешь на восток.

– Давай поговорим об этом, когда ты вернешься. Будь осторожен. Ассирийцы известны своим коварством.

– Если я погибну, ты отомстишь за меня, – Лигдамис хлопнул брата по плечу и ловко запрыгнул на коня. – Но чувствую я, что в этом не будет нужды. Нас ждет славный поход на запад, – он ударил пятками по бокам, и гнедой жеребец, мотнув головой, пошел резвой рысью.

На подходе к долине посланные вперед разведчики донесли, что прочесали лес. Никого вблизи места переговоров не обнаружили. Ассирийцы утром приехали на телегах. Поставили шатер, подняли его стены, чтобы со всех сторон было видно, что происходит внутри, обустроили очаг в широкой железной чаше, развели огонь и удалились. За ними на колеснице приехал ассирийский царь в сопровождении двух конных знаменосцев, слуги и толмача. Царь сейчас возлежит в тени шатра на подушках, пьет какой-то отвар и беседует с переводчиком. В долине тоже никого не видно. Лагерь ассирийцев живет обычной походной жизнью. Конные разъезды далеко не уходят, как бы показывая, что ничего дурного не замышляют. Было похоже, что ассирийцы не планировали никакого вероломства.

Выслушав разведчиков, Лигдамис поцеловал амулет с пентаграммой, приказал сопровождавшей его сотне рассредоточиться в лесу и, если что-то заметят, трубить в сигнальный рог. Сам взял с собой трясущегося от страха торговца-переводчика, трех самых метких лучников на быстрых конях и двинулся к шатру.

Завидев приближающихся всадников, ассирийский царь не спеша поднялся с подушек и вышел навстречу. Его знаменосцы стали сзади. «Асархаддон» стоял, скрестив руки на груди, с любопытством рассматривая варваров. На расстоянии уверенного выстрела трое киммерийских лучников отстали. Лигдамис с торговцем продолжили движение и остановились шагов за двадцать до ассирийцев.

– Я, Асархаддон, сын Синаххерибы, правитель Ассирии. Волей Ассура покровитель священного Вавилона, покоритель земель ближних и дальних. Приветствую тебя! – ассириец поднял над головой увесистый жезл, увенчанный фигурой крылатого бога. – Для меня честь принимать великого воина в своем шатре.

– Я, Лигдамис, сын Тешупы, царь вольного степного племени, вождь всадников, сеющих смерть, пришел говорить с тобой.

– Давай же преломим хлеб и выпьем по кубку вина, – ассириец сделал приглашающий жест рукой в сторону шатра.

Бросив настороженный взгляд по сторонам, Лигдамис спешился, вошел в шатер и опустился на подушки у низкого стола, на котором стояли кувшины вина и тарелки с сушеными и свежими фруктами. Ассирийский царь сел напротив, бережно положил перед собой жезл и сделал знак слуге. Тот взял кувшин вина и наполнил тонкие серебряные кубки с золотой инкрустацией.

– В прошлой битве твои воины сражались храбро, – «Асархаддон» поднял свой кубок. – Но, по воле бога богов Ассура, удача была на моей стороне. Я с почестями похоронил твоих павших воинов. Я оказал помощь тем, кто был ранен, и избавил от мучений тех, кто не мог выжить. Я отпустил всех, кто мог сидеть в седле. Все это я сделал в знак уважения к вашей храбрости и отваге.

– Ты поступил благородно, как подобает настоящему воину. Я благодарен тебе, – кивнул Лигдамис. – Но ты сделал это потому, что хотел увидеть меня. Зачем?

– Затем, что нам, двум сильным народам, не нужно враждовать, – ассириец не спеша сделал глоток вина. – Зачем убивать друг друга, если вокруг много богатых царств, которые мы можем покорить вместе. На востоке лежит Урарту. На западе находятся Фригия и Лидия. А еще дальше на побережье моря40 стоят десятки греческих колоний. Богатая добыча и слава ждет тех, кто покорит эти земли.

– Ты предлагаешь вместе идти на запад? – прямо спросил Лигдамис. – Ты хочешь, чтобы мы присоединились к твоей армии? Чтобы вольные всадники стали под твое начало?

– Вовсе нет, – дружелюбно улыбнулся «Асархаддон». – Ты царь своего народа. Твои всадники будут подчиняться тебе. Моя армия будет подчиняться мне. Фригия – большая страна. Мы можем напасть на нее с разных сторон. Ты пойдешь вдоль моря. Я ударю с юга. Так мы растянем силы фригийцев. Они не смогут воевать на два фронта и сдадутся или будут разбиты.

– Это хороший план, – кивнул киммериец, подозрительно посмотрев на свой бокал. – Как сильна армия Фригии?

– Гораздо слабее моей.

– Тогда почему ты сам не нападешь на них и не разобьешь врага в славной битве.

– Фригийская армия уступает моей. Поэтому они уходят от сражения. Они разбиваются на малые отряды и нападают исподтишка. Грабят обозы. Устраивают засады и ночные налеты на лагеря. Такая война не для тяжелой пехоты, а моя конница и колесницы не могут быть во всех местах одновременно. Твое войско состоит из десятков тысяч всадников. Ты можешь с быстротой ветра проноситься по землям Фригии, уничтожая их отряды один за другим. Такая война как раз для твоего войска. Пока ты будешь терзать фригийцев, мои воины с юга не спеша подойдут к столице.

– Ты хочешь сам взять столицу и забрать ценные трофеи? – нахмурился Лигдамис.

– Ну что ты, – дружелюбно улыбнулся ассириец. – Если хочешь, бери ее сам. Тогда вся добыча достанется тебе. Меня не интересуют трофеи. Меня интересуют земли Фригии и рабы. Я хочу, чтобы в Гордионе, их столице, сидел мой наместник. Я хочу, чтобы они платили мне дань зерном и рабами. За Фригией лежит Лидия. Я хочу покорить и ее, чтобы выйти к проливам, соединяющим два моря41, и построить там крепости. Я хочу выйти к Трое, чтобы самому увидеть место эпической битвы прошлого. Ну и, контролируя проливы между морями, я смогу снимать дань с кораблей торговцев.

– Чужие столицы, крепости и проливы нам не нужны. Мы кочевники. Нам нужны просторные степи.

– Да? – «Асархаддон», чуть сощурившись, посмотрел на киммерийца. – Но вы бросили свои степи к северу от двух морей и пришли сюда. Что вас привело в эти земли?

– Мы шли за славой и богатой добычей. И чтобы выполнить великое предназначение, – Лигдамис коснулся небольшого амулета в виде пентаграммы, висящего на шее.

Глаза ассирийца расширились от удивления, когда он его рассмотрел. «Асархаддон» даже открыл рот, чтобы что-то сказать, но вовремя остановился и отвел взгляд в сторону.

– У каждого народа есть предназначение, – наконец сказал он. – Ты хочешь славы и добычи. Ты найдешь ее на западе. Там лежит твое предназначение, предводитель вольных всадников.

– Я услышал тебя, царь Ассирии. Я буду советоваться с богиней-матерью и духами своих великих предков. Через три дня я сообщу тебе свое решение.

– Передай своим богам, что за каждую сотню твоих всадников, которые пойдут на запад, я заплачу три полные мины серебра. Это будет очень хороший довесок к добыче.

– Передам, – с достоинством кивнул Лигдамис, встал и, пнув ногой замешкавшегося переводчика, направился к своей лошади.

* * *

Вернувшись в лагерь, генерал в подробностях рассказал ассирийскому царю о разговоре с предводителем киммерийцев. Тот внимательно выслушал и, протянув ему кубок вина, спросил:

– Как ты думаешь, они согласятся?

– Думаю, согласятся. По тому, как варвар отреагировал на то, что мы хотим взять столицу Фригии, было ясно, что он намерен сам повести на нее свое войско. Его интересуют слава и богатая добыча.

– Это хорошо, – Асархаддон, смакуя, сделал глоток вина, отломил лепешку и, зачерпнув ей из тарелки немного мягкого соленого сыра, отправил в рот. – Киммерийцы появились в этих краях очень удачно. Если они пойдут на Фригию, то освободят наши войска для похода на Урарту. Пора покончить с династией Русе и присоединить их земли к Ассирии. Потом настанет очередь Фригии и Лидии. А за ними, если того пожелает Ассур, и греческих колоний. Так мы будем собирать дань со всех земель между тремя морями.

– Твой план велик, мой царь, – генерал поднял свой кубок в приветственном жесте и, сделав несколько глотков, поставил на невысокий стол. – Я хочу тебе поведать еще об одном, – он на секунду задумался, будто что-то вспоминая, и продолжил: – Я видел на киммерийце амулет. Пентаграмму, заключенную в круг. Сделан он из меди. Но не такой, как у тебя, а раза в два меньше.

– Пентаграмму, – удивленный Асархаддон положил ладонь на грудь, где под туникой прощупывалась древняя реликвия ассирийских царей. – Ты видел пентаграмму? Ты не мог ошибиться?

– Нет, мой царь. Я ее внимательно рассмотрел. Она висела у Лигдамиса на шее на плетеном кожаном шнурке. Во время разговора он несколько раз накрывал ее ладонью так, как это делаешь ты. Он словно хотел прикоснуться к ее силе. При этом он говорил, что их народ сюда привело великое предназначение.

– Пентаграмма у дикаря, – задумчиво проговорил царь. – И великое предназначение. Боги шлют мне какой-то знак. Но какой? Много поколений назад «народы моря» тоже пришли в наши земли, выполняя предназначение. Тогда Ассирия волей богов устояла. Одна из всех великих царств. И на знаменах Армии волка и сокола, разбившей хеттов, тоже была пентаграмма, и на круглых дисках, венчавших их шлемы, тоже. Может быть, мы устояли только потому, что нас тоже хранила священная звезда в круге?

– Пути богов нам неведомы, – склонил голову генерал.

– Ты принес мне важную весть, генерал. Сейчас можешь идти. Я должен подумать.

Оставшись в шатре один, Асархаддон поднялся с подушек, подошел к небольшому святилищу, устроенному у стены. На резном деревянном столике красовалась золотая статуэтка крылатого бога Ассура, покровителя Ассирии. Напротив нее в окружении небольших чашечек с подношениями лежал золотой жезл – символ царской власти, дарованной богами. Он вознес молитву верховному богу, зажег ароматную масляную лампадку, в задумчивости прошелся по шатру и уселся на инкрустированный золотом и серебром походный деревянный трон.

Пентаграмма, священная печать древнего Посланника богов, символ великой силы таинственного Источника, снова появилась в этих землях. Прошлый раз она принесла беды и разрушения. Что она несет сейчас? Асархаддон снова приложил ладонь к груди, нащупал под туникой амулет. Каждый раз, когда царь так делал, он ожидал, что что-то произойдет. Ждал какой-то знак, мимолетное ощущение или видение. Хоть что-то, что подскажет, что пентаграмма жива. Но раз за разом амулет молчал. Он молчал при нем, при его отце и при его предшественнике тоже. На протяжении столетий десятки царей трех династий носили медную пентаграмму на шее и никто не смог ее оживить, чтобы получить хоть искорку великой силы, которой обладал Атрахасис, первый Посланник богов, прикоснувшийся к священному Источнику.

Нужно было как можно скорее вернуться в Вавилон. Там, в зиккурате старых богов, в пыльной библиотеке, лежит реликвия настолько древняя, что даже жрецы и книжники, ведущие летописи, не могут точно сказать, когда она появилась. Нужно обратиться к ней. Может быть, на этот раз боги пошлют ему знак.

* * *

Через три дня в лагерь Асархаддона прибыл один из вождей киммерийцев с посланием от Лигдамиса, что тот готов заключить союз. Это была хорошая новость. Правитель Ассирии решил пока оставить армию в долине. Это нужно было для того, чтобы исключить вероломство со стороны варваров. К тому же отсюда до границ Урарту, было меньше четырех дней пути. Согласовать детали похода всадников на запад царь поручил одному из генералов. Сам же отправился в столицу, сообщив вождю варваров, что едет за обещанным серебром и золотыми доспехами для Лигдамиса.

В Ниневии он дал поручение готовить небольшое, тысяч в пятнадцать, войско для похода на Фригию, чтобы подстраховать киммерийцев, а сам отправился в Вавилон. Там, в зиккурате древних богов, он в сопровождении старого жреца пошел в библиотеку. На одной из полок под слоем пыли он нашел сделанную из небесного металла шкатулку, в которой покоились глиняные таблички древнего шумерского царя, некогда владевшего этими землями. Клинопись шумеров была непонятна, но рядом с табличками лежали два свитка из буйволиной кожи, на которых горячим тиснением был выведен перевод:

«В году пятом правления Эн-Шакушана42, лугаля Урука, сына Элилину, второго своего имени, встретил он книжника, именовавшего себя Атрахасис. Обладал тот книжник великой силой подчинять людей своей воле. Сила та была дарована ему богами через священный Источник. Источник тот находится в тридцати днях пути в пустыне за Восточными горами, в месте, где упала небесная колесница. Эн-Шакушана отправил к тому месту отряд. Отряд вернулся с небесным металлом от колесницы и диковинным рассказом о том, что Источник богов возвращает молодость. Эн-Шакушана отправит еще один отряд к небесной колеснице за металлом. Если поход будет удачным, он сам с отрядом пойдет на восток в пустыню, чтобы прильнуть к Источнику божественной силы и обрести молодость. Чтобы править вечно».

И далее на другом свитке:

«В надежде прильнуть к Источнику божественной силы Эн-Шакушана отправил два отряда на восток на поиски места, где покоится небесная колесница анунаков. Оба отряда не вернулись. Боги не хотят раскрывать тайну Источника. Со слов разведчиков Эн-Шакушана составил подробную карту, как дойти до места падения небесной колесницы. Источник силы богов находится в нескольких сотнях шагов на востоке от нее. Карта будет храниться вместе с этими записями в царской сокровищнице Урука. Эн-Шакушана принесет щедрую жертву верховному богу Ану, чтобы он простил его за дерзость. Эн-Шакушана будет молиться, чтобы следующие правители Урука получили благословение богов и нашли Источник великой силы. Тот, кто это сделает, получит власть над людьми и будет править вечно. Если того пожелают боги».

Асархаддон не первый раз читал эти строки. Когда отец назначил его наместником в Вавилон, они вместе пришли в этот храм, прошлись по темным залам в библиотеку и здесь царь открыл своему сыну часть легенды о таинственном Источнике великой силы.

– Почему ты не направишь туда отряд? – вопрошал своего отца молодой наместник. – У тебя есть описание. У тебя есть примерная карта, составленная шумерским царем. Неужели тебе самому не хочется прикоснуться к Источнику и получить вечную молодость и власть над людьми?

– Не все так просто, юноша, – ответил вместо царя сопровождавший их жрец. – Никто не знает, что в этих записях правда, а что вымысел. Шумерский правитель Эн-Шакушана жил почти две тысячи лет назад. Это так далеко в прошлом, что даже летописи о том времени превращаются в прах. Легенды об Источнике передаются у жрецов из поколения в поколение. Они говорят о великой силе, о власти над людьми и о вечной молодости. Но в них есть слова и о том, что Источник откроется только избранным. А тот, кто против его воли захочет к нему прикоснуться, может потерять разум и весь остаток дней провести в страшных муках.

– Кто может быть более избранным, чем царь Ассирии, правящий землями от Западного моря до Северного и от Северного до Южного, – не унимался молодой Асархаддон.

– Никто. Между тремя морями нет выше власти и нет более достойного стать Посланником богов, чем правитель Ассирии. Так думают люди. Так думают жрецы. Как думают боги, нам неведомо. Поэтому Источник молчит. Нам неизвестно, чтобы со времен Эн-Шакушана он призвал к себе нового Посланника. Даже из тех, кто носит печать пентаграммы.

– А кто носит эту печать? – удивленно посмотрел на жреца молодой наместник.

– Говорить о печати я вас оставлю одних, – почтительно склонил голову тот, сделал несколько шагов назад и исчез за колоннами.

– Странный он какой-то, – пожал плечами Асархаддон.

– Жрецы вообще странные. Поэтому он и говорит с богами, – царь аккуратно закрыл коробочку и вернул ее на полку. – Но он прав насчет печати. Вот она, – он достал из-под туники медный, подернутый зеленоватым налетом амулет в виде пентаграммы.

– Откуда она у тебя?

– Этот амулет в Ассирии передавался от царя к царю. Иногда им владели верховные жрецы. Но всегда он находился у тех, кто облечен верховной властью. Жрецы говорят, что такой же был у Атрахасиса, о котором писал шумерский царь. Может, это тот самый амулет. Может, другой. Может, за тысячи лет посланников было несколько. Мы не знаем. Еще жрецы говорят, что он обладает великой силой. Открыть эту силу может только кровь Атрахасиса, первого Посланника богов.

– А в нас есть эта кровь? – с надеждой в голосе задал вопрос наместник.

– Не знаю. Вот, – царь снял амулет и протянул сыну. – Прикоснись к нему и скажи, что ты чувствуешь.

Испытывая внутренний трепет, Асархаддон взял амулет и накрыл его ладонью. Потом закрыл глаза и минуту стоял, прислушиваясь к себе.

– Ну? – с надеждой в голосе спросил отец.

– Ничего, – покачал головой наместник. – Только чуть чаще стало биться сердце.

– Вот видишь, – разочарованно вздохнул отец. – Пентаграмма молчит. Я не знаю почему. Может, в нас нет крови Атрахасиса. Может, не пришло время. А может, Источник ждет кого-то другого, чтобы тот исполнил свое предназначение.

Тогда слова о предназначении запали ему в душу. Асархаддон долго гадал, каким оно может быть, советовался со жрецами и оракулами. Но боги скрывали будущее, и тот разговор в библиотеке понемногу стал уходить на задворки памяти, вытесненный обязанностями наместника царя в Вавилоне.

После смерти отца и изгнания двух убивших его братьев пентаграмма досталась ему. И вот теперь дремучий варвар, пришедший в северные земли Ассирии, говорит о великом предназначении, которое движет его народом. И у него тоже есть пентаграмма. Это не могло быть случайностью.

С этими мыслями Асархаддон аккуратно свернул свиток, уложил его в коробку, закрыл крышку и вернул ее на место среди других древних табличек. Отец просил оставить этот ценный артефакт в библиотеке, чтобы к нему был доступ. Он надеялся, что тот, кто придет за ним в поисках Источника, окажется новым Посланником богов. Жрецы укажут на него, и с ним можно будет поговорить. Так что пусть таблички шумерского царя пока полежат здесь в пыли под строгим надзором жрецов. А он тем временем пошлет шпионов к киммерийцам, чтобы узнали о великом предназначении их племени. Когда Лигдамис сделает свое дело во Фригии и Лидии, он его аккуратно умертвит и завладеет еще одной пентаграммой. Может быть, сила двух артефактов сможет вызвать знамение Источника.

* * *

В следующие несколько десятилетий киммерийцы под предводительством Лигдамиса проявляли в Малой Азии невиданную активность. За это время они то становились союзниками Ассирии, то враждовали с ней. Им удалось совершить удачный поход на Фригию, занять и разграбить ее столицу и некоторое время использовать как базу для набегов на греческие колонии на восточном побережье Средиземного моря. После похода на Фригию Лигдамис восстановил силы и атаковал Лидию, занял ее столицу и убил царя. С земель Лидии киммерийцы продолжали набеги на греческие колонии. Поскольку кочевникам не нужны были города и крепости, вдоволь пограбив, они оставляли захваченные территории и возвращались в западные районы Малой Азии, расположенные в Каппадокии вдоль южного побережья Черного моря.

В разное время киммерийские всадники Лигдамиса контролировали обширные части Малой Азии вплоть до Средиземного моря и даже совершали набеги далеко на юг в земли Сирии. За это Ашшурбанапал, сын и наследник Асархаддона, занявший ассирийский трон после отца, называл его «Сар Кисати» – царь мира.

Как и положено воину, славный предводитель киммерийцев завершил свою жизнь в походе. Во время очередного набега на греческую колонию Эфес он был ранен и умер от потери крови. Царем стал его сын Сандракшатра. При нем активность киммерийцев значительно снизилась и они потерпели несколько болезненных поражений от быстро восстановившей силы Лидии, вступившей в союз с Ассирией. Контролируемые кочевниками территории сократились до прибрежных равнин Каппадокии, где они некоторое время жили безбедно за счет богатых трофеев, добытых в предыдущих походах. Пока с севера не пришла новая орда степняков.

Коварные ассирийцы заключили тайный союз со скифами, которые заняли земли северного Причерноморья, где раньше обитали киммерийцы. Их несметная орда вторглась в Каппадокию и в кровавом сражении разбила войска Сандракшатры. После этой битвы оставшиеся киммерийские вожди присягнули на верность скифскому царю Мадию.

Но, вопреки ожиданиям ассирийцев, скифы не ушли обратно на север. Они, как и киммерийцы, принялись совершать набеги на граничащие с Каппадокией государства. Больше двадцати лет кочевники сеяли смерть и разрушение в Малой Азии, постепенно стачивая мощь своего бывшего союзника Ассирии. Во всех землях, попранных копытами их скакунов, царь Мадий выпытывал у жрецов, где находится Источник великой силы. В ответ он слышал лишь обрывки легенд и сказаний о первом Посланнике богов, осененном печатью пентаграммы, потому что никто, кроме хранителей зиккурата древних богов в Вавилоне, не знал тайну Источника.

В 620 году до н. э. скифы совершили дерзкий набег на Сирию и Палестину и дошли до земли пирамид. Царь Египта откупился от всадников золотом, чем спас свое государство от разорения. В Передней Азии скифы на короткое время даже создали свое царство Ишкуза. Просуществовало оно недолго, потому что одновременно с ним по воле Источника на Иранской возвышенности зарождалась первая в истории человечества сверхдержава, которой предстояло править регионом на протяжении следующих трехсот лет.

* * *

В то время, когда Лигдамис заслуживал свой титул «царя мира», его младший брат Аккатун вел не менее интересную жизнь. В отличие от старшего брата, он не совершал опустошительных набегов, не завоевывал столицы, не грабил города, не убивал царей. В летописях, описывающих события того времени, о нем можно найти всего несколько туманных строк. Но именно ему была отведена ключевая, пусть и не такая публичная роль в дальнейшей истории региона.

Когда был заключен первый союз между киммерийцами и Ассирией, Аккатун, как повелел отец, взял пять тысяч всадников и повел их на восток. Этот поход по предгорьям южного Кавказа получил у местных народов название «вторжение малой орды». Грабя и сжигая небольшие города и селения, всадники прошлись по южным провинциям Урарту. Пока царь Русе II собирал войско, чтобы прогнать кочевников со своих земель, те уже вошли в Манну43. В это время царь маннеев со своим войском совершал набег на восточные ассирийские крепости, поэтому защитить страну от кочевников было некому. Не осаживая города и крепости Манны, Аккатун провел своих всадников дальше на восток до мидийских племен. Этот народ обитал на землях, лежащих к югу от гор, к югу от моря и был последним перед нескончаемой пустыней. Именно о нем перед смертью рассказал своим сыновьям царь киммерийцев Тешупа.

На тот момент мидийские племена находились в вассальном подчинении у Ассирии и облагались жестокой данью. Им не разрешалось иметь свою армию, а в городах правили наместники ассирийских царей.

Пытаясь разобраться в обстановке, Аккатун остановил свою орду в южных предгорьях Эльбруса. Здесь было достаточно травы для коней и дерева для очагов. Дальше на юг, там, где обитали мидийские племена, земли были более сухие. Местные торговцы поведали ему, что Каштарити – вождь племен с гор Загрос44 – уже два раза пытался поднять восстание против ассирийцев, но оба раза не получил поддержки от поместных мидийских царьков. Они предпочитали не ссориться с сильным соседом. К тому же именно мидийские вожди собирали дань со своего народа и, конечно, оставили часть себе на роскошную жизнь. Власть Ассирии их полностью устраивала, поэтому менять такое положение дел они не хотели.

Обустроив лагерь, Аккатун послал на поиски Каштарити своих всадников. У пастухов удалось выяснить, что он со своим отрядом скрывается в горных селениях Приэльбрусья. Старейшинам этих селений передали, что предводитель киммерийских всадников желает с ними говорить, что он пришел в эти земли, чтобы помочь народу Мидия. Через несколько недель от вождя повстанцев прискакал гонец. Аккатун принял его в своем шатре, долго расспрашивал о мидийских племенах, о восстании и об их отношениях с Ассирией. Он повторил свою просьбу о встрече и в знак доброй воли подарил инкрустированный камнями кинжал.

Два вождя встретились через несколько дней. Рано утром в лагерь въехала пятерка всадников. Их проводили к шатру вождя. Каково же было удивление Аккатуна, когда в том, кто представился как вождь повстанцев, он узнал гонца, с которым недавно беседовал. У того за поясом даже был подаренный им кинжал с самоцветами.

– Ты смелый человек, – сказал киммериец, приглашая гостя за стол. – Ты сам приехал ко мне, не зная моих целей. Это отважный шаг.

– Это шаг отчаяния, – горестно вздохнул Каштарити. – Сейчас я готов хвататься за любую соломинку, чтобы выжить.

– Дела так плохи?

– Дела очень плохи. Мой народ страдает под гнетом Ассирии, а вожди племен в сговоре с наместниками отбирают у людей последние крохи. Я пытался поднять восстание, но потерпел неудачу. Даже если мы соберем много людей, у них нет оружия, чтобы противостоять небольшим ассирийским гарнизонам. Я потерял много верных воинов. У меня не осталось сил на сопротивление. Я вынужден прятаться по глубоким норам, как жалкий суслик от хищного орла. Так долго продолжаться не может. Местные племена недовольны, что я привел в их земли остатки повстанцев. Они в любой момент могут меня выдать.

– Ты в отчаянии?

– Я в отчаянии. И мне нечего терять. Поэтому я здесь, – мидиец на секунду умолк, потом поднял глаза на Аккатуна и проговорил: – А еще я здесь потому, что увидел на тебе священный амулет.

– Этот? – спросил киммериец, накрыв ладонью висевшую на груди пентаграмму.

– Этот. Жрецы говорят, что это древний знак Посланника духов. В незапамятные времена он вел свой народ через эти земли. На одной из стоянок они оставили святилище из камней. На центральном идоле выбит этот знак и изображение сокола.

– Это святилище далеко? – чуть подался вперед Аккатун.

– Далеко.

– Проводи меня к нему.

– Ты говорил, что пришел помочь моему народу. Почему? – чуть сощурившись, спросил Каштарити.

– Такова была воля моего отца, царя киммерийцев. Наш народ оставил свои земли за морями и пришел на юг. Сейчас мой брат с огромной армией опустошает на западе земли Фригии и Лидии. А мой путь лежит сюда. Скажи мне, ты не слышал об Источнике великой силы, который находится где-то в этих землях.

– Легенды о нем ходят от Великих рек45 на западе до Соленой пустыни на востоке. Как и легенды о Посланнике духов. Многие пытались найти его. Никому это не удалось. Маги46 говорят, что в библиотеке Вавилона есть карта шумерского царя, жившего на заре времен. На ней отмечено место источника. Говорят, это самая ценная реликвия ассирийских царей, – мидиец умолк и внимательно посмотрел в глаза Аккатуну. – Ты пришел сюда в поисках Источника?

– Я пришел в эти земли, потому что такова была воля моего отца, подсказанная ему богами. Я должен исполнить великое предназначение.

– О каком предназначении ты говоришь?

– Ты задаешь слишком много вопросов для человека, которому нужна помощь, – нахмурился киммериец. – Я могу найти святилище и сам. Местные наверняка знают, где оно.

– Прости мою дерзость, – склонил голову Каштарити. – Меня в последнее время обманывали много раз. Я перестал верить людям и стал излишне осторожен. Я покажу тебе, где находится древнее святилище. Когда ты хочешь туда отправиться?

– Как далеко оно от моего лагеря?

– Полдня пути верхом.

– Мы отправляемся немедленно, – Аккатун поднялся с подушек и кликнул сотника, чтобы собирал всадников.

Святилище располагалось на холме, стоящем на границе альпийских лугов и полосы степей, за которыми начиналась каменистая полупустыня. Оставив людей у подножья холма, Аккатун спешился и пошел на вершину. Уже на полпути он почувствовал, как учащенно забилось его сердце. Это не была усталость от подъема. Склон был достаточно пологим, а киммериец молод и полон сил. Это было нечто иное. Предвкушение чего-то важного и судьбоносного.

Аккатун дошел до святилища. Оно было настолько древним, что необработанные каменные столбы, некогда бывшие выше роста человека, покосились и наполовину вошли в землю. Но даже сейчас в их построении можно было угадать очертания пентаграммы. Пять камней расположены на острие лучей звезды. Один, самый высокий, то ли обелиск, то ли идол – в центре. На верхней четверти центрального с южной стороны были выбиты изображения пентаграммы и хищной птицы, отдаленно напоминающей сокола.

Прислушиваясь к себе, Аккатун постоял немного. Огляделся. В тысяче шагов внизу холма стояла сотня его воинов и Каштарити со своей небольшой свитой. На западе солнце уже почти скрылось за горизонтом. На востоке на небе появились первые неяркие звезды. На севере, медленно покрываемые пологом ночи, исчезали снежные вершины гор. На юге темнота постепенно поглощала каменистую полупустыню. Он вдруг осознал, что пропали все звуки. Ветер стих. Не слышно шелеста травы. Даже насекомые перестали стрекотать. Мир словно замер в ожидании чего-то важного.

Киммериец, стараясь не нарушить тишину своими шагами, подошел к ближайшему камню, стоящему на острие луча пентаграммы, медленно поднял руку и положил ладонь на его шершавую, побитую тысячелетними ветрами поверхность. Нагретая дневным солнцем, она была теплой, словно тело человека. Он медленно обошел вокруг камня, пытаясь вызвать в воображении сцены древних ритуалов, которые тысячи лет назад здесь совершали жрецы. Но в его голове была удивительная пустота: ни образов, ни звуков, ни воспоминаний – только вечное безмолвие. Казалось, что он даже забыл, зачем пришел сюда.

В этом странном состоянии полутранса Аккатун обратил свой взор на центрального идола. Ему на секунду показалось, что тот колыхнулся в воздухе, подсвеченный последним лучом заходящего солнца. Киммериец, зажав в руке амулет с пентаграммой, сделал несколько шагов к центральному столбу, коснулся ладонью его поверхности и закрыл глаза. Он был уверен, что сейчас случится что-то важное. Откроется великое предназначение. Может, место, где находится Источник великой силы. Может, перед ним предстанет праотец или богиня-матерь и укажет путь. Но ничего подобного не произошло. Вместо этого снова появились звуки. Голова заполнилась привычной разноголосицей мыслей и ощущений.

Разочарованный вождь всадников медленно отнял руку от камня. В этот момент где-то в глубине сознания, издав короткий пронзительный звук, оборвалась струна. Как будто неловкий музыкант приложил к лютне излишнее усилие. И Аккатун понял, что должен делать. Теперь он знал свое предназначение. Знал, что должно произойти дальше. Это знание появилось у него ниоткуда и казалось естественным и обретенным так давно, что он уже с ним хорошо свыкся и даже обдумал план действий.

Тряхнув головой, словно приходя в себя после внезапно навалившейся дремы, киммериец осмотрелся и с видом человека, уверенного в том, что он делает, зашагал вниз по склону.

Через три дня Каштарити собрал свой небольшой отряд и двинулся вглубь мидийских земель. Там он напал на поселение рядом с Рхагаром, крупным, по местным меркам, городком, центром одного из племен, захватил его и объявил, что поднимает восстание. Когда ассирийскому наместнику в Рхагаре доложили, что повстанцев меньше сотни, он приказал собрать весь свой гарнизон из двухсот воинов и выдвинулся к захваченному поселению. Он предвкушал быструю победу над плохо вооруженными и необученными людьми Каштарити и даже приказал местному старейшине организовать пир для своих людей вечером, когда он вернется, неся на пиках их головы. Но по пути к захваченному мятежниками селению растянувшуюся по дороге колонну пехоты смела тысяча всадников. Они вылетели сбоку из-за холма и с диким воем обрушились на опешивших пехотинцев. Сам наместник погиб. Люди его были безжалостно перебиты. Откуда взялись эти всадники, никто не знал.

Вечером в Рхагар вошла сотня воинов Каштарити. Они перерезали горло старейшине, назначили нового из местных крестьян и предложили мужчинам присоединиться к восстанию. Утром следующего дня в направлении Каспийских ворот вышел отряд силой более трехсот человек с внушительным обозом.

Каспийские ворота на севере Мидии были ключевым стратегическим опорным районом. Этим названием ассирийцы окрестили неширокую долину, идущую через горный хребет Эльбруса к Каспийскому морю и служившую самым удобным путем для торговцев. Им же пользовались кочевые племена при набегах на Мидию. Учитывая важность этого прохода, ассирийцы построили в его начале крепость и разместили там гарнизон в тысячу пехотинцев. Это была самая мощная военная сила в предгорьях, и ее нужно было нейтрализовать.

По дороге к воротам и в самой долине повстанцы захватили десяток селений, казнили землевладельцев и освободили местных крестьян, часть из которых присоединилась к отряду. На подходе к крепости он уже насчитывал почти пятьсот человек. Вооружены были кто чем. Некоторые даже пытались использовать тяжелые ассирийские пехотные луки. Впрочем, из этой затеи ничего не вышло. Ассирийских лучников готовили годами по специальной системе тренировок. Обычный человек не мог натянуть тетиву мощного лука даже на треть. Поэтому в отряде были в основном копейщики и щитоносцы, тащившие тяжелые щиты. Выстоять в сражении с профессиональными пехотинцами шанса у них не было.

Всадники Аккатуна старались не светиться. Основная их часть шла к воротам по предгорьям. А тысяча, посланная для укрепления отряда Каштарити, держалась в стороне от селений.

У крепости, построенной на воротах, повстанцы использовали ту же тактику, что и у Рхагара. Они захватили стоящее рядом крупное селение, убили старейшину, разграбили склады торговцев и раздали их запасы бедноте. Узнав, что бандитов не наберется и полтысячи, командир крепости выдвинул вперед девятьсот пехотинцев. Каштарити отвел отряд за поселение в долину и выстроил его в защитный порядок между двух рощ.

Увидев, что повстанцы готовы принять самоубийственный для них бой, ассирийцы построились в коробку и двинулись на врага. Их план был прост: подойти на пятьсот шагов и сделать несколько залпов из луков. Этого должно было хватить, чтобы выбить половину вражеских воинов и рассеять остальных.

Когда прикрытой щитами коробке до нестройных рядов повстанцев оставалось чуть больше тысячи шагов, на них с двух сторон с тыла из-за деревьев обрушились тысячи неизвестно откуда появившихся всадников. Атака была такой неожиданной, что задние ряды лучников не успели обернуться и дать хотя бы один залп. Щитоносцы находились в передних рядах, оставив задние без прикрытия. Это сделало лучников легкой добычей для всадников, которые расстреляли их с близкого расстояния, а потом, достав мечи и топоры, принялись вместе с подошедшими воинами Каштарити, добивать остатки пехоты.

В этом коротком, но кровавом сражении погиб командир крепости и почти весь его отряд. Теперь предстояло взять саму крепость, в которой еще оставалась сотня воинов. Ее можно было и не штурмовать. Оставить для осады человек триста и ждать, пока изможденный голодом и жаждой гарнизон сам не откроет ворота. Но, по словам местных, в крепости находился приличный арсенал, который был нужен для постоянно растущего отряда Каштарити.

Собрав трофеи и отпраздновав победу, Аккатун приступил к осаде. Он великодушно предложил защитникам сдаться. Когда те отказались, он соорудил крытый таран и на третий день, разбив ворота, ворвался в крепость.

К этому времени весть о восстании Каштарити, его победах и тысячах таинственных всадников, поддерживающих его отряд, разлетелась по северным землям Мидии. Жаждущие славы и мести ассирийцам юноши и мужчины начали приходить к нему небольшими группами и поодиночке. Через пару месяцев отряд повстанцев разросся до армии в несколько тысяч и стал представлять из себя серьезную военную силу. Настало время идти на юг на Экбатану, столицу мидийских племен. Там при поддержке гарнизона в три тысячи воинов правил ассирийский верховный наместник.

Получив первые известия о восстании на севере, наместник поначалу хотел отправить туда воинов, чтобы они навели порядок и раз и навсегда покончили с назойливыми повстанцами. Но вскоре до него стали доходить слухи о крупном отряде киммерийских всадников. Некоторые сбежавшие из тех районов землевладельцы говорили о пяти, некоторые – о десяти тысячах. Он уже знал, что киммерийцы двигались на восток по югу Урарту и через Манну. Об этом сообщали вездесущие торговцы. Ассириец наделся, что всадники идут на восток по каким-то своим делам, пройдутся по северу, пограбят и пойдут дальше.

О том, что киммерийцы представляют из себя серьезную силу, наместник был осведомлен из депеш, приходящих из столицы Ассирии. Кочевники уже больше года бесчинствовали во Фригии и совершали жестокие набеги на Лидию и приморские греческие колонии. Их появление здесь в таком количестве не сулило ничего хорошего. В Эктабане хватало сил, чтобы при поддержке вождей племен держать мидийскую чернь в повиновении. Ее гарнизон мог успешно подавить стихийные восстания, периодически вспыхивавшие на периферии, и не раз это делал. Но к сражению с тысячами свирепых конных лучников он был абсолютно не готов. Поэтому, когда в столицу пришли вести, что повстанцы заняли Каспийские ворота, весь север и теперь идут на юг, наместник благоразумно выдвинулся со своим гарнизоном на восток в Ассирию, предварительно забрав из сокровищницы и храмов все самое ценное.

Оставив своих воинов в одной из ассирийских крепостей, он двинулся в ближайший крупный город Араппху, центр восточных земель Ассирии. Наместник надеялся получить там войска и вернуть контроль над Мидией, но его ждали плохие новости. Царь увяз в конфликте с Урарту и Фригией. К тому же несколько раз обманутые киммерийцы разорвали союз и сами совершали набеги на северные земли. Видя, что Ассирия воюет на два фронта и растянула свои войска, начали бунтовать сирийцы и палестинцы. Бунт назревал и в вассальных Вавилонии и Эламе. Войск для того, чтобы вернуть Мидию, не было. Удрученный услышанным наместник отправился дальше в Ниневию, чтобы поведать царю грустные новости из восточных земель.

Тем временем Каштарити без боя вошел в Эктабану – столицу мидийских племен. Он собрал совет вождей. Те, кто приехал к нему преклонить колено, сохранили свое положение. В те племена, которые отказались это сделать, наведались киммерийские всадники. Вскоре все территории Мидии были под контролем.

Поддержанное киммерийцами восстание Каштарити против Ассирии завершилось победой. Эта победа положила начало восхождению Мидии и превращению ее в мощное региональное государство.

Вождь повстанцев Каштарити был смелым и отважным воином, но понимал, что ничего не смыслит в управлении страной, поэтому предложил лояльным вождям выбрать первого правителя объединенной Мидии. Им стал судья по имени Дейок, специализировавшийся в разрешении гражданских споров и известный своей справедливостью и неподкупностью. Именно он войдет в историю как основатель в середине VII века до н. э. первого независимого от Ассирии централизованного Мидийского государства и родоначальник династии мидийских царей.

Пока Дейок занимался государственным строительством и присоединял периферийные племена, его сын Фараорт предложил киммерийским всадникам пойти в поход на юг. Быстро растущему царству требовались большие объемы продовольствия, которое на сухих землях Иранского плато получить было невозможно. На юге лежал покоренный и разрушенный Ассирией Элам с плодородными долинами, дававшими богатые урожаи пшеницы и ячменя, которые почти полностью выгребались ассирийцами. Эламиты несколько раз пытались поднять восстания, но были жестоко подавлены. Сын царя считал, что если им немного помочь, то власть ассирийцев можно свергнуть, а территории Элама присоединить к Мидии.

Выслушав предложение, Аккатун согласился присоединиться к походу на юг. Именно там находилась следующая веха его пути, отмеченная предназначением. Но вождь киммерийцев вначале предложил покорить персидские племена, обитавшие в сухих степях к востоку от Элама, чтобы избежать их набегов.

Южный поход Фараорта и киммерийских всадников был удачным. Разрозненные персидские царьки не могли оказать сопротивления тысячам конных лучников и поклялись в верности мидийскому царю. В течение года малой кровью земли персидских племен были присоединены к Мидии. Войско сына царя, пополнившись новыми воинами, жаждавшими славы и добычи, двинулось на разоренный ассирийцами Элам и без усилий захватило его.

После успешного похода Фараорт предложил киммерийцам вернуться в столицу и стать частью мидийского войска. Предводитель всадников отказался. Он заявил, что судьба киммерийцев лежит этих землях. В знак признания заслуг перед Мидией Аккатун получил сан наместника в Персии и Эламе и остался со своей малой ордой обустраивать новые владения. Он взял в жены дочь Кира I из династии Ахеменидов, предводителя самого сильного персидского племени Пасаргады, и заложил строительство одноименного города, который станет центром этой части провинции. Сам же перебрался в древний Аншан47, в котором правил Кир I.

Аккатун понимал, что в этих землях лежало его великое предназначение, начертанное ему пентаграммой, но о его реальном смысле он так и не узнал.

VI век до н. э. Персия

Достигнув своего расцвета при царе Асархаддоне к 670 году до н. э., Ассирия, терзаемая внутренними бунтами и внешними конфликтами, постепенно начала терять завоеванные территории. В Палестине, Египте вспыхнули восстания, подавление которых требовало значительных сил. Затем взбунтовался Вавилон, претендуя на статус отдельного царства. На границах в Малой Азии проявляли враждебную активность вначале киммерийцы, затем скифы. Извечный противник Урарту постоянно угрожал с севера, устраивая рейды на приграничные крепости, из-за чего на севере приходилось держать большую армию. На фоне постоянного внешнего давления по всему государству возникали очаги бунтов бедноты и рабов. Войск и ресурсов для того, чтобы гасить появляющиеся то тут, то там горячие точки, катастрофически не хватало. Это привело к тому, что восстание мидийских племен на востоке было некому подавить и их предводитель Дейок объявил об образовании единого Мидийского царства.

К 640 году до н. э. Ашшурбанапалу, сыну Асархаддона, заключившему союз со скифами, неимоверными усилиями удалось навести на территории своего царства подобие порядка. Относительное спокойствие в Ассирии длилось чуть больше десяти лет. К тому времени царь был уже стар. После его смерти три сына схлестнулись в смертельной схватке за трон, фактически расколов царство на враждующие провинции, которые вскоре одна за другой пали жертвой набирающих силу соседей.

К концу VII века Ассирия – первое в истории государство, обладавшее признаками полноценной империи, – прекратила свое существование. В 612 году до н. э. под ударами объединенных армий Мидии, Вавилона и маннийцев пала столица царства Ниневия. После этого север Месопотамии отошел к Мидии, а вокруг Вавилона образовалось Нововавилонское царство.

С этого момента Мидия стала самым мощным игроком региона и тут же воспользовалась этим статусом. Вскоре после падения Ассирии мидийцы покорили Урарту и двинулись на восток, без труда завоевывая небольшие царства восточной Малой Азии вплоть до границ Лидии. На востоке границы Мидии расширились на все Иранское нагорье и достигли западного Индостана. На юге под ее влиянием находилась Персия, к тому времени частично поглотившая территорию разоренного ассирийцами Элама.

Несмотря на значительный рост территорий после падения Ассирии и быстрый взлет, Мидийское царство просуществовало всего 120 лет до середины VI века до н. э. Рыхлая структура управления, сохранившая сильную власть местных царей, не позволила выстроить эффективное государство. Хотя территориальная экспансия остановилась, количество ресурсов, поступающих из провинций в виде дани, оставалось стабильным и позволяло столице жить в достатке. Накопившая богатства знать предавалась излишествам и разврату. Не находя выхода своей энергии в войнах, она стала требовать больших привилегий, погрязла во внутренних склоках и подковерной борьбе различных кланов за влияние. Во дворце началась скрытая грызня внутри династии за престол, заговоры и дворцовые интриги. Все это ослабило государство и открыло дорогу новой силе, способной установить над регионом безоговорочный контроль и выполнить предназначение Источника, приведшее в эти земли киммерийцев из далеких северных степей.

* * *

Став наместником в южных землях, Аккатун взял себе в жены дочь Кира I, носившего в то время титул царя Персии и вождя самого сильного персидского племени. У них родился сын, получивший имя Камбис, который унаследовал титул наместника мидийского правителя и сан царя Персии.

В это время в Эктабане, столице царства, правил Астиаг48. Царь мало уделял внимания государственным делам, был избалован свалившейся на него властью, погряз в интригах и ссорах, чем настроил против себя знать, армию и даже родственников. Значительную часть времени он проводил в кругу особо приближенных придворных в пирах, оргиях, на соколиной охоте и пышных празднествах, которые устраивал по любому поводу. В одну ночь после подпития царю приснился странный сон. Наутро, совершив омовение, он прихватил дары из золота и серебра и отправился к магам-жрецам-оракулам49, видевшим будущее и умевшим толковать сны.

Окруженный полуобнаженными служанками, Верховный жрец, он же маг и оракул, принял царя в ритуальном зале храма Анахиты50.

– Что привело царя в обитель богини-покровительницы? – вопрошал он, сделав юным девам знак рукой, чтобы те подошли к гостю.

– Я хочу прикоснуться к священному телу богини и из твоих уст услышать ее мудрость, – ответствовал Астиаг, обняв прильнувших к нему слева и справа служанок.

– Чем ты готов заплатить за ее благосклонность? – чуть склонил голову маг.

– Золотом, жемчугом и камнями я готов заплатить за благосклонность великой Анахиты. А еще царским расположением к ее храмам, – Астиаг кивнул, и один из стоявших сзади стражников поставил на пол перед жрецом серебряный поднос с золотой пиалой, наполненной монетами и самоцветами.

– Щедрость твоя будет вознаграждена, – довольно кивнул служитель культа. – Так коснись же тела великой богини. Пусть она даст тебе силы и мудрость.

Услышав эти слова, служанки ловко сорвали с царя одежду, уложили его на пол и совершили ритуальный акт любви51.

После того как служанки, закончив свое дело, помогли царю одеться, маг, с интересом наблюдавший за этой сценой, спросил с хитрой улыбкой:

– Вкусил ли ты тела великой богини?

– Вкусил сполна, – царь вытер тыльной стороной ладони проступившую на лбу от контакта с телом богини испарину. – Жаль, что годы мои идут к закату, так бы я вкусил еще раз.

– Да пребудет с тобой благословение Анахиты, – жрец торжественно воздел руки к небу. – А теперь пойдем к святилищу. Там я открою тебе мудрость великой богини.

Святилище для магических ритуалов находилось в другом зале. Оно представляло из себя кольцеобразной формы очаг, заполненный горящими углями, в центре которого стояла чаша со священной водой. По обеим сторонам находились укрытые коврами низкие помосты с подушками. Жрец опустился на один из них лицом на восток. Царь, скрестив ноги, сел напротив него.

– Поведай мне о твоих заботах, чтобы я мог воззвать к великой богине. В этом священном месте я буду ее магическим проводником. Здесь Анахита будет видеть моими глазами, слышать моими ушами и говорить моими устами, – маг бросил на угли щепотку ароматного порошка, и тот вспыхнул синеватым светом, отправив к потолку облачко сизого дыма.

– Сегодня ночью я видел сон, – Астиаг на секунду умолк, словно вспоминая ночное видение. – Мне снилась моя дочь Мандана. Она была совершенно нагая.

– Мммм… – жрец закрыл глаза. – Видение нагой дочери – это знак зачатия ребенка. Но она еще не обрела мужа.

– Не обрела. Но слушай дальше. Дочь предстала предо мной нагой. А потом из ее чрева начала расти виноградная лоза. Она росла очень быстро. Ее стебли и листья заполнили опочивальню, потом коридоры, потом тронный зал. Через окна они вырвались наружу и увили весь замок и цитадель. Потом они поглотили Эктабану, потом всю Мидию и скрылись за горизонтом на востоке и на западе, покрывая собой всю землю.

– Мммм… – маг открыл глаза, сверкнул взглядом на царя и снова опустил веки. – О великая Анахита, просвети, как истолковать сие видение. Мммм… – он начал медленно покачиваться вперед-назад. – Я вижу. Я вижу. Нагая дочь родит ребенка. По воле богов это будет мальчик. Твой внук и наследник престола.

– Но престол после меня наследует мой старший сын, – удивился Астиаг.

– Нет. Престол наследует твой внук, сын Манданы. Винная лоза стремится к свету. Она пробивает себе путь и приносит сладкие плоды. Но она может и задушить дерево, которое обвила, выпить из него все соки. Она растет быстро. Винная лоза выходит из чрева твоей дочери и ее побеги проникают везде. Мммм… Я вижу. Я вижу, – маг широко раскрыл глаза и уставился на царя. – Я вижу. Твоя дочь родит тебе внука. Он свергнет тебя и займет твой трон. Он расширит границы своего царства на запад и на восток в земли, куда еще не ступала нога мидийцев. За это он будет наречен Великим.

– Как это? – в недоумении отшатнулся царь. – А я? Я ведь тоже великий. Границы моего царства простираются до Лидии на западе и до густых лесов у Великой реки52 на востоке.

– Ты великий царь. Но твой внук превзойдет тебя во много раз. Он завоюет полмира и покроет себя славой. Таково мое пророчество, – глаза мага сверкнули в полутьме. После этой фразы слуги, находящиеся в камере под святилищем, начали раздувать меха. Угли в кольцевом очаге воспылали ярким пламенем, вода в чаше по центру забурлила. – Да, – важно кивнул головой маг. – Таково мое пророчество.

Смущенный и озадаченный Астиаг размышлял над словами мага несколько дней. Его дочь Мандана была совсем юной, едва вошедшей в брачный возраст. Он пока даже не давал задание придворным подобрать ей пару. Было бы неплохо выдать ее замуж за одного из сыновей вавилонского царя. Вавилон оказался хорошим союзником против Ассирии и оставался самым сильным государством после Мидии. Породниться с ним было бы очень выгодно. Были еще варианты с покоренными Урарту и Манной. Они хоть и являлись частью мидийского царства, но сохраняли в своих делах значительную самостоятельность. Кровная связь с ними еще прочнее привязала бы их правителей к Эктабане. Но в этих случаях сын, рожденный от Манданы, мог претендовать на престол. Значит, нужно было отослать ее в далекую глухую провинцию, напрямую подчинявшуюся столице, чей царь не может иметь притязаний на трон. Или умертвить. Умертвить, конечно, вернее, но Астиага обуяло любопытство и гордыня. Сможет ли он победить пророчество верховного мага.

Загрузка...