Часть первая

Глава первая Молли

Июль 2015 года


Я поняла, что можно одновременно всем сердцем любить человека и так же страстно ненавидеть его. Эти два чувства могут, как ни странно, пребывать в равновесии, оставляя после себя удручающее ощущение пустоты. Десять дней, сидя у больничной койки мужа и разглядывая его лицо, я размышляла о том, как же мы к этому пришли… Нет, я раздумывала не о том, как он очутился в палате интенсивной терапии в столь тяжелом состоянии. Это как раз было вполне логично и почти неизбежно. Меня удивляла вся двусмысленность моего отношения к этому лежащему на койке мужчине. Лео был… есть любовью всей моей жизни. Я не разлюблю его до самой своей смерти, но, как бы невероятно это ни звучало, я одновременно его ненавижу… Такие вот дела.

Оказавшись в коме, Лео сохранил свою красоту, несмотря на свалявшуюся бороду и бинты, обматывающие его раненые участки тела. Он был бледен, лежал без сознания, но при этом казался каким-то… опасным. Он был опасен. Лео всегда относился к себе и к своей жизни, словно к чему-то такому, чем можно легко пожертвовать ради дела. Под простынями и больничным халатом его тело покрывали шрамы, как свежие, так и бесконечное множество потускневших следов, оставшихся от ранее пережитых им несчастных случаев.

Мой муж – из тех людей, которые умеют завлечь других в свое путешествие, пусть даже оно ведет в никуда. Со времени несчастного случая с Лео я как будто превратилась в живого мертвеца. Я отлучалась от его постели только тогда, когда силы окончательно меня покидали, и забывалась во сне. Дни я проводила в состоянии, близком к коме. Конечно, в отличие от Лео, я была в сознании, но вся бессознательная часть моего существования будто бы замерла.

Все, на что я действительно была способна в течение всех этих ужасных дней, – это прочувствовать всю гамму эмоций, сопровождающих нашу ситуацию. За последние годы я возомнила себя непревзойденным экспертом в вопросе одиночества, но теперь, когда между нами пропасть, я поняла, что прежде это была всего лишь видимость одиночества. В течение четырех минувших лет, пройдя все взлеты и падения в наших отношениях, все тяжелые и беззаботные времена, Лео оставался моей неизменной опорой. Сколько раз я хваталась за телефон, чтобы сказать, как мне страшно и какой потерянной я себя чувствую, но сейчас я понимала, что эти мои потерянность и одиночество являются исключительно его виной.

Меня ошеломила новость, что врачи собираются уменьшить дозу седативных лекарств, которые поддерживали Лео. В течение первых часов я подписала документы о разрешении донорства органов и обсудила со специалистами, на каком этапе все их героические усилия утратят какой-либо смысл. Мне даже пришлось сделать неприятный звонок родителям Лео, а потом его редактору в Сиднее, чтобы обсудить с ними возможность похорон. Даже когда его состояние стабилизировалось, врачи старались, чтобы я не теряла связи с реальностью. Лишь только я по привычке излишне бурно выражала свой оптимистический настрой, они быстро осаждали меня очередной порцией реализма. Шансы на его полное выздоровление с самого начала были невелики, а с каждым прошедшим днем их становилось все меньше. Если Лео очнется, говорили врачи, почти нет надежды на то, что он останется тем же человеком, каким был до несчастья.

А потом они начали пробовать ненадолго снимать с его лица маску аппарата искусственного дыхания, чтобы он мог подышать самостоятельно. Я уже успела возненавидеть эту чертову штуковину: при каждом вздохе воздух со свистом наполнял легкие Лео, а потом с шипением выходил наружу. Двадцать четыре часа в сутки свисты аппарата искусственного дыхания звучали в моих ушах, пока я ждала, терзаемая страхами. Эти звуки подчас ужасно действовали мне на нервы, вызывая чувство необъяснимой неблагодарности по отношению к системе, которая поддерживала его жизнедеятельность. Как-то вечером, придя в свой отель, я приняла душ и немного поспала, но когда ранним утром я возвратилась в палату к мужу, то обнаружила, что врачи вынули трубки из его горла. Видя, как Лео ровно дышит уже без вспомогательных предметов, я ощутила, как мое сердце наполняется надеждой, в которой я сейчас так сильно нуждалась. Несмотря на все то, что произошло между нами за прошедший год, несмотря на все отчаяние последних недель, я не могла отказаться от надежды. Я хочу, чтобы все люди в мире любили Лео, независимо от того, будет ли его мир моим или нет.

***

Поздним утром на одиннадцатый день после моего прилета в Рим меня разбудили кашель и хрюкающие звуки, издаваемые Лео. Оказалось, я заснула в кресле, стоявшем у окна. Моя голова покоилась на подлокотнике, а ноги были перекинуты через другой подлокотник кресла.

– Я здесь, Лео! – крикнула я.

Я не знала, может ли он повернуть голову, поэтому, встав подле его койки, нагнулась над ним. Я заметила раздражение на его лице, когда он наморщил лоб, поэтому потянулась к его очкам. У меня отлегло от сердца, когда я водрузила их на место. Признаться, теперь, когда синяки и отеки спали, Лео выглядел каким-то чужим без этих хорошо знакомых очков в черепаховой оправе. Я видела, как его зрачки, приспосабливаясь к линзам, то сужаются, то снова расширяются, затем взгляд его остановился на мне. Я улыбнулась, но очень слабой, почти дрожащей улыбкой. Я была настолько взволнована, что даже боялась дышать. Сначала Лео вообще не отреагировал не меня. На мгновение я испытала сильнейшее разочарование. Что если на этом все и кончится? Что если он, уже очнувшись, не сможет ни говорить, ни замечать мое присутствие?

Ноги и бедра мои занемели. Я не могла долго стоять в такой неудобной позе, поэтому медленно опустилась на стул, стоящий рядом с его койкой. Внезапно я снова почувствовала надежду, так как Лео повернул голову, следя за моими движениями. Он внимательно смотрел на меня, стараясь сфокусировать свой взгляд, но потом его зрачки внезапно сузились, и я абсолютно точно заметила в них нечто сродни порицанию. Я инстинктивно сжалась, приготовившись «обороняться». Неужели он считает, что я не имею права здесь находиться? И что прикажете мне делать? Оставаться в Сиднее, бросив его тут одного? Он в очередной раз не имел ни малейшего представления, что мне пришлось пережить по его вине. Не человек, а сплошная загадка… но, ради бога, я просто не имела права сейчас на него кричать. Лео только что вышел из комы. Не успела эта мысль зародиться в моей голове, как он вновь сомкнул веки.

Врачи предупреждали меня, что потребуется некоторое время, что надо набраться терпения – иного выхода нет, но я слишком долго терпела и, кажется, окончательно исчерпала все свои запасы этой добродетели. Я с опозданием осознала, насколько сильным оказался мой гнев, и привкус неприятной горечи появился у меня во рту. Неохотно я поднялась со стула и направилась в кафетерий. Покинув палату Лео, я задалась вопросом: чего же я на самом деле хочу? Ответ лежал на поверхности, но, когда я призналась себе в этом, меня охватило чувство вины.

Мне захотелось, чтобы Лео поскорее пришел в себя, чтобы с ним ничего слишком плохого не случилось. Тогда я смогу вернуться домой и попытаться разобраться с собственной жизнью.

Глава вторая Лео

2011 год


Привет, Лео!

Надеюсь, что, когда ты читаешь это письмо, с тобой все в порядке. Я слежу за твоей карьерой. Поздравляю с получением Пулитцеровской премии. Ты многого достиг. Это просто замечательно! Мой брат тобой бы гордился. Он всегда повторял, что ты многого добьешься в жизни.

Уверена, ты помнишь, что через несколько месяцев – десятая годовщина со смерти Дека. Надеюсь, когда ты в следующий раз будешь в Сиднее, ты сможешь уделить мне немного времени и рассказать о его последних днях. Я понимаю, что много у тебя прошу, но, если ты согласишься немного побыть со мной и ответить на мои вопросы, я, уверена, лучше пойму то, что произошло, и это принесет мне успокоение, в котором я так нуждаюсь. Ниже я привожу мои контактные данные. Прошу, позвони, если можешь.

Всего наилучшего, Молли.


Я как раз был в полевом госпитале в Ливии, когда в папке с входящими электронными письмами наткнулся на одно из первых – ее послание. Прошло три недели с тех пор, как я проверял мою почту. Так много писем, и никакого желания их читать… Из двухсот с хвостиком писем я открыл только ее. Я сидел на носилках. Левая рука – на перевязи. Пуля попала мне в плечо. Мне повезло. Ранение оказалось самым легким из возможных, но плечо болело просто адски. Я пребывал в крайне расстроенных чувствах, когда впервые читал послание Молли на экране своего спутникового телефона, но в «мусорную корзину» я его отправил совсем не из-за плохого настроения.

– Ну? – Брэд Норс, мой фотограф и соавтор всех моих репортажей, уселся на стул рядом со мной. – Летим домой?

– Домой? – повторил я и вздохнул. – Брэд…

– Если кого-нибудь из нас подстреливают, все возвращаются. Так принято…

– Пожалуйста… – я выключил спутниковый телефон. – «Подстрелили» – сильно сказано. Пуля ничего важного не задела.

– Это в тебе морфий говорит.

– Они не кололи мне морфий. Думаю, это был парацетамол…

Или какой-нибудь фальсификат из сахара… Как бы там ни было, а проглоченная два часа назад таблетка ни на йоту не облегчила пульсирующую в плече резкую боль. Честно говоря, мне и самому хотелось вернуться домой. В полевых условиях врач обследовал меня с помощью оборудования, которое было у него под рукой, но я хотел удостовериться, что моя рука не пострадала намного серьезнее, чем считает он. А еще хотелось более сильного болеутоляющего. Вот только в Ливию мы прибыли всего несколько недель назад, и я не испытывал особого удовольствия, вспоминая о своих исследованиях, в которых я пока не сумел добиться прогресса. Если я сейчас отправлюсь в Сидней на лечение, придется встретиться с Молли Торрингтон и отвечать на ее неприятные вопросы по поводу смерти брата.

– Мы летим домой, Лео, – неожиданно твердо произнес Брэд.

Я отрицательно замотал головой и тут же поморщился от боли, пронзившей мое плечо.

– Тут есть еще чем заняться, – произнес я, когда вновь смог ровно дышать.

Всегда найдется, что еще можно сделать. Я улетаю, с тобой или без тебя. У тебя, наверное, стальная психика, но моя не настолько крепка. Пуля могла убить не только тебя, но и меня. Мне нужно время, чтобы прийти в себя.

В конце концов, у меня не было другого выбора. Когда я беседовал со своим редактором Кисани Хьюз, то, описывая происшествие, сказал, что получил «поверхностное ранение», но Брэд позвонил ей чуть позже и рассказал немного другую историю. В результате Кисани отозвала нас обратно в Сидней. Я протестовал, но к тому времени, когда шасси нашего самолета коснулось взлетно-посадочной полосы, у меня начался жар, а еще налицо были признаки воспаления в плече. С большой неохотой я вынужден был согласиться, что она была права.

А вот отпуску по болезни, на котором настоял наш штатный врач, я совсем не радовался. Несколько недель вынужденного бездействия представлялись мне сущим кошмаром. Уже через несколько дней я начал страдать от скуки. Я не мог выгуливать собаку, ездить на мотоцикле и заниматься спортом. Я не мог даже ходить на занятия по карате, которые регулярно посещал между командировками. Я много читал и ужасно много думал, но, стараясь сосредоточиться на сюжете романа или неуклюже, одной рукой делая себе завтрак, я постоянно в мыслях возвращался к Молли Торрингтон.

Я всегда симпатизировал ей, но четко осознавал, что любой разговор о смерти ее брата будет болезненным для нас обоих. Я не смогу окончательно поставить точку, чего ей так хочется. Легких ответов не будет, если разговор пойдет о смерти Деклана Торрингтона.

Я не особенно хорошо ее знал. В течение многих лет я был далек от их семейной жизни и даже в лучшие времена бывал у них всего лишь в качестве незваного гостя. В последний раз я видел ее на похоронах ее брата. Она смотрела на могилу, почти не мигая. Потрясение не сходило с ее лица в течение всего этого времени. Прежде, когда мы встречались, Молли постоянно смеялась или улыбалась. Веселая, счастливая, богатая девчонка, встречающая любую неожиданность широкой, искренней улыбкой. Деклан любил шутливо замечать, что буйный смех сестры всегда врывается в комнату до того, как она войдет. Так глашатай возвещает о прибытии особы королевской крови.

Именно на похоронах брата я впервые увидел ее, убитую горем. Я тогда еще подумал, что глубина боли, отражавшаяся в глазах Молли, внезапность свалившейся на нее утраты могут навсегда ее изменить. Не исключено, что никогда в будущем она не сможет так непринужденно улыбаться, как улыбалась раньше. Письмо, пришедшее по электронной почте, сокрытая в словах Молли скорбь доказывали справедливость тех моих давнишних подозрений.

Время от времени я наблюдал ее фотографии в прессе. Год или два назад ее снимок появился даже на обложке одного делового журнала. В это время Молли утвердили вице-президентом в «Торрингтон Медиа». Помню, как я заметил этот журнал в газетном киоске аэропорта Дубай и удивился. Она же слишком молода, чтобы работать у отца! Я подсчитал и с удивлением осознал, что Молли должно сейчас быть где-то под тридцать. Было непостижимо, что жизнерадостная Молли Торрингтон однажды станет во главе транснациональной медиаимперии, но в статье ее уже называли будущей наследницей дела отца. И в этом не было ни малейшего сомнения.

Молли удалось то, чего не смог сделать Деклан: пройти трудный путь из детства во взрослую жизнь, находясь под постоянным давлением непомерных надежд и чаяний Лейта Торрингтона. Вот только, если судить по сделанному в студии фотопортрету, от беззаботной девчонки, какой она когда-то была, не осталось и следа. Молли обрезала карамельного цвета волосы, которые в годы ее юности были до самой талии, а то, что осталось, покрасила в блондинистый цвет. На фотографии Молли улыбалась, вот только улыбка казалась мертвой на ее губах. В голубых глазах, не отрывающихся от объектива, застыл твердый, холодный взгляд, который как бы говорил: «Ты хочешь бросить мне вызов?» Если бы я через средства массовой информации не наблюдал за тем, как ее внешность постепенно меняется, я бы ни за что ее не узнал – она превратилась из беззаботного ребенка в повзрослевшую корпоративную акулу.

Хотелось бы мне знать, какую долю вины в этом превращении несет на себе смерть ее брата. Потом я думал о том, что бы Деклан сделал, будь он жив, что бы он хотел от меня. Я никогда не был сторонником хранения скелетов в шкафу. Это противоречит моей природе и моему воспитанию, я также решительно против использования этой философии, когда дело касается личного. Некоторые аспекты жизни следует попридержать, чтобы они, потускнев со временем, забылись навсегда. Как бы там ни было, а я не смог применить это жизненное правило в отношении Молли. Я извлек ее электронный адрес из папки для «мусора». Когда я набирал номер ее мобильного телефона, то старался не обращать внимания на мучительное чувство, затаившееся у меня глубоко в животе. Звонок легким не будет, но я был абсолютно уверен, что поступаю правильно.

– Молли Торрингтон! – порывисто представилась она.

– Привет, Молли. Это Лео. – Женщина не ответила, и я добавил: – Лео Стефенс.

– Я поняла… извини… Я не ожидала, что ты позвонишь, – произнесла она.

Я взглянул на письмо и только сейчас осознал, что уже прошло больше месяца.

– Извини, что так долго заставил тебя ждать, – сказал я. – Я был в командировке, и меня там ранили.

– Как ты, в порядке?

– Да, сейчас да… Ничего серьезного.

– Хорошо… – Молли запнулась в нерешительности. – Господи! Лео! Мне очень жаль, что с тобой такое случилось.

Я дотронулся кончиками пальцев ног до ковра, борясь с необъяснимой нервозностью, охватившей меня. Пустая болтовня была ни к чему. Она только немного отодвигала неизбежное.

– Ты хотела поговорить о Деклане? – произнес я.

– Да. Я хотела… хочу… Мы можем встреться?

– Встретиться?

Такого поворота я не ожидал, но как только Молли произнесла это слово, я решил, что, пожалуй, лучше обойтись без свидания.

– А-а-а… я…

– Пожалуйста, – тихо прозвучал ее голос.

Мое мерное постукивание пальцев ног оборвалось, я замер.

– Это ненадолго. Я обещаю.

– Ладно.

– Когда будет удобней?

– Я на больничном. Можем встретиться в любое удобное для тебя время.

– Сейчас?

– Сейчас… но…

– Тогда, может, чуть позже сегодня?

– Можно прямо сейчас, – вздохнув, произнес я и настороженно добавил: – Не знаю, чего ты ждешь от меня, Молли?

– Но это же ты нашел его?

При воспоминании об этом в моей груди что-то сжалось. До сих пор я ясно видел перед глазами Деклана, безвольно распластавшегося на грязном, потертом коврике в кладовке подвального помещения дома, в котором жил мой двоюродный брат.

– Да.

– Ну…

Она позволила слову повиснуть в воздухе. Я терпеливо ждал, когда Молли закончит свою мысль, но стало ясно, что не дождусь.

– Хорошо. Где встречаемся?

***

Я познакомился с Декланом в первые недели после поступления в Сиднейский университет. Это было в середине девяностых. Нас двоих приписали к одному профессору, чтобы мы совместно ходили на его консультации и готовились к экзамену. Теперь я почти уверен, что это была чья-то злая шутка: свести вместе паренька, проживающего вместе с безработной матерью в муниципальной квартирке, с сыном миллиардера, который рос в особняке, выходящем окнами на Сиднейскую гавань.

Я вел себя грубовато в те дни. Признаю это. Помню, что сидел рядом с Декланом и чувствовал себя настолько забитым, что едва мог осмелиться что-либо сказать. К счастью, я вскоре понял, что я не один такой, кто чувствует себя, словно рыба, выброшенная на берег. Нет, внешне Деклан казался вполне самоуверенным молодым человеком, изысканно одетым и способным красиво выражать свои мысли, но только на внешности он продержался недолго. Где-то в середине семестра мне стало понятно, что Деклан более меня заинтересован в том, чтобы нам все удалось.

Мы с Деком быстро сдружились, как это случается с подростками. Оба мы испытывали неприятие по отношению к тому положению, в котором каждый из нас очутился. Абориген среди массы белых в большинстве своем студентов нашей группы – здесь я был чужаком. Если бы не специальные квоты, предоставляемые правительственной программой, и моя способность писать вполне сносные сочинения, меня бы здесь не было. Самое интересное, что такой богатый белый парень, как Деклан, также не был своим среди студентов. В старшей школе он с треском провалил выпускные экзамены. Если бы не тугие карманы его отца, Деклан вообще бы не учился в университете, не говоря уже о таком популярном и престижном заведении, как Сиднейский университет.

Если принять в расчет все привилегии, которые сыпались на Деклана, можно было бы легко возненавидеть его, но у парня имелась замечательная черта характера: он не обращал внимания на деньги или их отсутствие, не обращал внимания на цвет кожи, национальность, внешний блеск и прочие атрибуты, на которые большинство людей смотрят с повышенным вниманием. С самого начала я стал для него другом. Почему-то Деклану никогда не приходило в голову, что существуют обстоятельства, способные этому помешать. Когда я наконец-то с большой неохотой пригласил его к себе домой, Деклан, переступив порог малюсенькой, сырой квартирки, которую я делил с матерью, озадаченно огляделся.

– Блин, Лео! – воскликнул он с неподдельным удивлением, даже шокированный увиденным. – Ты бедный?

– Да.

– Я не знал, – произнес Деклан, пожал плечами и, открыв дверцу холодильника, стал искать, чем бы перекусить.

Он, что ни говори, был добрым малым.

***

Спустя час после нашего телефонного разговора я ждал Молли в кафе, расположенном в местечке Скалы. Тупой страх, засевший где-то у меня в животе, никуда не делся. Нельзя не признать, что смерть Деклана поставила семью Торрингтона в щекотливое положение, свидетельством чему явилось то, как быстро и искусно они создали в средствах массовой информации дымовую завесу, чтобы сокрыть обстоятельства его гибели. Я очень сомневался, что мои слова смогут чем-то утешить Молли.

– Извини, что я опоздала…

Я и не заметил, как она подошла. Молли стояла совсем близко. Я порывисто поднялся на ноги. Мы стояли и глядели друг на друга несколько секунд, затем Молли развела в стороны руки, предлагая обняться. Прежде мы едва касались друг друга, даже на похоронах. Ее отец следил, чтобы я держался от Молли подальше.

Я не отстранился от ее объятий, только отвел в сторону раненую руку и неуклюже прижал Молли здоровой. Она теперь была выше, чем я ее помнил, достигнув почти моего роста, а еще, как я и предполагал, вокруг нее витала аура изысканной женщины, владеющей нешуточными богатствами. Она злоупотребляла косметикой, на мой взгляд, а еще от нее сильно пахло духами. Мы разжали наши объятия. Молли уселась на стул напротив. Она рассеянно поиграла поясом платья, а потом пригладила рукой свою челку. Белокурые волосы были очень короткими, короче, чем мои. Необыкновенную мягкость ее взгляду придавала довольно длинная челка, зачесанная вперед и изгибающаяся на лбу к щеке.

– Я очень тебе благодарна, – сказала Молли.

– Я уже говорил, но повторю: надеюсь, ты не ожидаешь услышать от меня исчерпывающих ответов. Я могу сказать тебе только то, что знаю.

– Закажем кофе?

Она дала знак официанту, который чуть не опрометью бросился по первому ее зову. Я уже и забыл, что значит быть на публике с одним из Торрингтонов. Молли и Деклан не были известными в каждой семье, но их знали как детей своего отца. Когда в годы учебы в университете я и Дек оказывались в барах, мы всегда могли рассчитывать на стаканчик бесплатной выпивки. Лично для меня это имело большое значение, так как в противном случае я бы не смог себе ничего подобного позволить, а вот Дека такое поведение забавляло, так как еще подростком он получил ничем не ограниченный доступ к трастовому фонду.

Заказав кофе, мы с Молли взяли паузу, каждый в ожидании, что же скажет собеседник. Вскоре я не вытерпел, поскольку хотел, чтобы она поскорее начала разговор, который на самом деле был для меня нежелателен.

– Что ты хочешь знать?

– Понимаю, это немного странно, – призналась Молли, – я давно хотела связаться с тобой, сразу после похорон, но, честно говоря, я была в шоке… Такой кавардак… Мне было стыдно, как папа обращался с тобой на похоронах. Я не знала, что тебе сказать, как извиниться.

– Не тебе следует извиняться… ни тогда, ни теперь, – сказал я.

Молли тяжело вздохнула.

– Ну, я все равно извинюсь. Тебе следовало бы в тот день быть вместе с нами. Никто не знал Деклана лучше тебя.

– Твой брат был достойным человеком, – тихим голосом произнес я.

Я часто вспоминал Деклана, но не произносил его имя уже в течение нескольких лет. Я чувствовал себя странно, возможно, немного противоестественно.

– У папы в прошлом году случился инфаркт, – вдруг сообщила мне Молли.

Я нахмурился.

– Сочувствую.

Меня удивило, что я ничего об этом не знал, учитывая, что ее отец – одна из крупнейших фигур в медиабизнесе.

– Да. Утечку информации не допустили. Папа не хотел, чтобы всполошились акционеры.

Молли устало вздохнула и помассировала себе лоб. Затем она сказала:

– У папы случился инфаркт, а Деклан предположительно умер от вовремя не распознанной болезни сердца. Ну, как думаешь, папа попросил врачей разобраться с болезнью Деклана, узнать, не является ли она генетической?

Она взглянула на меня, ожидая, что я отвечу. Я приоткрыл рот, но не произнес ни слова. Мне показалась, что Молли странно удовлетворена моим потрясением, которое я не смог от нее утаить.

Скрестив руки на груди, девушка, не сводя с меня глаз, продолжила тихим голосом:

– Всякий раз, когда я заговаривала об этом, даже просто упоминала имя Деклана, папа начинал кричать, а мама плакать. Что-то явно не сходилось. Я не решалась признать это до папиного инфаркта. Было проще притворяться, что я не замечаю… Лео! Деклан покончил жизнь самоубийством?

Жестокий вопрос был задан без колебаний, но, когда я взглянул Молли в лицо, она вся сжалась, ожидая ответа.

– Нет, господи, нет! Он этого не делал!

Молли чуть заметно расслабилась.

– Ну? Очевидно, это была не случайная проблема с сердцем. Так чего я не знаю?

– Просто… – я тяжело вздохнул, уставившись на поверхность стола. – Дай мне минутку. Хорошо?

Я задумался. Принесли кофе, и это дало мне немного времени отсрочки, но потом я поймал себя на том, что сижу и тупо смотрю на латте, натужно пытаясь придумать, что же ей сказать.

Я знал, что Лейт и Даниэль Торрингтоны солгали миру о смерти своего сына, и у меня было предположение, почему они это сделали. Я также знал, что Молли ничего не знала о «недуге» брата при его жизни. Деклан просил нас помалкивать, и я понимал почему. Он боялся, что Молли плохо о нем подумает.

Прежде я не догадывался, что ложь ради ее блага продлится и после его смерти. Я презирал Лейта Торрингтона и все, что он собой олицетворял, но у меня не было даже тени подозрения, что этот человек опустится настолько низко.

– Лео, – очень мягко Молли напомнила мне о своем существовании.

Она старалась соблюдать деликатность, решив, что я до сих пор горюю о смерти близкого друга. Но я не горевал, по крайней мере, по-настоящему… Минуло уже десять лет, за которые я повидал столько ужасов, что сердце мое очерствело. Моя нерешительность вызвана была тем, что вместо ожидаемого горя я очутился на минном поле этических противоречий. Я пью кофе без сахара, но, чтобы отсрочить неизбежное, я потянулся к сахарнице, зачерпнул с пол-ложки и принялся медленно его размешивать. Затем я взглянул на нее.

– Не знаю, что тебе и сказать, Молли, – признался я.

– Ты знаешь что-то такое, чего не знаю я. Он болел?

Я вновь принялся помешивать кофе, лишь бы смотреть в чашку, а не в ее полные мольбы голубые глаза.

– Да, – слетело с моих губ.

На этот раз в ответе заключалась частица истины. Да, я знал, что он был болен. Деклан очутился в лапах чудовищной зависимости, которая была сильнее любой помощи, которую мы могли ему оказать. Я полагал, что Молли собирается спросить меня, какое душевное состояние привело Деклана к возникновению этой пагубной зависимости, и это само по себе было нелегко. Теперь же мне предстоял куда более сложный разговор. Я откашлялся.

– Молли! Спроси у Лейта и Даниэль.

– Я не могу… Я пыталась поговорить с ними, честно… Я настаивала, насколько меня хватало… Они не хотят… не могут говорить об этом. Они вообще теперь ничего не говорят о Деклане.

Страх в моем животе все возрастал. Я поставил чашку кофе на середину стола, отодвинулся назад на стуле и встал.

– Извини, мне жаль, но я не могу тебе помочь. Ты должна поговорить об этом с родителями, не со мной.

Я вынул бумажник из кармана. Немного неуклюже повозившись с застежками, я бросил банкноту на крышку стола. Этой суммы хватит, чтобы оплатить обе чашки. Только после этого я осмелился на прощание посмотреть Молли в лицо. Ее глаза сузились. Губы были плотно сжаты. Молли Торрингтон была вне себя от злости. Не впервые мне доводилось уходить от члена семьи Торрингтонов, доведенного мной до ручки, вот только на этот раз я почувствовал себя виноватым.

Молли тоже вскочила на ноги и теперь сверлила меня своим взглядом.

– Лео, – спокойно, но с непреклонными нотками решимости в голосе произнесла она. – Я заслуживаю знать правду, а никто, кроме тебя, не сможет мне этого рассказать.

Я вспомнил о последней ссоре с Лейтом в больнице. Труп Деклана остывал на койке позади него. Даниэль, лежа поверх сына, рыдала. Я вспомнил дыхание Лейта на моем лице и брызги слюны на своей коже, когда он окончательно утратил самообладание. Я помнил битву, которую вел сам с собой, сопротивляясь отвратительному желанию наброситься на старика. Я бы уложил его одним ударом кулака, одним метким ударом ноги. Он бы заткнулся, забрал назад эти жестокие слова, которые вонзались в свежие, исполосованные горем чувства.

«Ты грязный подонок! Это ты во всем виноват! Он бы ни за что не узнал, откуда это берется, если бы не ты и твоя убогая семья!»

Это была не моя проблема. Не мне ее рассказывать. Даже если она узнает, это ничем ей не поможет. Я боролся с искушением уйти, оставив ее стоять тут одну. Но, бросив взгляд на Молли, я увидел отчаяние в ее глазах. Я вздохнул.

– Это неподходящий разговор для кафе.

Молли вздрогнула, но моментально справилась со своими чувствами и подозвала официанта.

– Не могли бы вы перелить кофе в стаканчики на вынос?

Глава третья Молли

Июль 2015 года


Лео очнулся после обеда. На этот раз, как только он приоткрыл глаза, стало ясно, что он находится в сознании. Когда я бросилась к нему с очками, его рука коснулась моей руки. Прикосновение показалось мне каким-то неловким. Я поняла, что ему не нравится то, что очки ему на нос надеваю я, а не он сам. Я улыбнулась про себя. Лео оставался все тем же упрямым, независимым человеком, которого я знала и любила.

– Привет, Лео, – мягко произнесла я.

– Привет, – прохрипел он.

Меня поразили глухота его голоса и непривычная сухость слов. Лео с шумом выдохнул воздух. На секунду его глаза закрылись. Руки переместились от лица к горлу.

Приоткрыв глаза, он прохрипел:

– Горло болит… Есть вода?

– Не знаю.

Я отчаянно жала на кнопку, вызывая медсестру. Тотчас же послышался звук приближающихся шагов. В палату вошла Альда. Среди медсестер она была одной из самых молоденьких, а еще Альда немного говорила по-английски. Ее темные брови при виде Лео поползли вверх. Девушка улыбнулась мне и захлопала в ладоши.

– Он очнулся!

За недели, проведенные в Риме, я лишь немного продвинулась в изучении итальянского, зато стала экспертом, вычленяя английские слова из мешанины ее ужаснейшего акцента.

– Он говорит, – сказала я.

Только сейчас я в полной мере осознала, насколько это удивительно и замечательно. Я ощутила, как слезинка катится по моей щеке. Я смахнула ее тыльной стороной ладони, впрочем, расстраиваться мне не стоило. Когда дело касалось его собственных чувств, Лео проявлял поразительную беспомощность. Слезами пронять его никогда не удавалось. Проведя большую часть взрослой жизни в зонах военных действий, он привык к страданиям.

– Можно воды? – попросил Лео.

Альда с жаром закивала головой.

– Ах, мистер Стефенс, я гляну. Как хорошо! – воскликнула медсестра и исчезла в дверном проеме.

– Где я?

Лео снова перевел взгляд на меня.

– Мы – в Риме, Лео.

– Нет, – возразил он. – Я – в Ливии.

– В Ливии? Нет, ты был аккредитован в Сирии, а потом, после автомобильной аварии, тебя оттуда эвакуировали на вертолете. Ты не помнишь?

– Нет, нет…

Лео отрицательно покачал головой, но это движение, по-видимому, вызвало у него боль. Он вздрогнул. Рука метнулась к голове. Я бросила взгляд на часы и поняла, что пришло время ему принимать лекарства.

– Ты серьезно пострадал. Ничего удивительного нет, что ты перепутал, – тихо произнесла я, пока мои пальцы проворно набирали на мобильнике групповое сообщение, адресованное друзьям и родным, оставшимся дома: «Лео очнулся и разговаривает. Он растерян, амнезия, но он очнулся и говорит!!!»

Нажимая на кнопку, чтобы отправить сообщение, я ощущала себя триумфатором. Теперь я была уверена, что у него все будет хорошо. Я просто знала это. Лео Стефенс всегда смеялся над чужими ожиданиями в отношении себя.

– Ничего я не путаю. Со мной все хорошо… Только голова болит, – произнес Лео.

Когда он посмотрел на меня, брови его сошлись на переносице. Он пошевелился на койке и слегка повел правым плечом, в которое он получил ранение четыре года назад. Может, его тревожила эта рана?

– Я был в Ливии. Я помню…

– Сейчас это неважно, – произнесла я настолько мягко, насколько могла.

В Сиднее было уже поздно, но, несмотря на это, экран моего мобильного телефона постоянно светился – начали приходить сообщения от людей, отвечающих на мое хорошее известие. Внезапно Лео сердито вздохнул. Моя радость немного омрачилась при виде такого его высокомерия.

Не стоило удивляться тому, что Лео, выйдя из комы после серьезной травмы головы, все еще думает, что знает лучше меня, что с ним случилось. Пожалуй, как раз то обстоятельство, что Лео всегда точно знал, что происходит в его голове, привлекало меня к нему и в то же самое время сводило меня с ума на протяжении всего нашего брака.

– Почему ты здесь, кстати? – спросил он, а я не сдержалась и посмотрела на него с укоризной.

– Ты серьезно, Лео?

Насупившись, он покачал головой, и вдруг лицо его исказил приступ боли. Я постаралась сдержать растущее раздражение. Вопрос был справедливым, но, господи, почему он не может вставить куда-то в свою речь «спасибо, что прилетела»?

– Я не хотел… – откашлявшись, продолжил он, – извини.

– Просто было бы неправильно оставить тебя одного, – спустя несколько секунд пояснила я. – Если хочешь, я могу уйти.

– Ты теперь здесь живешь?

– О чем ты? – бросив мобильник в сумочку, я склонилась к нему, проясняя ситуацию. – Спрашиваешь, живу ли я в Риме? Нет, конечно же, не живу. Я осталась в Сиднее.

– Ну…

Лео еще раз кашлянул. То, что ему неловко, я поняла, когда он постарался не смотреть мне в глаза.

Он уставился на потолок, потом взглянул на меня и произнес, тщательно выговаривая слова:

– Спасибо… просто…

– Анна не смогла прилететь, Лео, – мягко сообщила я ему.

Его мать просто застыла на месте, когда ей сказали, что придется лететь. Мне не удалось уговорить ее сесть на самолет, не помогло даже то, что у Лео было немного шансов выкарабкаться. Я не хотела говорить об этом Лео. Поведение матери наверняка заденет его за живое. Пришлось солгать.

– Она хотела, но Терезе без нее не обойтись. Ей совсем непросто с мальчиками, а мы не знали, сколько времени понадобится. Ну, а Эндрю… он очень занят делами в центре. У него с Тобиасом уйма дел, особенно пока я здесь, поэтому мы не смогли оба прилететь…

Я продолжала молоть чушь, пока не заметила, как расширились глаза Лео и как оторопело он на меня смотрит. Я быстро мысленно «просмотрела» произнесенные мною слова, но, признаться, не поняла, в чем тут дело. Хотя и было ясно, что Лео разочарован тем, что, помимо меня, никого в палате нет, удивляться этому не следовало. Его семья – люди замечательные, но никто из них не мог позволить себе, бросив все, торчать у изголовья его больничной койки.

– Лео! Что с тобой?

Я бросилась к койке, намереваясь прикоснуться к руке мужа, но он отдернул ее. Я понимала, отчего так, но все равно было обидно. Я села, выпрямилась и отвернулась, надеясь, он не заметил, как сильно задел меня за живое.

– Можно вызвать медсестру? – с трудом произнес Лео.

Я решила, что ему плохо, и порывисто нажала на звонок.

– Что такое, Лео? Можешь сказать, где у тебя болит?

Лео отвернулся к двери. По его лицу скользнуло облегчение, когда в дверях появился другой человек… медбрат. Я тоже обрадовалась, так как Эдмондо прекрасно говорил по-английски. Он принес Лео болеутоляющее и большой стакан воды.

– Извините, что замешкался, мистер Стефенс. Мы должны были разобраться с врачом, можно ли вам начать принимать жидкости орально. У вас все хорошо?

– Да, спасибо… пожалуйста… – Лео взглянул на меня и откашлялся. – Могу я поговорить с ним наедине?

Я понимала, что это не лишено смысла, а еще напомнила себе, что Лео имеет право на личное пространство, вот только прочитанная самой себе лекция не помогала. Обида не ушла, зато росло раздражение. Я почти две недели просидела у его постели, Лео очнулся и сразу же попросил меня уйти. Неблагодарный!

– Хорошо, – поднимаясь, произнесла я.

Но, прежде чем сделать хотя бы шаг, я бросила на Лео убийственный взгляд на случай, если он каким-то образом не обратил внимание на мой резкий тон. Когда я дошла до двери, Эдмондо удивленно посмотрел на меня. Хотела бы я знать, что он обо всем этом думает, насколько странным ему кажется происходящее.

Меня смущало то, что наши личные отношения могут в самом ближайшем будущем стать достоянием персонала больницы. Лео сказал бы, что все это чушь, что я страдаю от хронической потребности в одобрении. Он, пожалуй, прав: я стыжусь неясно вырисовывающегося неодобрения медперсонала, хотя они еще даже не знают правду о нас.

Я вышла из палаты, но остановилась невдалеке от двери так, чтобы слышать их разговор. Лео, быть может, хочет побыть наедине, но он перенес серьезную травму головы и, нравится это ему или нет, я до сих пор являюсь его женой и его единственной опорой и поддержкой в Риме. Пока я не удостоверюсь, что с ним все будет в порядке, я никуда не улечу.

– Как вы себя чувствуете, мистер Стефенс?

Я услышала звуки шагов, зажужжал моторчик – это медбрат менял угол наклона койки.

– Нормально…

Воцарилась тишина. Послышался плеск воды, которую пил Лео.

– Сколько я уже здесь лежу?

– Почти две недели, – ответил Эдмондо.

Послышался стук пальцев по клавишам. По-видимому, медбрат набирал на компьютере свежую информацию о состоянии больного.

– У меня черепно-мозговая травма?

– У вас в черепной коробке – трещина.

– У меня поэтому болит горло?

– Это из-за аппарата искусственного дыхания. Со временем вам станет легче.

– Мне трудно говорить.

– Вы попали в очень серьезную передрягу, мистер Стефенс. Я удивлен, что вы вообще в состоянии разговаривать.

– Молли… Она здесь давно?

Я прикусила губу. Сколько же холодности в голосе Лео! Как же до такого дошло? Я пролетела полмира, чтобы быть рядом с ним. Ведь я заслужила хотя бы немного тепла!

– С самого начала, сэр. Она прилетела на следующий день после того, как доставили вас.

– И… вы не знаете, зачем ей это?

– Что, мистер Стефенс?

– Почему она здесь? – спросил Лео.

В его голосе звучало нетерпение. Я нахмурилась и ближе придвинулась к двери, не уверенная, правильно ли я все расслышала. Уж что-что, а понять, почему я прилетела, Лео должен. Как бы там ни было, а я-то знала, что, случись со мной подобное, муж так же моментально примчался бы.

– Вы знаете, кто она? – спросил Эдмондо.

– Разумеется. Ее зовут Молли Торрингтон, – ответил Лео.

Я заметила, что он уже избавился от «Стефенс», и покраснела. Бедный Эдмондо! Мне бы следовало, по крайней мере, его предупредить.

– Я знаю, кто она, но не понимаю, почему она здесь.

– Назовите, пожалуйста, свое имя, мистер Стефенс.

– Я знаю, как меня зовут.

– Сделайте мне одолжение, сэр.

– Леонардо Дэвид Стефенс.

– А когда вы родились?

– 10 марта 1975 года.

– Вы знаете, какой сегодня день?

– Сколько времени я пробыл в коме?

– Полторы недели, сэр.

Лео не колебался и ответил на вопрос медбрата вполне уверенно:

– Сейчас февраль.

Заслышав ответ, я едва сама не засомневалась. Я, конечно, очень устала и немного сбилась со счета дней, но сейчас уж точно не мог быть февраль.

– А год?

Запало молчание, и, чем дольше оно становилось, тем большее волнение я испытывала.

А потом Эдмондо мягко пояснил свой интерес:

– Пожалуйста, окажите мне любезность, мистер Стефенс. Я просто следую заведенному порядку в случае, если кто-то получил серьезную травму.

– Сейчас 2011 год, – нетерпеливо вздохнув, произнес Лео.

Я ждала, что Эдмондо его поправит, но медбрат лишь продолжал стучать пальцами по клавишам. Затем скрипнула панель клавиатуры. По-видимому, Эдмондо вернул клавиатуру на место под компьютер.

– Почему бы вам сейчас не отдохнуть? – предложил Эдмондо. – Скоро вас навестит доктор.

– Я, признаться, не знаю, что и думать, – произнес Лео. – Я ее почти не знаю. Она свободно говорит о моей семье. Все это как-то неправильно.

– Я попрошу ее подождать снаружи, пока мы разберемся, в чем дело.

Мое сердце забилось чаще. Я услышала звук приближающихся к двери шагов Эдмондо. Ко времени, когда он вышел в коридор, меня всю трясло.

– Слышали? – тихо принялся вычитывать меня медбрат, прикрыв за собой дверь.

– Что такое? О чем он говорит?

– Он перенес сильнейшую травму и сейчас ничего не понимает. Это нормально.

Нормально? – не веря собственным ушам, произнесла я.

– Ну, возможно, не вполне нормально, – задумчиво произнес Эдмондо, – но ничего неожиданного в этом нет. Врач его осмотрит.

Спокойствие Эдмондо раздражало. Я не могла спокойно стоять на одном месте. Я ощущала напряжение от макушки до самых кончиков пальцев ног.

– Можно провести осмотр быстрее?

– По-моему, Крейг Уокер сейчас в больнице, Молли. Я попрошу его визуально осмотреть больного, как только он сможет. Ладно? Лео сейчас не совсем отдает отчет в том, что происходит, поэтому будет лучше, если вы подождете в коридоре.

Крейг Уокер был американским специалистом, работавшим в отделении интенсивной терапии. Для меня он был даром богов, так как часто приходил осматривать Лео. Иногда, по окончании своей смены, Крейг задерживался, чтобы объяснить, что же происходит. Я нервно расхаживала в коридоре, поджидая его, когда ко мне подошел Крейг и поздоровался так, словно я была родственница, с которой он не виделся очень давно.

– Эдмондо все вам рассказал?

– Да, – ответил он.

Подмышкой у него была зажата папка-планшет. Врач показал мне опросный лист, прикрепленный к ней зажимом.

– Сейчас я произведу визуальный осмотр Лео, а вы прогуляйтесь, подышите свежим воздухом, купите себе что-нибудь поесть. Это займет некоторое время.

***

Прошло больше часа, прежде чем Крейг вышел из палаты Лео. Я не пошла гулять, не стала ничего есть, а сидела, вся на нервах, на лавке в коридоре. С мрачным видом врач тихо прикрыл за собой дверь.

Присев рядом со мной на лавку, он мягким голосом спросил:

– Как вы, Молли, держитесь?

– Держусь, со мной все в порядке. А он? Лео выздоровеет?

– Ну, будем надеяться на лучшее. Я обнаружил несколько отклонений от нормы. Во-первых, проблемы с моторикой нижней части тела. Он немного… разнервничался по этому поводу, но я бы из-за этого слишком не тревожился. В самом начале такое бывает.

– Он сможет ходить?

– Боюсь, пока об этом речь не идет, – принялся объяснять Крейг. – Я пока ограничился предварительным осмотром. Понадобится определенное время, чтобы точно сказать, каково его состояние. Лео не утратил чувствительности в ногах, но не может контролировать свои мышцы. Способность к моторике существенно ограничена. Я не хочу зря тревожить вас, пока мы не узнаем о его состоянии больше. Существует много поводов к осторожному оптимизму. Прочие его физические показатели остались в норме. После реабилитации мы сможем со всем справиться.

– Он будет передвигаться в инвалидной коляске?

– Пока что да.

Подумав немного, я отрицательно покачала головой так, словно имела возможность отказаться от подобной перспективы. Нет, спасибо, Лео не любит яичницу-болтунью Нет, спасибо, он не читает бульварные газеты. У вас есть серьезная пресса? Мне хотелось сказать: «Нет, спасибо, но он не сможет жить прикованным к инвалидному креслу. Не могли бы вы его вылечить?» Лео – журналист-международник. Его специализация – репортажи из горячих зон военных действий. Он не сможет работать, сидя в инвалидном кресле. Он – фанатичный приверженец физической культуры, а в свободное время работает тренером карате. Лео живет в трехэтажном доме. Его любимый кабинет – на верхнем этаже, а спальня – на втором. Как он будет жить в своем доме, если не сможет встать с кресла? Ничего не получится. Нет выхода из сложившейся ситуации, как нет и слов, которые смогли бы смягчить убийственный эффект этой новости для Лео.

– Он приспособится, Молли, – тихо сказал Крейг. – Вы тоже привыкните. Существуют высокие шансы на то, что правильно подобранное лечение и тяжелая работа по реабилитации вернут ему форму. Пожалуйста, не пугайтесь пока.

– На его месте я бы смогла жить полноценной жизнью, но Лео не сможет.

– Со временем станет видно. Вы можете рассчитывать на всеобъемлющую помощь и поддержку.

Я потерла сжатыми в кулачки руками себе глаза и вздохнула, но потом вспомнила, что это еще не все.

– А остальное? Он считает, что сейчас 2011 год.

– Пожалуй, в его случае мы имеем дело с частичной ретроградной амнезией. Лео ранили во время гражданской войны в Ливии?

– Да, в плечо.

– Это последнее его воспоминание. Лео думает, что в него стреляли сегодня утром, а теперь он очнулся, – сказал Крейг. – Вы не были с ним знакомы в 2011 году?

Я знала Лео, когда была еще девчонкой, но у меня не было сил все это объяснять врачу, поэтому я лишь кивнула.

– Мы встретились сразу же после его ранения…

Я попыталась вспомнить, какими могут быть последние воспоминания Лео обо мне, и осознала, что до его ранения последний раз мы виделись на похоронах Деклана. Ничего удивительного, что мужа удивило мое появление возле его постели.

– Вы ему сказали?

– Да.

– А что он?

Крейг сочувственно улыбнулся.

– Он мне не поверил. Мне пришлось через Гугл отыскать ваши совместные фотографии, сделанные папарацци. Лео сказал, что ему надо подумать. Подозреваю, он считает, что все мы его разыгрываем.

– Господи, – простонала я, массируя себе лоб. – Разве это все не усложняет? Я для него теперь словно чужой человек.

– Не паникуйте раньше времени, – тихо произнес Крейг, а я пожалела, что не начала подсчитывать, сколько раз он сказал эту фразу с момента моего появления в больнице. Не исключено, что общий счет сейчас измерялся бы не одной сотней.

– Завтра или послезавтра его и так должны были направить на всестороннее неврологическое обследование, но я постараюсь ускорить дело. В любом случае, подобного рода амнезия обычно проходит. Будем надеяться на то, что память скоро к нему вернется, а пока надо, чтобы больной не волновался, а все свои силы тратил на выздоровление. Договорились?

– Что мне ему можно рассказывать?

– В ближайшее время ему постоянно будет хотеться спать, поэтому вам не стоит беспокоиться и спешить. Если будет задавать вопросы, отвечайте, но не пытайтесь заставить его все вспомнить. Просто старайтесь вести себя непринужденно, дайте ему время самому все вспомнить.

– Ладно, – вздохнув, согласилась я.

Слишком много ради того, чтобы вернуть Лео домой и жить своей жизнью.

– По-моему, хуже, чем теперь, и не придумаешь.

– Ах, Молли, – рассмеявшись, Крейг несколько покровительственно погладил меня по спине. – Иногда все бывает намного хуже, уж поверьте мне на слово. Надеюсь, это единственные ваши неприятности.

***

По его совету я всеми силами старалась не паниковать, но удавалось мне это из рук вон плохо. Силы окончательно меня покинули. Я заставила себя вернуться в палату Лео и была рада, найдя мужа уже спящим.

Я понятия не имела, о чем мне с ним говорить. Как можно отвечать на вопросы, которых у Лео наберется немало, и в то же самое время стараться, чтобы ответы его не взволновали? Лео знает, кто я такая, но понятия не имеет, кем мы были. Как можно адекватно описать человеческие отношения, особенно такие сложные, какие у нас? Мы встретились, влюбились, женились, а потом…

А потом было самое худшее, эти последние тяжелые месяцы нашего совместного существования. Жизнь стала сложной, ужасно запутанной, и наконец, после всего напряжения, после всех стрессов его амнезия стала последним ударом в этот самый худший период в моей жизни.

Узнай Лео, как мне сейчас себя жалко, он бы наверняка раскричался: «О чем ты говоришь, Молли? В Сирии от голода умирают дети! Ты как-нибудь переживешь несколько недель вдали от меня!» Я постаралась успокоиться и рационально все оценить. Надо себя держать в руках. Я утешила себя тем, что налицо положительная тенденция. Несмотря на все случившееся, Лео остался жив. Он может двигаться… более-менее, а еще он может разговаривать. После аварии все могло кончиться намного печальнее.

Я задремала, сидя рядом с Лео, когда меня разбудил приглушенный шум. Поспешно открыв глаза, я увидела, как Альда, стоя у койки, ставит поднос на подвижный столик.

– Я чувствую себя лучше с каждым разом, как просыпаюсь, – услышала я тихий голос Лео.

– Это хорошо, мистер Стефенс.

– Пожалуйста, зовите меня Лео. А ваше имя – Альда?

Si[1], Лео, – подтвердила Альда.

Я осталась сидеть в кресле, наблюдая за происходящим со стороны, не уверенная, что мне делать. Подойти ли мне к койке, или Лео хочет, чтобы его оставили в покое? Тот медицинский уход, которому муж подвергался в последние недели, нельзя было назвать не роняющим его достоинство. К счастью, Лео ничего об этом не знал. Его память теперь представляла собой довольно уязвимое место, исследовать которое следовало со всей возможной осторожностью.

– Я ужасно хочу пить и есть, – произнес Лео.

Альда засмеялась.

– Вы уже две недели ничего не ели и не пили. Я не удивлена, – улыбаясь, медсестра разорвала упаковку. – Мне вас покормить?

– Нет, господи, не надо! – Лео взял ложку из рук Альды. – Может, я не могу двигать ногами и не помню, какой сейчас год, но покормить себя я уж как-то смогу.

Он посмотрел в мою сторону, и наши взгляды встретились. Сколько же бесценных часов я потратила, глядя в эти красивые карие глаза! Я отчетливо помнила то чувство, которое возникало у меня, когда мы только-только начали встречаться. Я тонула, терялась в воспоминаниях, меня охватывал блаженный восторг первооткрывателя, когда, глядя в эти глаза, я оказывалась в совершенно другом, новом для меня мире. Лео тогда был для меня целым неведомым миром, о существовании которого я даже не догадывалась до тех пор, пока с ним не познакомилась поближе. Когда я вот так глядела ему в глаза, этот интимный мир его души становился и моим миром.

Сейчас, впрочем, все было по-другому. Моменты интимной близости душ вконец исчезли из нашей жизни еще в прошлом году. Я даже забыла, когда мы в последний раз подолгу смотрели друг другу в глаза. Теперь наши взгляды скользили мимо, и в них читалось презрение. Видя лишь открытость и любопытство в его глазах, я испытала болезненное желание притвориться, что все вернулось на круги своя, хотя бы временно. При этой мысли я почувствовала себя виноватой, словно я хочу воспользоваться уязвимостью мужа даже тем, как сейчас на него смотрю.

Я опустила глаза и только тогда произнесла:

– Привет.

– Привет, Молли, – тихо произнес он.

Мы замолчали. Альда толкнула маленький подвижный столик так, чтобы он завис над коленями Лео, лучезарно мне улыбнулась и вышла из палаты. Я осталась наедине с моим мужем. Нельзя отрицать, что я настолько разнервничалась, что не просто не могла здраво думать, но и понятия не имела, как мне теперь себя вести. Я встала и тут же пожалела об этом. Мне не хотелось идти к койке Лео и еще больше тревожить его. На секунду замерев, я чуть подалась вперед, но, поколебавшись, отступила на шаг назад и выпрямилась. Сжатые в кулаки ладони остались прижатыми к бедрам. Я ждала, чтобы первый «шаг» сделал Лео.

– Извини, – вдруг произнес он, – за то, как повел себя раньше. Это было вчера или сегодня?

– Несколько часов назад. Не стоит извиняться, не за что… серьезно, – мой язык заплетался, пока я торопилась его утешить. – Ты ничего о нас не помнишь?

Муж отрицательно покачал головой.

– Это, должно быть, было для тебя сильным ударом?

– И до сих пор сводит меня с ума, – тихо произнес он.

Я слышала дрожащую в его голосе неуверенность. Он до сих пор сомневался, что мы говорим ему правду. Я подошла к небольшому столику, стоящему у его койки, потянулась за своей сумочкой, залезла в нее и выудила оттуда паспорт. Раскрыв документ, я присела поверх одеяла возле его бедра.

– Видишь? Молли Торрингтон-Стефенс, – я показала ему надпись рядом с обязательной в таком документе, совсем неудачно выполненной фотографией, а потом подняла левую руку, привлекая его внимание к моим кольцам. – Это ты должен помнить. Обручальное кольцо твоей бабушки. Камень заменен, так как там была трещинка, но общий вид тебе знаком.

Лео молча взирал на кольца, которыми были унизаны мои пальцы. Мы никогда не говорили об этом, так как Лео никогда не плачет и не любит слез, но в тот памятный день нашей свадьбы, когда он надевал кольцо на мой палец, я заметила слезы в его глазах. Мы принесли друг другу счастье, по крайней мере, в тот день. То было счастье, которое постоянно растет, возвышая человека, счастье, способное поглотить всякого, кто его испытывает. То был самый счастливый день в моей жизни.

Несмотря на все то, что случилось после, мысль, что память о том времени, когда мы были вместе, может не вернуться к Лео, была невыносима. Мы отлично подходили друг другу, по крайней мере, в течение некоторого времени. Я взглянула на Лео. Муж не отрывал глаз от паспорта. По выражению его глаз нельзя было определить, о чем он думает.

– Если это правда, почему у меня на пальце нет обручального кольца? – вдруг спросил он.

– Осталось дома, – ответила я.

Его кольцо было серебряным, как мое, очень простенькое, всего лишь с одной линией, выгравированной посередине. Линия без начала и конца. Он сказал мне об этом, когда мы смотрели на наши руки в первые благословенные часы сразу же после свадьбы. Но это воспоминание тотчас погасло, уступив место мыслям о том, при каких обстоятельствах я видела кольцо Лео в последний раз. Я вошла в ванную комнату и принялась открывать навесные шкафчики в поисках косметики, которую я забыла прихватить, когда собирала вещи. И вдруг как сильнейший удар ниже пояса – я заметила кольцо! У меня перехватило дыхание. Я присела на небольшую мыльницу, отлитую в широком бортике ванны, не обращая внимания на то, что сижу в небольшой лужице мыльной пены. В ту ночь я несколько часов подряд убеждала себя в том, что Лео оставил кольцо случайно. Было немыслимо, чтобы он так быстро пожелал избавиться от него.

– Значит, я снял его прежде, чем поехать в Ливию, – запнувшись, он себя поправил, – в Сирию… для сохранности?

Я понимала, что должна сказать ему правду, но сейчас время было явно неподходящим. Я понятия не имела, как Лео себя поведет.

Я все мешкала, обдумывая, как лучше себя повести, и тогда Лео продолжил, не дождавшись моего ответа.

Нет, – энергично качая головой, произнес он.

Я видела, как лицо его морщится от нахлынувшей на него боли. Он поднял глаза и окинул меня пытливым взглядом.

– Такого не может быть. Не вижу в этом смысла. Что на самом деле происходит?

Скромно сидя на его кровати, я при этом всеми силами избегала любого прикосновения к собственному мужу. Я постаралась замедлить бег мыслей, чтобы суметь убедительней ответить. Трудно было признаться в том, что наш брак потерпел неудачу, признаться тому, кто не до конца поверил в то, что мы вообще были когда-то женаты.

– Долго рассказывать, – сказала я, – но когда ты вспомнишь, то и сам все поймешь. С какой стати мне тебе врать? Зачем бы я находилась здесь, если я говорю неправду? Что же до года… – я подняла паспорт и показала его мужу. – Ты думал, что сейчас 2011 год, а этот документ выдан в 2014-м.

– Дело не в годе! – вырвалось у него.

Его возмущение возрастало. Лео принялся размахивать руками, а его голос едва не превратился в крик.

– В год я еще могу поверить, но не в то, что мы женаты.

В его голосе зазвучали пренебрежительные нотки, но, хотя я твердо решила не вступать с мужем в спор, разговаривать с собой в таком тоне позволить ему не могла.

– И что все это должно означать? – холодно заметила я.

Лео слегка вздрогнул.

– Ну, просто мы очень разные… Если бы я и хотел жениться, а я этого делать не собирался, я бы вряд ли выбрал тебя.

– Если ты не помнишь всего того, что произошло после 2011 года, ты просто не можешь меня знать, – приподняв брови, сказала я. – К тому же уже поздно что-то там возражать по этому поводу. Мы женаты почти три года.

– Мне не нужно тебя знать, чтобы понимать, насколько это невероятно. Ты – Торрингтон! Это более чем достаточно. Я бы ни за что такое не сделал.

– Лео! Ну ты и наглец! – воскликнула я.

В моих словах звучала горечь не потому, что я обиделась на заскорузлость его мышления, полного стереотипов. Меня злило его высокомерие, и я всеми силами боролась с искушением наброситься на мужа.

– Я не хотел тебя обидеть… – начал Лео, но его тон показался мне настолько покровительственным, что я наконец-то взорвалась.

Захлопнув паспорт, я бросила его в стоящую у кровати сумочку.

– Если ты на самом деле не хочешь меня обидеть, перестань воображать, что ты знаешь, кто я такая, только потому, что тебе известна моя девичья фамилия. Ведь больше ты ничего обо мне не знаешь, или я не права? Как ты вообще смеешь утверждать, что такой, как ты, ни за что бы не связался с такой, как я, только потому, что у меня не та фамилия? Представь, если бы мы поменялись местами и я тебе такое сказала!

Лео медленно сжал губы и посмотрел на еду. Я выдохнула и устало потерла лоб.

Я думала, что разговор окончен, когда услышала его голос:

– Я слишком стар для тебя.

– Господи, Лео! – простонала я. – Всего-то десять лет разницы. В прошлом для нас это не было проблемой.

– Что у нас может быть общего? Как мы вообще снова встретились? – он оттолкнул от себя пустую баночку из-под яблочного пюре и нахмурился. – У меня никогда не было даже желания жениться.

Я тихо рассмеялась. Я помнила его обеспокоенность насчет того, сможет ли брак совмещаться с его работой. Как впоследствии оказалось, эти опасения были не напрасны.

Брови Лео удивленно поползли вверх.

– Я знаю, что ты не хотел брака, – сказала я, – но со временем ты передумал, сделал предложение, и мы поженились.

– И почему? Почему я передумал? – нетерпеливо произнес Лео.

Моя улыбка сникла. Я видела, насколько быстро он устал. Мысленно я отметила, что должна спросить у Крейга Уокера, насколько мне следует ограждать Лео от потрясений. Если я собираюсь поддерживать мужа в состоянии относительного спокойствия, мне придется забыть о своей работе. Сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, я соскользнула с койки и уселась на стуле подле мужа. У Лео нет иного выхода, только смириться. Кроме меня, в Риме у него никого нет. И больше никого не будет, никто к нему не прилетит. Я до сих пор понятия не имею, когда мы сможем отсюда улететь или что ожидает Лео в Сиднее.

Первое, что мне нужно сделать, – убедить мужа в том, что он может мне доверять, по крайней мере, что он мне доверял в прошлом. Пожалуй, существовал только один выход. Когда я заговорила снова, я попыталась быть мягкой, прекрасно осознавая, с какими деликатными проблемами мне теперь доводится иметь дело.

– Я знаю, что до тринадцати-четырнадцати лет ты был уверен в том, что тебе на роду написано покончить так, как покончил Майк.

Когда мы говорили с Лео о его семье, некоторые слова находились под запретом. Во-первых, хотя Тереза была ему сводной сестрой, а Эндрю – отчимом, Лео считал их родными. Всякий раз, когда я по ошибке произносила слова «сводная» или «отчим», муж немедленно меня одергивал. Во-вторых, мы никогда не говорили о Майке, его биологическом отце. За четыре года мы только трижды упоминали о нем. Первой начинала всегда я. Лео предпочитал не распространяться о несчастливых временах своего детства, но у меня сложилось впечатление, что они оставили такой же неизгладимый след в его душе, как татуировки на его руках и плечах.

Когда я произнесла имя Майка, Лео уже не мог скрыть своего потрясения. Впрочем, на это я и рассчитывала. Одним этим именем я доказала ему, что в прошлом он доверял мне самые потаенные свои мысли. Ничто в его теперешней жизни не могло навести на мысль, что какой-то там Майк вообще когда-либо присутствовал в его жизни.

– Ты совершенно неверно себя оценивал. Когда ты узнавал мир и себя лучше, ты часто менял свое первоначальное мнение, – тихим голосом произнесла я. – Когда мы встретились, тоже произошла подобная переоценка.

Я искала подходящие слова, чтобы Лео меня понял. До знакомства с моим будущим мужем я не представляла всей глубины и силы любви. В прошлом мне казалось, что я была влюблена в мальчиков, с которыми встречалась, но теперь я понимаю, насколько поверхностными и несерьезными были мои чувства. Любовь к Лео была огромной и уникальной, совсем не похожей на прежние влюбленности, как бы больно ни было признаваться сейчас даже самой себе. Вздохнув, я взглянула на Лео. Его взгляд был насторожен. Он не сводил с меня глаз.

– У меня было такое чувство, словно прежде я видела мир только в черно-белых тонах, а влюбившись в тебя, как будто впервые увидела его в цвете. И я знаю, что ты чувствовал то же самое, что и я. Мы очень, очень сильно влюбились друг в друга, поэтому все то, о чем мы прежде думали и что планировали насчет нашего будущего, утратило свой смысл. Просто мир для нас изменился, – я поморщила нос, подбирая правильные слова. – Просто нам было очень хорошо. Ты понимаешь?

– Должно быть, так оно и было, – произнес Лео.

Он до сих пор хмурился, но я заметила, что мои слова, по крайней мере, частично его переубедили.

– И где мы встретились?

– Я прислала тебе по электронной почте письмо, просила встретиться. Нужно было задать кое-какие вопросы по поводу Дека. Мы встретились, разговорились, вот с этой встречи все и началось.

Его лицо исказила хмурая гримаса. Я поняла, что он впал в глубокие размышления, и дала ему пару минут. Пусть размышляет. Я терзалась неведением, помнит ли он хотя бы что-то. Наконец мое любопытство победило. Я очень осторожно прикоснулась к его руке.

– Лео…

Муж тяжело откинулся обратно на подушки.

На хмуром лице отразилась крайняя усталость.

– Я просто не помню. Я просто… Во всем этом решительно нет никакого смысла.

– Дай себе больше времени.

– Кое-что смутно припоминается… Впрочем, я даже не уверен, что это воспоминания, – пробурчал Лео, потерев пальцем лоб. – Такое же чувство, как будто слово вертится на кончике твоего языка, а слететь не может. Возможно, я смогу разобраться, что к чему, но…

– Будь терпелив, Лео. Я не думаю, что ты сможешь заставить себя вспомнить, – произнесла я.

Лео вздохнул.

– С терпением у меня никогда хорошо не было.

– Ну, я это знаю! – усмехнулась я.

Лео вновь окинул меня пристальным взглядом.

– Они тебе сказали, что мне трудно двигать ногами?

Я кивнула, и на глаза мне навернулись слезы. Часто моргая ресницами, я сдержала их.

Мы посидели немного, помолчали, потом Лео нерешительно спросил:

– Поскольку я не знаю, как сейчас живу, скажи мне: смогу ли я вести прежний образ жизни, сидя в инвалидном кресле? Насколько я помню себя прежнего, то не смогу…

Встретившись с ним взглядом, я сохранила невозмутимость. Возможно, это был самый храбрый поступок за всю мою жизнь. Приподняв подбородок и выпрямив спину, я отогнала от себя малейшие признаки слабости. Я хотела, чтобы он видел: я смело смотрю в будущее, и ему придется делать так же. Поплачу я позже.

– Начнем с того, – произнесла я, – что никто не говорит, будто ты надолго задержишься в инвалидном кресле. Всего две недели назад я подписала документы с разрешением донорства органов, а сейчас ты сидишь в постели и со мной разговариваешь. Ты уже доказал, что отказываешься вести себя так, как от тебя ожидают другие. Лично я не сомневаюсь в том, что ты заставишь ходить свои ноги хотя бы из чистого упрямства. А до того мы будем приспосабливаться.

Вот только из нас двоих я никогда не отличалась силой духа. Я – из тех, кто расстраивается, даже когда роняет шляпку, а переживаю я настолько глубоко, что не могу отличить хорошее решение от плохого, если в дело вмешивается мое сердце. Когда же мне предназначено судьбой до конца жизни помогать мужу в случае, если дело обернется совсем уж плохо для него, то, черт побери, сейчас совсем не то время, чтобы сообщать ему правду… Лео удивила горячность моего заявления. Немного подумав, он криво улыбнулся. Его веки отяжелели, кожа побледнела, но муж улыбался. Я почувствовала огромное облегчение, что наконец-то сумела немного его успокоить.

– У меня такое ощущение, словно мне снится странный сон, – признался Лео.

Он поудобнее зарылся в подушки. Я присела рядом с его койкой и выудила из своей сумочки iPаd. Лео глянул на меня.

– Что ты делаешь?

– Мне нужно ответить на деловые письма, а тебе пора встретиться с настоящим сном, – сказала я. – Мы поговорим позже. Я буду здесь, когда ты проснешься.

Так и будет. Несмотря на все, что между нами случилось, я останусь рядом столько, сколько ему понадобится.

Глава четвертая Лео

Январь 2011 года


Мы с Молли, погруженные в молчание, шли рядом прогулочным шагом, попивая свой кофе. Я старался придумать, как сделать так, чтобы не пришлось рассказывать ей правду о Деклане, но в то же время я подбирал слова на случай, если все-таки доведется.

– Как ты поранил себе руку? – спросила Молли.

Я взглянул на нее.

– Это плечо. Поймал шальную пулю в Ливии.

– В тебя стреляли?

– Профессиональный риск.

– М-м-м… Тебе ведь сейчас противопоказаны нагрузки?

– Ничего страшного, я в порядке.

– А вот я не очень. Ноги меня погубят, – вздохнув, произнесла Молли и засмеялась. – Пару дней назад я занималась пилатесом[2]. Не представляю, о чем я тогда думала. Можно где-нибудь присесть?

Мы зашагали по направлению к Парку первого флота, небольшому участку зелени между Скалами и Круговой набережной. Автоматически мы направились к единственной свободной скамейке в парке. Она располагалась под ветвями шинуса[3]. Когда мы к ней подошли, над нашими головами взвилась стая чаек. Я отогнал их, и мы уселись.

– Ну же? – вырвалось у Молли, как только мы сели.

Внезапно вся речь, которую я подготовил по дороге из кафе, показалась до боли бессмысленной.

– Дек был замечательным человеком, Молли. Он очень тебя любил.

– Я знаю. Пожалуйста, скажи мне то, чего я не знаю.

– Я хочу, чтобы ты об этом не забывала, помнила, каким замечательным человеком и любящим братом он был. Именно это важно, а не те проблемы, с которыми он боролся.

– Ты знал его хорошо, поэтому можешь об этом говорить. Все, что мне известно о Деклане, – это то, что он пользовался популярностью, был умен и обладал шармом. Но если бы все это на самом деле было чистой правдой, мы бы здесь не сидели, а моя мама не замолкала бы всякий раз, когда кто-то произносит имя Деклана… даже спустя десять лет после его смерти.

– Ну, ты, по крайней мере, знала его таким, каким он хотел, чтобы ты его считала. В этом есть свой резон. Он не хотел, чтобы ты это узнала.

– Потому, что я была ему сестрой?

– Потому, что ты – это ты. Он тебя просто обожал.

– Ты хочешь сказать, что мама и папа лгали мне все эти десять лет только потому, что Деклан меня «обожал»?

– Нет, со времени его смерти это потеряло смысл, но, пока Деклан был жив, для него было очень важно, чтобы ты смотрела на него снизу вверх.

– И кем же он был, Лео? Был ли он вообще похож на тот образ, который я себе тогда вообразила?

Вздохнув, я стал смотреть на воды гавани, обдумывая, что сказать.

– Не все, о чем ты говоришь, было неправдой. Он бывал очень мил, обладал шармом, но вот учился твой брат неважно. Он очень старался, но, если уж начистоту, не сумел по-настоящему хорошо освоить университетский курс.

– А я-то всегда считала, что он был лучшим на потоке, – произнесла Молли несколько отстраненно, словно раздумывала вслух.

– Дек попал в университет только потому, что этого хотел ваш отец, Молли. Каждое лето он зубрил предметы, и только так ему удалось все же получить свой диплом.

– Ты упоминал о каких-то проблемах, с которыми брат боролся.

– Да. Дек…

Было даже тяжелее, чем я предполагал. Я откашлялся.

– Как большинство ребят в универе, на первом и втором курсе мы немного баловались наркотиками, ничего серьезного, знаешь ли. Все выросли из этого и угомонились, а вот Деклан так и не сумел понять, что пора с этим завязывать. Ты меня понимаешь?

– Деклан был наркоманом? – прошептала Молли.

Какого черта это мне приходится ей сообщать?

– Извини, Молли.

– Это неправда. Не может такого быть! Как я могла такое не заметить?

– Разве ты не жила некоторое время за границей?

– Да, но я пробыла там всего лишь год. Когда я вернулась в Сидней, с братом все было в порядке.

– На самом деле не было.

Я тяжело вздохнул, она тоже.

– Ну… да, по-видимому…

Я немного подождал, решив, что Молли нужно дать время, чтобы справиться с тем, о чем она только что узнала. Я был уверен, что ей надо всплакнуть. Спустя некоторое время я взглянул, проверяя, плачет ли она. Ее глаза оставались сухими. Она бессмысленно смотрела на воды залива. Вдруг на меня накатило ощущение дежавю: точно такое же ничего не выражающее выражение я видел на ее лице во время похорон брата. Судя по всему, потрясение и горе, вызванные его утратой, оказались тогда слишком сильными, чтобы можно было быстро с ними справиться.

– Как ты? В порядке? – спросил я.

– Я пыталась убедить себя, что ты сумасшедший или просто врешь мне, – тихо произнесла она, а затем бросила в мою сторону хмурый взгляд, – но ничего не получается. Я вижу, что ты не лжешь.

– Как я понимаю, настоящие проблемы начались у Дека на втором или третьем курсе, – тихим голосом сообщил я ей. – Возле него вечно крутились девушки, но твой брат никогда не умел с ними разговаривать. Он вечно повторял мне, что им ничего, кроме его денег, не нужно. Деку хотелось вылезти из раковины неуверенности, в которой он пребывал большую часть времени. После наркотиков он превращался в совершенно другого человека, общительного и самоуверенного парня, становясь душой любой компании.

– Я видела его в таком состоянии?

– Не знаю точно. Помню, в последний свой год он встречал Рождество вместе с тобой. К тому времени он окончательно потерял над собой контроль, так что, полагаю, видела.

– Тогда почему я ничего не замечала?

– Просто ты не знала, что замечать.

– Какие препараты он принимал?

Было бы проще назвать ей наркотики, которые Деклан не принимал, но Молли этого знать не стоило.

– Под конец он плотно подсел на героин.

– Ты пытался ему помочь?

– Разумеется. Твои родители тоже.

– И ничего не помогало?

– Кое-что помогало. У Дека было несколько периодов, когда он был чист. Перед самой его смертью выдались несколько месяцев, в течение которых он не принимал наркотики.

Те несколько месяцев поселили в моей душе ложную надежду. Тогда наша дружба вернулась в прежнее русло, а Дек, казалось, почти смирился со своей абстиненцией.

– Он лечился в реабилитационном центре?

– Нет, – пробурчал я. – Твои родители боялись огласки, предпочитая конфиденциальность. Они всегда лечили его на дому.

– То есть они беспокоились о собственной репутации? – высказала вслух свое подозрение Молли.

– Не исключено, что этот фактор также повлиял на их решение.

– Думаешь, если бы брат лечился в приличном реабилитационном санатории, то остался бы жив?

– Я тоже об этом думал, но потом пришел к мнению, что, как бы там ни было, конец был бы один.

– Как он умер?

Я кашлянул.

– У него выдался плохой день. Что-то пошло не так на совете директоров. Помню, он об этом упомянул. Дек чувствовал, что поставил отца в неудобное положение. Он не подготовил что-то, чего от него ожидали. Дек позвонил мне по дороге домой после собрания совета директоров. Мы долго разговаривали, договорились поехать на следующий день после работы играть в крикет, поэтому я уверен: это был несчастный случай. Под конец разговора он казался в достаточно сносном расположении духа.

Я снова кашлянул и неловко подвинулся на скамье. Бросив беглый взгляд на Молли, я заметил, что она смотрит на свои колени. Глаза оставались сухими.

– Почему никто мне не позвонил? Почему никто ничего мне не рассказывал? – прошептала она. – Я уже не была ребенком. Мне исполнилось девятнадцать. Я бы справилась.

– Он стыдился того, что сделал со своей жизнью. Деку важно было, чтобы ты по-прежнему им восхищалась.

– Расскажи мне о той ночи, когда он умер, – попросила она тихим голосом, почти шепотом.

Допив кофе, я поставил стаканчик на землю у своих ног.

– У Дека было несколько знакомых мелких наркоторговцев, которые промышляли на пляже Бонди, недалеко от его квартиры, но Лейт обрезал все эти связи. Думаю, эту стратегию в бизнесе называют применением грубой финансовой силы. Когда Деклан решил вернуться к старому, он поехал в дом к моей тете и поговорил с моим двоюродным братом.

– С твоим кузеном?

– Да. Дек дал ему деньги на дурь для обоих, – тяжело выдохнув, я запнулся. – Тетя позвонила мне. Она понятия не имела, что они задумали и куда поехали. Тетя знала, что Деклан – мой друг, и опасалась, как бы ее сын не втянул твоего брата во что-нибудь нехорошее. Ну а я сразу же догадался, что задумал Дек.

– А твой кузен?

– С ним было все в порядке… ну, в смысле, передоз ему не грозил. Позже я попытался разобраться, почему это случилось. Скорее всего, Дек после нескольких месяцев без наркотиков утратил способность выдерживать большие дозы. Мне пришлось долго помотаться, пока я нашел их в кладовке, в подвале дома. Дверь была заперта, пришлось выбивать.

Я на секунду отвлекся, вспоминая панику, охватившую меня, когда я понял, где они, и треск двери, по которой я изо всех сил бил ногой. А потом мной овладел страх, так как, увидев Дека, я в ту же секунду понял, что опоздал.

Молли резко поднялась на ноги. Вздрогнув, я посмотрел на нее. Меня удивляло, что девушка до сих пор не плачет.

– На сегодня достаточно, – просто заявила она.

Молли не на шутку рассердилась, и я не мог ее в этом винить.

– Извини, Молли.

Выражение ее лица немного смягчилось.

– Тебе не за что извиняться. Могу я тебе опять позвонить?

– Да, конечно.

Молли положила руку мне на плечо и слегка сжала. Вымученная улыбка застыла на ее губах.

– Спасибо, Лео.

Я наблюдал за тем, как она уходит. Мне показалось, что я заметил, как содрогается ее тело, но она почти сразу оправилась и теперь шла идеально ровной походкой. Голова высоко поднята.

Я долго ждал, прежде чем уйти из парка. Я сидел на скамье до тех пор, пока мои ягодицы не занемели. Действие обезболивающего закончилось, и мое раненое плечо начало болеть. Я думал о Деклане, о семье Торрингтонов и о тех жизненных уроках, которые мне преподала наша дружба. Главный урок гласил: не важно, где началась твоя дорога, куда идти, зависит исключительно от тебя.

Глава пятая Молли

Июль 2015 года


Я проснулась до рассвета. Я столько ночей провела у постели Лео, что даже не знала, какой сегодня день. Как только я открыла глаза, практически сразу ощутила, насколько я обессилена. Каждая мышца моего тела болела. Не помню, чтобы когда-либо чувствовала себя настолько уставшей.

Шаркающей походкой я вышла в коридор, где стоял автомат для продажи кофе. В своем полусонном состоянии я даже не заметила, что Лео уже проснулся. Когда я вернулась в палату, он уже сидел на койке.

Я, ничего не замечая, подошла к креслу, попивая на ходу кофе, когда муж огорошил меня, тихо произнеся:

– Доброе утро, Молли.

Я едва не выронила стаканчик и принялась извиняться неизвестно за что.

– Привет. Извини. Я не думала, что ты уже проснулся… Я не принесла тебе кофе. Хочешь, я схожу?

– Нет, нет, спасибо, не надо, – оглядев палату, он нахмурился. – Где ты спишь?

– Мой отель – через квартал отсюда, – ответила я.

Я не соврала, но надеялась, что муж не заметит, как я ушла от ответа. Лео не сводил с меня глаз, и молчание вскоре стало неловким.

– Я просто не хотела оставлять тебя одного прошлой ночью на случай, если ты проснешься и не будешь знать, где находишься. Сегодня я буду спать в отеле.

– Надеюсь, у тебя тут есть хотя бы раскладушка, чтобы вздремнуть?

Меня немного успокоило то, что наметанный глаз Лео, никогда не упускающий мелочей, его и на этот раз не подвел. Он возвращается.

– Нет, из-за риска падений не разрешено, но это не страшно. Мне все равно не спится.

Ложь была настолько смехотворной, что я устыдилась того, что смогла такое ляпнуть. Взглянув на Лео, я быстро отвернулась. Не нужно было уметь читать его мысли, чтобы понять: муж мне не поверил.

Немного помолчав, он произнес:

– Спасибо, Молли.

– Ты что-нибудь вспомнил?

– Пока нет, но вчера, заговаривая с кем-то в очередной раз, я то и дело наталкивался на очередные шокирующие откровения. Я чувствовал себя ужасно уставшим и едва поспевал за событиями. Сегодня я настороже, что очень помогает.

– Значит, ты смирился с тем, о чем я тебе вчера сказала?

– О том, что мы женаты? – рассмеявшись, произнес Лео. – Ну, я верю, что ты мне сказала правду. Для начала сойдет?

– Да, – согласилась я.

Я на самом деле почувствовала большое облегчение. Сегодня я была такой разбитой, что не была уверена в том, что смогу и дальше продолжать его переубеждать.

– Беда в том, что я не чувствую, будто бы что-то позабыл. У меня такое ощущение, будто я заснул, а когда проснулся, люди вокруг начали утверждать, что четыре года я где-то отсутствовал и теперь моя жизнь совершенно не похожа на прежнюю. Представления не имею, какие воспоминания должны ко мне вернуться, если я не осознаю, будто что-то забыл.

– Просто кошмар, – вырвалось у меня.

– Кошмар – мои ноги, – он посмотрел на койку, потом опять на меня. – Ты все время спала в кресле?

– Только последнюю ночь, после того, как ты пришел в себя.

– Ты, вероятно, очень хочешь вернуться домой.

– Люсьен растолстел так, что уже не помещается в доме, – вздохнув, сказала я.

Когда я перебралась к Лео, то автоматически усыновила обычного абрикосового цвета пуделя, которым мой муж со своей пожилой соседкой совместно владели.

Меня не удивило, что при упоминании собаки муж сразу же повеселел. Я не особо люблю собак, но Люсьена было трудно не полюбить.

– Я так понимаю, миссис Уилкинс о нем заботится. Она до сих пор живет в своем доме?

– Ну да. У нее все хорошо. Пару месяцев назад мы ели торт в связи с девяносто второй годовщиной со дня ее рождения. Сейчас к ней захаживает сиделка, чтобы помогать, наверх она почти не поднимается, но, как по мне, миссис Уилкинс в отличной форме. Только представь себя в таком возрасте! Правда, Люсьена она перекармливает. Я наняла человека, чтобы гулял с собакой по утрам и вечерам, но в прошлый раз, когда мы оба уехали, мне потребовалось полгода, чтобы Люсьен похудел до двадцати пяти килограммов.

– Минуточку! Ты хочешь сказать, что мы живем в моем доме в городе?

Вопрос был слишком сложным, чтобы подробно на нем сейчас останавливаться.

– Разумеется, да.

Его глаза расширились. В них блеснуло недоверие.

– Ничего похожего на «разумеется» я не вижу. Ты же Торрингтон! Я-то думал, что мы живем в каком-нибудь роскошном особняке, в неприлично престижном пригороде!

– Теперь я не Торрингтон, а Стефенс, – сухо напомнила я ему. – И да, мы богаты, но ты просто не захотел расстаться со своим драгоценным домом, когда мы поженились, поэтому мы кое о чем договорились, нашли компромисс, и я переехала.

– Что за компромисс?

Лео нахмурился, а я тихо рассмеялась.

– Не впадай в панику, Лео. Я знаю: ты любишь свой домик, и мы его не разрушили. Мы просто осовременили кухню и ванные комнаты. А еще дом перекрасили и заменили ковровое покрытие наверху.

– Ну, это все равно, если бы мы жили на том же самом месте, но в совершенно новом доме.

– Нет, тот же самый дом, даже планировка не изменена. Мы только внесли небольшие усовершенствования, – пожав плечами, я улыбнулась ему. – И конечно, мы обзавелись помощниками.

Я сразу же поняла, что Лео подумал, будто бы я наняла слуг. Хотя мне было немного стыдно играть с ним, я не могла не испытывать мимолетное удовольствие, заранее предугадывая его реакцию. Несколько месяцев осторожных переговоров понадобилось, чтобы спланировать нашу совместную жизнь в доме на две семьи с общей стеной. Я прекрасно знала все его слабые места.

– Господи! Только не слуги!

Лео пришел в ужас, а я улыбнулась.

– Мы не построили домик для прислуги во дворе, не наняли слуг. В доме всего-то шесть комнат. Что слугам там делать? Раз в неделю к нам приходит уборщица, и самое главное, мы обзавелись посудомойкой.

Кухня до перепланировки была очень маленькой, не кухня, а всего лишь кухонька. Его глаза сузились при упоминании о посудомойке. Муж правильно понял, что без существенной перепланировки поместить посудомоечную машину в кухню никак нельзя было.

– Как тебе удалось втиснуть туда посудомойку?

– Сам скоро увидишь, – ответила я. – Не волнуйся. Ты уже однажды пережил перепланировку, уверена, переживешь как-нибудь еще раз.

– Ты все еще работаешь на…

Он запнулся, а я отрицательно покачала головой.

– Нет, я больше не работаю на отца.

– Это из-за меня? Из-за нас?

Я сделала паузу, прежде чем ответить. У меня не было другого выбора, когда отец узнал о Лео и обо мне, но дело не только в этом. Я ушла еще и потому, что работа в издательстве завела меня в омут постоянного ожидания отцовского одобрения за счет моего собственного счастья. Мои отношения с Лео послужили лишь поводом к моему бегству, но без них я, не исключено, до сих пор бы работала в «Торрингтон Медиа», загнанная в ловушку жизни, которая никогда не была по-настоящему моей жизнью. Да, Лео послужил лишь катализатором для обретения мной свободы.

Тогда мне казалось, что в том, как любовь к Лео изменила мой мир, есть что-то поистине мистическое, но теперь, оглядываясь назад, я разрываюсь между чувством благодарности за то, что мне удалось избавиться от прежней моей жизни, и недовольством из-за того, что меня обманули, не дали ступить в будущее, которое я сама планировала. Лео и я начали путешествие вместе, но муж очень скоро стал работать в одиночку, предоставив мне возможность самой искать свой путь. Я рада тому, что случилось, я благодарна Лео, но в то же самое время даже этот поток мыслей, проносящихся сейчас в моей голове, оставлял после себя зудящее чувство разочарования. Когда-то я думала, что ухожу из «Торрингтон Медиа» ради того, чтобы вместе с Лео строить общее будущее. Мне даже в голову не приходило, что нас может ждать впереди неудача. Я думала, что моя любовь преодолеет все…

– Я ушла потому, что так захотела, – наконец произнесла я. – После смерти Дека эта работа сама свалилась мне на голову. Ко времени, когда мы с тобой сошлись, мне уже хотелось со всем этим разделаться, только я не знала, как именно. Сейчас я возглавляю благотворительную организацию. Это больше мне подходит.

За дверью послышался скрип тележки, на которой развозили еду. Я слышала, как заурчало в животе у Лео, когда он подумал о пище. Его преисполненный надежды взгляд остановился на двери. Когда тележка, которую толкала женщина, проехала мимо и не вернулась, муж тяжело вздохнул.

– Если мне скажут, что, кроме яблочного пюре, я ничего не получу, я расплачусь.

– Ты никогда не плачешь.

– Если ты знаешь меня так хорошо, как тебе кажется, мои слова должны подсказать тебе, насколько сильно мне сейчас нужна настоящая пища.

Уголок его рта пополз вверх. Я заметила, как улыбка блеснула и в его глазах. Ох уж эта очаровательная улыбка Лео! Хотя я давно ее не видела, иммунитетом против нее я так и не обзавелась.

– Подожди минутку. Я спрошу, нельзя ли принести тебе что-нибудь существенное. Договорились? Если они разрешат, я принесу тебе что-нибудь вкусненькое. Больничная пища просто ужасна.

Я вернулась спустя две минуты. В руках – поднос, а на лице – победная улыбка.

– Они сказали, что я должна не сводить с тебя глаз, как ястреб на охоте, но разрешили попробовать твердую пищу, если ты хочешь, – с оттенком иронии в голосе сообщила я.

– Спасибо, – ответил мне муж.

Его взгляд блуждал по моему лицу, пока я возилась с подносом. Внезапно я ощутила легкое смущение. Пока я отрывала упаковку с чем-то, внешне похожим на джем, прядь волос упала мне на лицо. Плечом я неуклюже пыталась убрать прядь, но непослушные волосы вновь возвращались на лицо. Тогда Лео, секунду поколебавшись, протянул руку и заправил волосы мне за ухо.

Мной овладели одновременно миллион чувств. В этом его жесте была нежность, которая ушла из наших отношений так давно, что я уже успела позабыть, какая она. От переизбытка чувств я едва не потеряла сознание. Уж слишком чудесным было это прикосновение! Где-то глубоко в моем сердце чувства заметались, словно безумные. Наше взаимное притяжение всегда было очень сильным, оставаясь таким даже после того, как вся наша совместная жизнь пошла прахом. Эта сторона нашего брака осталась незыблемой, впрочем, к моим чувствам примешивалась и печаль. Я понимала, что как только память вернется к Лео, от прежней его нежности ничего не останется, так как наш брак потерпел полное фиаско. Мне хотелось избежать этого, защитить себя от душевной боли, которая неизбежно вернется, но я не желала ставить Лео в двусмысленное положение. Вместо этого я почти застенчиво улыбнулась мужу и подвинула к нему поднос.

– Я тебя смутил? – поинтересовался Лео. – Мне показалось, что этот знак внимания был вполне естественным.

– Ничего-ничего, – поспешно замотала я головой. – Я просто подумала, что для тебя это все должно казаться новым, словно ты познакомился со мной только вчера.

Пожав плечами, Лео задумчиво посмотрел на меня.

– Мне показалось, что я проделывал это уже миллион раз до этого, пусть даже я никак не могу этого вспомнить. Правда, странно?

Когда мы познакомились, я стриглась под пикси[4]. Впоследствии Лео признался, что эта прическа ужасно мне не идет. С ней у меня был, прямо скажем, грубоватый вид. Жесткий имидж был необходим мне, когда я пыталась утвердиться в деловом мире. Я помнила приподнятые в удивлении брови членов совета директоров, когда я впервые появилась на заседании в своем цветастом платье и с распущенными волосами, достигающими мне до талии. Я быстро научилась создавать вокруг себя ауру властности и безжалостности, полностью изменила свой образ, но так и не смогла всем этим проникнуться.

Когда я наконец уволилась, то передала свою деловую одежду благотворительной организации и отращивала волосы весь первый год нашей совместной жизни. Лео часто заправлял пряди мне за уши. Иногда муж становился напротив меня, заправляя по прядке за каждое ухо, а затем игриво целовал их, доводя прическу до прежнего беспорядка. Покраснев от воспоминаний, я отступила от койки. Лео, слава богу, отвлекся на поднос с едой.

– Что за великолепное пиршество, – ухмыльнулся он.

«Трапеза» состояла из сухого пшеничного тоста, джема, крепкого кофе и каких-то не поддающихся определению вареных фруктов с йогуртом.

– Помни: кусай понемногу, жуй осторожно, глотай медленно.

Брови Лео удивленно приподнялись. Он поднял вверх руки, словно сдавался.

– Я уверена, что ты знаешь, как есть. Я просто повторяю то, что сказала мне медсестра.

Лео откусил от тоста и принялся медленно, задумчиво разжевывать пищу. Он проглотил кусочек – и на его лице появилось выражение облегчения, когда еда добралась до его желудка. Когда Лео снова обратил на меня внимание, я уже опять сидела на стуле рядом с его койкой и попивала отвратительный больничный кофе.

– Как долго мы женаты?

Я глянула на Лео. Стоит ли сейчас ему об этом говорить? Муж снова занялся содержимым подноса. Мне не хотелось его отвлекать. Надо спросить у Крейга Уокера, можно ли Лео сейчас расстраивать правдой. Лучше обождать. Я решила не развивать тему.

– В декабре исполнится три года.

– А какой день?

– Поверь мне: ты никогда не запомнишь такой мелочи.

Я попыталась пошутить, но лично мне смешно не было, и голос меня выдал.

Лео вздрогнул.

– Все равно скажи. Может, в этом году я постараюсь запомнить.

– Третье декабря.

Он пытался шутить, но я не хотела ему улыбаться. Это вина Лео, что дата нашей свадьбы – больная тема для меня. Я вспомнила прежние две наши годовщины, которые провела дома в одиночестве. В первый год я почти упивалась собственной жертвенностью, позволяя мужу сосредоточиться на его работе. Через год ничего, помимо злости, я не ощущала: Лео не удосужился даже позвонить мне.

– Понятно, – произнес Лео, явно что-то задумав. – Третье декабря, значит. Насколько я знаю, есть определенная традиция, связанная с подарками на годовщину. Три года… Бумага… стекло или…

– Понятия не имею. Первый год ты был в Ираке, а второй – в Сирии. Если ты на самом деле решил мне что-нибудь подарить, покупай сразу три подарка. Это, возможно, компенсирует две прошедшие годовщины.

Я видела слайд-шоу различных чувств на его лице. Сначала Лео нахмурился, потом я заметила любопытство и сосредоточенность. Теперь он выглядел несколько рассеянным, но я знала, о чем он думает. Сейчас Лео думает, что же такого случилось в Ираке и Сирии, что он решил туда отправиться, какие репортажи с места событий он написал. Лео думает, как скоро он сможет все вспомнить, чтобы вернуться к работе.

Я не хотела на него сердиться, но моментально вышла из себя. Травмирована его голова или нет, но мне хотелось его ударить и накричать на него, выгнать взашей из палаты. Я постаралась успокоиться, но бездумно смяла в руке бумажный стаканчик из-под кофе, произведя куда больший шум, чем можно было бы предположить. Лео метнул взгляд в мою сторону. В его глазах застыл немой вопрос. Я ощутила нервное напряжение от макушки до кончиков пальцев.

– Я знаю, о чем ты думаешь, – произнесла я.

Голос мой дрожал. Лео молча смотрел на меня.

– Я рассказываю тебе о годовщинах нашей свадьбы, которые ты пропустил потому, что был на задании, а ты в это время думаешь, над чем ты тогда работал. Ты только что очнулся после комы, ты не можешь двигать собственными ногами, ничего не помнишь о том, как жил три недели назад, но при этом уже думаешь о том, когда вернешься к работе. Я права?

После недолгого молчания Лео тихо произнес:

– И притом ты все еще рядом.

Выражение растерянности скользнуло по его лицу, когда он смотрел на меня.

– Я, должно быть, самый большой счастливчик на всей планете.

Взгляд мой ничего не выражал. Мы спорили и ссорились из-за его работы так часто, что я давным-давно сбилась со счета. Признаться, мне это порядком надоело. Я была разбита и подавлена. Все мои надежды на совместное будущее рассыпались в прах, и все из-за этого камня преткновения, а также из-за злости, с которой каждый стоял на своем. Но сейчас, не помня обо всех прежних ссорах, не зная их сценария, Лео не понимал, о чем вообще говорить. Ему полагалось доказывать, как важна его работа, а мне возражать, что я – важнее. Мы должны распалиться и начать кричать друг на друга. Горечь и раздражение, разрастаясь до чудовищных размеров, должны были затопить собой все остальные наши чувства.

Этот сценарий наших постоянных ссор разрушил лучшее в моей жизни. Я до сих пор испытывала обиду при мысли о неосуществленном. А теперь, пусть даже уже слишком поздно, Лео невольно дал понять, что эти споры не обязательно должны были заканчиваться так, как заканчивались. Маленький лучик благодарности, блеснувший в его последней фразе, мог бы все изменить.

Я бросила рассерженный взгляд в сторону мужа. Тот продолжал изучающе смотреть на меня. Мое раздражение – не его вина. Он даже не помнит, как мы поженились, не говоря уже о том, что последовало вслед за тем. И в то же самое время снимать с Лео ответственность никак нельзя. Мне было больно. Я так злилась, что не смогла дольше секунды выдерживать взгляд мужа, поэтому, сложив руки на груди и нахмурившись, я опустила глаза.

– Черепно-мозговая травма, должно быть, серьезней, чем считают врачи, – пробурчала я. – Обычно мы спорим по-другому.

– И как мы спорим?

– Быстро срываемся на крик.

– У меня слишком болит голова, чтобы кричать. Я обещаю исправиться в этом году. Я не только буду в нужной стране на нашу годовщину, я еще организую что-нибудь романтическое и в достаточной мере оригинальное, чтобы исправить тот вред, который нанес тебе в прошлые разы.

Ну, это уже более-менее знакомо. Когда я расстроена, Лео всегда с легкостью дает обещания, которые впоследствии не держит.

– Я поверю, когда увижу собственными глазами, – вздохнув, произнесла я и довольно неуклюже постаралась изменить тему разговора, что Лео мне с готовностью позволил. – Как тебе завтрак?

– Замечательный, хотя я разрешу тебе принести чуть позже что-нибудь посущественнее, если ты на этом настаиваешь.

Я засмеялась, впрочем, как-то неестественно.

– Ладно. Я принесу, но позже, если ты так хочешь.

– Послушай, почему бы тебе не вернуться в отель, принять душ и хорошенько выспаться? Возвращайся, когда отдохнешь.

Я, не задумываясь, отрицательно покачала головой. Я не хотела покидать его. Мне казалось, что я должна остаться на случай, если ему вдруг понадоблюсь. Никто в больнице, кроме меня, его не знает. Я уже хотела вслух возразить, но мне вдруг неожиданно захотелось зевнуть – и пришлось бороться с зевотой.

Лео окинул меня многозначительным взглядом и произнес:

– Ничего со мной не случится.

– Хочешь сказать, что я плохо выгляжу?

Я смущенно пригладила давно не мытую челку.

– Ты красавица. Мне даже на секунду трудно поверить, что ты могла выйти замуж за такого, как я.

Комплимент и самоирония были настолько неожиданными, что я почти сломалась. Слезы выступили у меня на глазах. На этот раз высыхать они явно не собирались. Я смущенно заморгала, поднялась со своего места и отвернулась, надеясь, что Лео ничего не заметил. Он нежно прикоснулся к моей спине.

– Я попытался пошутить, Молли. Извини.

– Ты никогда не умел шутить.

Я сдалась, решив, что бесполезно прятать слезы. Одна слезинка сбежала и прокатилась вниз к подбородку. Я вытерла ее тыльной стороной ладони.

– Я просто очень устала и… ну…

Я передернула плечами и развернулась лицом к койке. Я положила руку на его пальцы и нежно их сжала.

– Я очень рада, что ты вернулся, Лео.

Муж повернул руку, и наши пальцы сплелись. Жест был доведен почти до автоматизма, но я заметила едва уловимую нерешительность на его лице после того, как наши ладони коснулись. В душе его происходила внутренняя борьба, он по-разному воспринимал меня: с одной стороны, почти как незнакомку, такую, какой он меня помнил, а с другой – женой, как ему обо мне сообщили. Лео, скорее всего, думает, что, когда к нему вернется память, он будет чувствовать себя со мной свободнее, но уже сейчас меня мучила вина за то, что все наверняка будет как раз наоборот. Вторая слеза скатилась по щеке.

– Уходи, – сказал он, – отдыхай, а со мной ничего плохого не случится, обещаю тебе.

– Ладно, – прошептала я, высвободила свою руку и встала.

Лео молча наблюдал, как я подняла сумочку и двинулась к двери. У двери меня снова охватили сомнения. Лео очнулся только вчера. Что, если ему опять станет хуже, а я в это время буду спать?

Уходи! – произнес он с наигранным раздражением.

Я кивнула и вышла. Мне срочно нужно было выспаться. Чтобы пережить все это, мне просто необходимо, чтобы голова оставалась свежей.

Глава шестая Лео

Январь 2011 года


Я всегда испытываю неловкость, когда приходится сводить общение к обмену эсэмэсками. Меня выводит из себя отсутствие при этом должного контекста, эмоциональности при наличии всяческих сокращений и множества ошибок в написании. Весь день после разговора в парке я испытывал смешанное чувство вины и обеспокоенности, когда думал о Молли Торрингтон. А еще я не хотел докучать ей. Когда стемнело, я нашел ее номер и набрал текстовое сообщение: «Молли! Надеюсь, ты в порядке после утреннего разговора. Лео».

Ответ пришел прежде, чем я успел отложить в сторону мобильник: «Мне жаль, что тебе пришлось снова об этом вспоминать. Я очень благодарна за твою честность со мной. Мне не с кем поговорить об этом. Думаю, пройдет некоторое время, прежде чем я смогу разобраться сама в себе».

Я перечитал ее сообщение несколько раз, и мне в голову пришел ответ на вопрос, который я уже неоднократно себе задавал в течение последних двадцати четырех часов: «Какой, по мнению Деклана, я должен был бы сейчас ей дать ответ?» Он был очевиден, и я написал: «Ты можешь поговорить со мной в любое удобное тебе время».

Правда заключалась в том, что мне самому вдруг захотелось выговориться. Лично меня такое желание несколько обескуражило. В ту ночь, когда умер Деклан, я вернулся из больницы в свою квартиру, тишина в ней меня просто оглушала. Я хотел заснуть, но не мог. Наконец я поехал к своим родителям. Папа и мама оба проснулись. Я сообщил им новость. Они попытались меня утешить, но я не мог объяснить им истоки моего горя и объяснить, отчего испытываю столь сильное чувство вины. Больше я никогда об этом с ними не говорил. Сначала я был потрясен и безутешен, но потом жизнь пошла своим чередом, и я оставил свое горе в прошлом.

Молли не ответила на мое предложение. Я отложил мобильник и пошел на кухню поискать, чем бы перекусить. Когда звякнул мобильный, сообщая о получении очередной эсэмэски, я вернулся взглянуть на экран.

«Как насчет сегодняшнего вечера?»

***

Мы встретились в кафе. На этот раз, подходя к нему, я обратил внимание на это заведение. Кафе было оформлено в хипстерском стиле. Обычно я стараюсь держаться подальше от подобных заведений, нередких в центральной части города. Кафе находилось в мощенном булыжниками переулке, поднимавшемся вверх по крутому склону холма. Интерьер украшали разрозненные старинные предметы. Кафе пользовалось популярностью в среде падкой на все модное молодежи.

Молли сидела за столиком у выходящего на переулок окна. При моем приближении она как раз что-то читала на своем мобильнике. Впервые у меня появилась возможность хорошенько ее рассмотреть. Эта повзрослевшая Молли, несмотря на все свои успехи и карьерный рост, казалась какой-то легкоранимой. Не исключено, что виной тому были обстоятельства, которые свели нас вместе.

– Мне не стоило предлагать опять встретиться, – сказала Молли, когда я сел напротив. – Я уже и так отняла у тебя много времени.

Я указал на перевязанную руку.

– Мне не разрешили работать. На клавиатуре я также не могу набирать текст. Короче говоря, заняться мне нечем. Я теперь сижу сиднем дома и считаю часы, оставшиеся до моего выздоровления. Если ты и отнимаешь у меня время, то только то время, которое я и так трачу впустую.

– Поверить не могу, что в тебя стреляли, а ты, мне кажется, воспринимаешь это вполне спокойно.

– Если ты едешь в зону военных действий, кто-то обязательно будет стрелять в тебя или, по крайней мере, близко от тебя, – пожав плечами, сказал я. – Было бы глупо жаловаться на это.

– Это впервые в тебя стреляли?

– Впервые… – повторил за ней я, а затем весело рассмеялся. – Нет, это уже в третий раз. Как ты себя чувствуешь после нашей встречи?

Я решил сменить тему.

– Честно? – вздохнув, Молли потерла лоб двумя руками. – Я разрываюсь. Я потрясена тем, через что пришлось пройти брату. То, что папа с мамой решили утаить от меня правду, с одной стороны, злит меня, а с другой, вызывает сочувствие. У Дека были проблемы, которые со временем его победили. Конечно, это несправедливо, но такова уж жизнь. В этом нет ничего постыдного для семьи.

– Я уверен, что твой отец всегда считал, что Деклан когда-нибудь образумится и возьмется за ум. Он не хотел, чтобы кто-нибудь в совете директоров узнал о его беде и при случае использовал это против Дека. Какой бы беспорядочной ни была жизнь твоего брата, Лейт всегда ждал от Дека только лучшего.

Мне самому не верилось, что я защищаю Лейта Торрингтона, но, если уж начистоту, я ему немного сочувствовал.

– В том-то и дело! Отец того же ждет и от меня, – судорога на мгновение исказила лицо Молли, а руки нервно пробежали по волосам. – Он поручает мне самый трудный и запутанный проект, я берусь за него и отлично справляюсь, а отец, просматривая мою работу, обращает внимание только на ошибки. Отец ждет от меня только идеальной работы, и для него нет предела совершенству…

Внезапно умолкнув, Молли взяла меню и долго его разглядывала. Когда она заговорила вновь, гнев и раздражение уже исчезли из ее голоса. Казалось, она запрятала их где-то в глубине себя и отгородилась от всего.

– Я умираю с голода. Может, поедим?

Мы сделали заказ. Пока мы ждали, когда принесут еду, Молли выспрашивала у меня подробности моих приключений. Она с огромным вниманием выслушивала все, что бы я ни говорил. Подобную реакцию я замечал у всех женщин, с которыми встречался: жгучий интерес обычно являлся «ответом» с их стороны на «опасности», сопутствующие моей работе.

Вслед за очарованием следовала нерешительность, а потом приходил страх. У меня в жизни было немало женщин, но все мои отношения с ними развивались по одной и той же схеме. Это одна из причин, уже давно побудившая меня принять решение никогда не жениться.

Через некоторое время я попросил Молли рассказать о ее работе.

– Как-то я прочел о тебе статью, – тихим голосом сказал я. – Похоже, ты преуспела в «Торрингтон Медиа».

– Да уж, – с легкостью подтвердила Молли. – Я много работаю и быстро учусь новому.

– Ты с самого начала собиралась связать свою деятельность с семейным бизнесом?

– Нет.

– А чем ты собиралась заниматься? – спросил я.

– У меня не было четкого плана. Я подумывала открыть собственное дело, но потом… – вздохнув, она пожала плечами, – умер Деклан, и все изменилось.

– Ты работаешь в «Торрингтон Медиа» только из-за смерти Дека?

Я не смог скрыть своего удивления. Девушка нахмурилась.

– Я училась в Нью-Йорке, а позже перевелась в Сиднейский университет. Я нужна была маме и папе. Тогда мой поступок мне казался оправданным. Когда я вернулась, папа решил, что после окончания универа я стану работать у него. Сначала я думала немного повременить, чтобы потом, уличив подходящую минутку, признаться, что хочу заниматься чем-то другим, но, получив диплом, я просто не решилась обидеть папу. К тому же, какая разница, буду ли я работать в «Торрингтон Медиа» или в другом месте? В конце концов, это одно и то же.

– Разве?

Вздохнув, Молли призналась:

– Нет, не одно и то же.

– И чем бы ты занялась, если бы Дек не умер?

– В том-то и дело… Если бы у меня было четкое видение того, чем я хочу заняться, мне было бы гораздо проще отказать отцу, но у меня не было и нет ничего определенного, а папе ужасно хотелось передать бразды правления в руки кого-то из своих детей. Поскольку остались только одни руки, достойные этого…

– Руки члена семьи Торрингтонов. Но в мире наберется около десяти миллионов человек, которые смогут успешно руководить компанией. Ты не настолько уникальна, – высказал я свое мнение.

Молли тихо рассмеялась и пожала плечами.

– Возможно, но папа считает иначе.

– Нельзя жить, вечно руководствуясь лишь желанием потакать своему отцу.

– Пока вроде все идет хорошо.

– Разве? – произнес я.

По тому, как она нахмурилась и прищурила взгляд, я понял, что переступил черту, поэтому поднял руки вверх.

– Извини, это не мое дело.

– Если заговорил, к чему отступать? – произнесла Молли.

Официант принес наш заказ. Я посмотрел на заказанное мною свиное филе и понял, что, если я хочу его съесть, придется снять руку с перевязи, иначе его никак не разделаешь. Я начал осторожно двигать рукой, намереваясь вынуть ее из перевязи. Молли всем телом подалась вперед.

– Я могу разрезать, если ты не против?

Нет! Спасибо, – возразил я. – Я в состоянии сам себе порезать мясо.

Я наконец высвободил руку из перевязи и аккуратно порезал мясо на куски. Глядя на девушку, я сунул руку обратно. Молли наблюдала за мной. На ее лице играла насмешливая улыбка.

– Чего смешного? – приподняв брови, спросил я.

– Эта упрямая игра в независимость довольно забавна. Это так по-мужски! Видно, что тебе больно, но ты все равно продолжаешь резать мясо вместо того, чтобы принять помощь, которая мне ничего не стоит.

– Дело в собственном достоинстве.

– А как по мне, в глупой мужской гордости и собственном эго, – тихо ответила Молли.

Отложив вилку, я пристально посмотрел на нее.

– Я обидел тебя, когда начал расспрашивать, почему ты работаешь на отца?

Молли удивила меня. Нахмурившись, она минутку помолчала и вдруг рассмеялась.

– Ну да… Учитывая, что я очень обидчива, меня обидеть нетрудно. Извини, пожалуйста. Мне не на что обижаться, особенно после того, что ты сделал сегодня. Ну, что сказать… Иногда я бываю той еще стервой. Ты на такое отношение не заслуживаешь.

Непринужденная, искренняя улыбка обезоружила меня, рассеяв создавшееся напряжение. Я мог лишь улыбнуться в ответ.

– Поскольку ты в меня не стреляла, полагаю, я как-то с этим справлюсь, – пошутил я.

Мы рассмеялись. Молли вернулась к еде.

– Есть кое-что, чего я не могу понять, – тихо сказала она.

– Только кое-что?

– Ну, много чего, но есть кое-что, особенно интересующее меня, и это кое-что ты можешь мне пояснить, – саркастично изрекла Молли. – Почему ты продолжал дружить с Деканом? Ведь мой отец обращался с тобой очень грубо.

– Да уж…

Это было еще мягко сказано. Лейт с самого первого моего появления в особняке Торрингтонов дал понять, что мне здесь не рады. Даже спустя десятилетие после того, как я в последний раз разговаривал с Лейтом, при встречах со мной на различных мероприятиях, связанных с моей профессиональной деятельностью, он, как и прежде, сверлил меня своим убийственным взглядом.

– А Дек? – продолжала Молли. – Из того, что ты сегодня рассказал, выходит, что дружить с ним было совсем не просто.

Она мне улыбалась, но в ее глазах читалась грусть.

Отложив вилку, я чуть приблизился к девушке и произнес:

– Знаешь, Молли, это как раз то, из-за чего утром я посоветовал тебе вспомнить все хорошее, что было в твоем брате. Глубоко человечная сторона его характера просто поражала. Он был одним из самых щедрых и искренних людей, с которыми я имел удовольствие общаться в своей жизни.

– Тогда расскажи мне о нем, – попросила Молли. – Я хочу сказать: он был замечательным братом, но я не уверена, что могу вспомнить что-то, из-за чего могла бы называть Дека щедрым и искренним. Как это вообще возможно, если учесть все то, что ты мне сегодня о нем рассказал? Так получается, что большую часть взрослой жизни он прожил во лжи.

До этого я не собирался раскрывать ей другие тайны Деклана, но цинизм в голосе Молли неприятно меня задел. Судя по всему, именно я заронил в ее душу такое презрение. Мне вдруг захотелось показать ей, что мои «глупая мужская гордость и собственное эго» могут, когда нужно, воспользоваться и ее помощью. Не сводя взгляда с Молли, я рассказал ей то, что никому никогда до этого не рассказывал.

– Мы познакомились во время первого семестра в универе. Я жил вместе с матерью, и дела у нее тогда шли совсем неважно. Со временем Дек побывал у нас дома. Уверен, он никогда прежде не видел, чтобы люди так жили. Мы ютились в крошечной квартирке в одном из муниципальных домов-башен в Редферне. В те времена эти дома еще были опасными и неудобными для жизни. Я видел твой дом, поэтому не горел желанием, чтобы Дек увидел, как живу я, но твой брат продолжал меня упрашивать, поэтому в конечном счете я уступил…

Воспоминание было не из приятных. Когда мой биологический отец нас бросил, это стало для мамы сильнейшим ударом. Ей понадобилось несколько лет, чтобы вновь обрести себя. В то время я пытался найти свое место в жизни – учась в универе, я работал на двух работах и опасался, что долго так не протяну.

– Дек дал тебе денег?

– Непосредственно нет, – произнес я и рассмеялся. – Меня бы этот его жест унизил, и нашей дружбе пришел бы конец. Нет, просто чуть позже на первом курсе деканша вызвала меня в свой кабинет и сообщила, что мне назначена стипендия. Так через пару недель я уже получал достаточно, чтобы до окончания обучения вести независимый образ жизни. Только гораздо позже я догадался, что «стипендия», которую я получал, шла из личного кармана твоего брата. Хотя Дек это отрицал, деканша после того, как я уже получил диплом, во всем созналась, – взяв вилку, я принялся тыкать ею мясо на тарелке, прежде чем признаться. – Не уверен, что смог бы закончить универ без этих денег. Если бы я не… Понимаешь, вокруг меня существовал совершенно иной мир, который норовил затянуть меня обратно. Будучи подростком, я вляпался в серьезные проблемы, и стервятники уже кружили надо мной. Если бы я соскользнул обратно, все бы было по-другому. Моя нынешняя жизнь была бы совершенно иной.

– Не верю, – сказала Молли хмурясь. – Двадцать минут назад ты с бесстрастным видом сообщил мне, что, пока ты строишь свою карьеру, в тебя время от времени стреляют. Разве отсутствие денег могло помешать сбыться твоей мечте?

Первой моей реакцией было втоптать эти ее слова глубоко в землю. Мысленно я хорошенько себя отчитал. Я напомнил себе, что Молли росла в такой роскоши, которая ослепляет не меньше, чем досаждает бедность. У нее явно сегодняшний день не задался, ее невежество незлобно, но оно все равно выводило меня из себя.

– Деньги, вернее их отсутствие, могут помешать людям во многом, Молли. Когда я поступил в университет, то был первым в моей семье, кому это удалось. Если бы я вылетел, то в лучшем случае мог бы рассчитывать на какую-нибудь плохонькую, неквалифицированную работенку. И тянул бы свою лямку лет пятьдесят. В худшем случае… – я пожал плечами, – ну, другие мои приятели не были образцовыми гражданами, а наши занятия не всегда соответствовали букве закона. Если бы меня хоть раз арестовали, я ни за что бы не смог так свободно перемещаться по миру, как сейчас. Только мечта об этой работе удерживала меня от того, чтобы не вляпаться в неприятности, вот только дорога оттуда в этот мир была непроторенной. Среди моих знакомых вообще не было тех, кто сделал карьеру. Господи! Половина из них нигде никогда не работали.

– Но если у тебя достаточно сильная мотивация, если ты готов снова и снова в буквальном смысле слова ставить на карту собственную жизнь ради карьеры, если ты достаточно талантлив, чтобы добиться того, чего ты добился, я не понимаю, почему ты считаешь, будто что-то могло тебя остановить, – тихо произнесла Молли.

– Большинство людей этого не понимают, но бедность сравнима с несокрушимой стеной, которая отделяет тебя от другой жизни. Когда ты стоишь в самом низу и смотришь наверх, стена кажется непреодолимой. Когда тебя научат, как строить лестницу, ты поймешь, что это всего лишь стена. Образование стало моим входным билетом наверх.

– А разве не существуют правительственные выплаты малоимущим?

Голос Молли дрогнул. Она давила на меня своим вопросом. Я не собирался ее смущать, но так получилось. Впрочем, нельзя было сказать, чтобы я так уж сильно об этом сожалел.

– Существуют, но они небольшие, а учеба – дорогое удовольствие, – тщательно подбирая слова, сказал я. – Без стипендии я бы не справился.

– Кажется, есть не только плохое, но и хорошее, о чем я прежде понятия не имела, вспоминая Деклана.

– Твой брат научил меня видеть хорошее в людях. Да, дружить с ним было непросто, у нас были довольно странные отношения, но это того стоило. Деклан был хорошим человеком. Если то, что ты услышала от меня, посеяло в тебе какие-то сомнения, забудь об этом разговоре. Не следовало мне это говорить.

– Нет, ты сделал все правильно. Я просто стараюсь привыкнуть к тому, что у брата была еще одна сторона жизни, о которой я даже не догадывалась, – взглянув на меня, сказала Молли. – Папа ужаснулся, когда Дек начал приводить тебя в наш дом. Ты это знал? Они с братом вечно из-за этого ругались.

– Он просто пытался защитить своего сына, – неуверенно произнес я.

Уже во второй раз сегодня я пытаюсь выгородить Лейта! Господи! Видно, я окончательно спятил.

– Зачем, ради всего святого, ты это говоришь? Ты же не можешь серьезно винить себя за то, что Деклан сделал с собственной жизнью!

– Никого я не виню, просто я реалист, – внезапно мне стало трудно смотреть Молли в глаза, поэтому я перевел взгляд на середину стола. – Не исключено, что, если бы наши пути не пересеклись, Дек до сих пор был бы жив. Конечно, я этого не хотел, но в тот жестокий мир он вошел с моей непреднамеренной помощью.

– Чушь собачья, – возразила Молли.

Взглянув на нее, я пожал плечами.

– Возможно.

– Возьмем, к примеру, моего папу. Ему шестьдесят четыре года. Со времени своего окончания школы он и дня не отдыхал. Когда в прошлом году у папы случился инфаркт, врач сказал, что если он не умерит свой ритм жизни, то скоро умрет. Тогда папа указал врачу на дверь и нашел себе другого, который ограничился лекарствами и разрешил отцу продолжать работать без отдыха. У папы зависимость не менее сильная, чем была у Деклана, только его наркотик – работа. Если бы тот героин достался ему не через твоего двоюродного брата, он нашел бы наркотики, обратившись к одному из своих богатых друзей. То, что ты мне рассказал, свидетельствует только о том, что ты оказывал моему брату поддержку и предоставлял тихую гавань всякий раз, когда у него случался кризис. Даже представить не могу, как же трудно тебе при этом приходилось.

Потянувшись и немного пошарив рукой, Молли прикоснулась к моему запястью и легко его сжала. Я вздрогнул от этого прикосновения. Я не ожидал, что она меня коснется. И уж точно не ожидал от себя, что так отреагирую на мягкость ее прикосновения.

Красота Молли и прежде была для меня явной, но раньше я смотрел на нее как-то отстраненно. Прикосновение ее руки вмиг все изменило для меня. Молли – красавица, и эта красавица прикасается ко мне и пристально смотрит мне в глаза. После этого прикосновения что-то переменилось в нашем разговоре. Чувства легкого любопытства и симпатии, которые она у меня вызывала, куда-то исчезли, уступив место полному пониманию, кто передо мной. Пульс забился сильнее, и с каждым ударом сердца в моей груди это понимание все росло. Я вдруг почувствовал аромат, исходящий от нее, и стал замечать блеск ее губ. Все это было, в общем, вполне невинно, а вот мои мысли… отнюдь… Между нами пробегали невидимые токи, импульсы которых пытались подавить наш полный ностальгии разговор и драматичность того, что она узнала о брате. Неужели и она чувствует то же самое? Ее рука замерла на моем запястье.

– У тебя много татуировок, – вдруг произнесла Молли.

Взгляд девушки остановился на коже моей руки, там, где она касалась ее пальцами.

– Они что-то значат для тебя?

Я вдруг осознал, что ее пальцы находятся как раз возле татуировки, которую я сделал сразу после смерти ее брата. Я никогда никому не рассказывал об этом, но теперь почувствовал внезапный порыв поделиться секретом с Молли. Эти татуировки были очень личными, но единственной причиной, почему я о них молчал, было только то, что мне не хотелось об этом говорить. Это моя правда, и только моя. Почему же мне сейчас вдруг захотелось? Я плохо знал Молли, но одно было неоспоримо: она также потеряла Деклана и поймет мое горе.

Пальцами руки на перевязи я неловко указал на наколотые символы на здоровой своей руке рядом с ее пальцами: две жирные арки вокруг нескольких кругов.

– Эта татуировка посвящена Деклану, – вполголоса произнес я. – Так называемый точечный рисунок. Он символизирует двух сидящих мужчин, связанных дружбой. Ты знаешь, что такое «скорбное дело»?

Она отрицательно покачала головой.

– В прошлом в этой стране жили сотни племен аборигенов. Каждое имело свою культуру, но смерть у них всегда возводилась в ритуал. Эта традиция получила название «скорбное дело». Существуют разные способы почтить память усопшего человека. Все мои ближайшие предки были городскими жителями. Большая часть традиций в нашей семье была забыта, поэтому о верованиях и обрядах я узнавал преимущественно из книг. Смерть Деклана была первой, которая оставила настоящие шрамы в моей душе. Я не знал, как побороть свое горе, поэтому выдумал свой собственный ритуал.

Пальцы Молли оторвались от моей кожи, но указательный палец тотчас же коснулся следующей татуировки. Она рассеянно водила пальцем вдоль контура, а я наблюдал за этим. Ее прикосновение было куда сокровеннее, чем можно было бы ожидать от нашего короткого знакомства. Лично для меня было во всем этом нечто интимное, несмотря на то, что мы были одеты и сидели в переполненном посетителями кафе. Как бы там ни было, моя кровь закипала.

– И эти татуировки тянутся по всей руке? И по другой? – поинтересовалась Молли.

Я был слишком рассеян и пытался сосредоточить все свое внимание на мягком царапании ее ноготка по моей коже, поэтому едва не пропустил мимо ушей ее слова, но, когда до моего сознания наконец дошел вопрос Молли, я вдруг почувствовал досаду, что наш разговор принимает такой оборот.

Я молча кивнул и попытался придумать, как сменить тему разговора.

Думал я слишком медленно, поэтому прозвучал очередной ее вопрос:

– А другие татуировки что означают?

– То же самое, – неохотно признался я. – Каждая татуировка символизирует кого-то, погибшего на войне. За каждой – своя история. Они напоминают мне о моей жизни и о жизнях тех, кто встретился мне на моем пути, а после ушел из жизни.

– Господи, – прошептала Молли.

Я взглянул на нее. Она также смотрела на меня.

– Слишком много горя для одной жизни, Лео.

– Так я подвожу итоги и отдаю почести тем, кого уважал.

Внезапно мне стало неловко, и я почувствовал себя беззащитным. Медленно убрав руку, я выпрямился.

– Я не люблю об этом рассказывать.

– Я сегодня думала о тебе, – вдруг сказала Молли.

Она тоже убрала руку, но потом, опершись локтем о стол, вернула руку на место и положила на нее свой подбородок.

– Ты бы мог раскрыть правду о смерти брата любой газете и получить взамен любую желаемую должность, а ты хранил тайну.

– Конечно, хранил.

– Никаких «конечно». Я знакома со многими журналистами. Большинство из них написали бы статью.

– Любой порядочный человек сохранил бы это в тайне, когда дело касается того, к кому ты относишься как к брату. Господи! Кто способен так поступить с семьей покойного?

– Быть может, тот, кого эта семья незаслуженно обидела на похоронах его лучшего друга, – почти неслышно предположила Молли.

Я резко замотал головой.

– Я даже о таком не думал.

– Вот и я о том же. Мне не в чем тебя упрекнуть. Я просто… – вздохнув, девушка улыбнулась. – Спасибо. То, как ты себя повел, многое о тебе говорит.

– Ну, вижу, ты не настолько расстроена, как я опасался утром.

– Когда мы расстались, я немного поплакала, – без смущения призналась она. – Дело в том, что я еще до разговора знала, что в его смерти что-то не так. Я уже оплакала Деклана. Я понимаю, все это очень грустно, но смерть брата и прежде была для меня трагедией. С тобой я желала встретиться для того, чтобы узнать правду, а не для того, чтобы справиться с горем. С этим я уже разобралась более-менее.

Молли поморщилась.

– Я не из плакс. Большая часть моей жизни прошла «на публике», поэтому при необходимости я научилась хорошо скрывать свои чувства.

Молли взяла вилку и принялась за еду. Я последовал ее примеру. Несколько минут мы молча ели. Я не мог долго выдерживать эту тишину. Она совсем не походила на спокойную, комфортную тишину, которая окутывает двух старых друзей. Впрочем, неловким молчанием, возникающим при встрече двух незнакомцев, это также нельзя было назвать. Просто я чувствовал себя не в своей тарелке. Я рассказал часть из того, что прежде намеревался никому не рассказывать, и теперь испытывал жгучий интерес к женщине, сидящей напротив. Я не знал, что с этим делать.

Когда наш разговор возобновился, мы, не сговариваясь, начали болтать о разных пустяках, словно оба желали отвлечься. Мы поговорили о работе Молли и о том, чем занимаюсь я. Когда мы доели, разговор сам по себе прекратился. Счет мы оплатили пополам. Вместе мы направились к железнодорожной станции.

Повернувшись к ней, я протянул свою руку.

– Всего хорошего, Молли. Если захочешь поговорить, у тебя есть мой номер телефона.

Она посмотрела на мою руку, улыбнулась и вдруг, широко разведя руками, обняла меня за талию. Я привлек ее к себе своей здоровой рукой, и мы застыли так на пару мгновений. Эти объятия были вполне невинными, по крайней мере, с ее стороны. В этом я был уверен. Хотя обо мне нельзя было того сказать. Тело ее льнуло к моему телу. Сквозь ее одежды я ощущал ее мягкость, силу и тепло. Даже когда Молли от меня отступила, я чувствовал, что запах ее тела надолго впитался в мою одежду. Сегодня днем мы вновь пережили тяжелые воспоминания, и общее горе упрочило нашу связь.

– Ты не против, если я тебе позвоню? – спросила она.

– Конечно, не против.

– Спасибо, Лео, спасибо за все.

Я кивнул, улыбнулся и пошел своей дорогой. Сделав всего несколько шагов, я уже думал о том, как бы встретиться с ней снова, но уже без того, чтобы все наши разговоры велись вокруг ее брата.

Глава седьмая Молли

Июль 2015 года


Я поставила будильник на мобильнике на обеденное время и заползла в удивительно комфортную постель моего гостиничного номера. Я лишь несколько секунд наслаждалась тем, что лежала, растянувшись, на мягчайшей простыне, а затем сон взял надо мной верх.

Когда я проснулась, то сразу же поняла, что время сейчас ближе к вечеру. Я проспала, не услышав будильника. Приняв душ и помыв голову, я надела первое, что попало мне под руку. Почти бегом я преодолела квартал, отделяющий отель от больницы. Задержалась я только для того, чтобы, заскочив в ресторан, прихватить там большую коробку с горячими суппли[5]. Пока я бежала по коридору к отделению интенсивной терапии, взгляд мой остановился на моем отражении в тонированном стекле окна. Я застонала. После долгого сна и душа, как ни странно, я выглядела даже хуже, чем прежде. Мои не до конца высушенные волосы свалялись в нечто шаровидное. На мне была юбка с геометрическим орнаментом оранжево-розово-голубых цветов и желтый в полоску топик. Мне пришло в голову, что в этом наряде я похожа на клоуна. Я истерически рассмеялась.

В палате Лео я застала Крейга Уокера и незнакомого мне врача. По выражению лица мужа я сразу же поняла, что вести добрыми никак не назовешь. Я застыла перед стеклянной дверью. Пальцы впились в ручку. Ко мне подошла Альда.

– Входите, – мягким тоном сказала она. – Это невролог. Сегодня Лео проходил диагностические исследования. Сейчас они обсуждают их результаты.

Стараясь успокоиться, я толкнула дверь и вошла в палату. Трое мужчин посмотрели на меня, я – на Лео.

– Извините, что прерываю. Ты не против, чтобы я вошла? Извини. Я проспала, не услышала будильник.

– Входи, – сказал Лео. – Тебе тоже надо это знать, полагаю…

– Это доктор Фида, – представил мне Крейг врача, – невролог Лео. Я буду переводить.

– Привет, миссис Стефенс, – протягивая мне руку, произнес доктор Фида.

Пожав ее, я тоже поздоровалась.

– Мне проводили томографию и всестороннее неврологическое обследование, – сообщил Лео.

– Доктор Фида как раз объясняет наши предположения по поводу проблем, вызвавших трудности с движением нижней части тела Лео, – спокойно сообщил Крейг.

В течение последующих нескольких минут я внимательно слушала Фиду и Крейга, пытаясь понять, что они имеют в виду. Лео утратил способность хорошо координировать движения мышц ног и даже держать равновесие в стоячем положении. Эти симптомы, судя по всему, вызваны наличием трещины в черепе и сопутствующим отеком мозга. Пока рано говорить, насколько долгим будет восстановление. Врачи рекомендовали Лео интенсивную реабилитационную программу поддержки, пока мозг будет исцелять сам себя.

– Ваши прогнозы оптимистичны? – спросил Лео.

Тон дискуссии заставил меня нервничать. Мне хотелось взять Лео за руку, но я не хотела ставить его в неудобное положение.

– Пока еще рано делать долгосрочные прогнозы, Лео, – произнес Крейг. – На снимках мы видим, что вашему мозгу была нанесена определенная травма, но мозг – удивительный орган. Даже при необратимом повреждении он может со временем сам себя излечить, адаптироваться с помощью терапии.

– Мне просто надо знать, что я снова смогу ходить, – тщательно подбирая слова, сказал Лео. – Я понимаю… ну… Я ничего не требую… просто, если я не смогу ходить…

Он запнулся. Теперь я возьму его за руку и не отпущу, если он не выдернет ее. Я буду крепко сжимать его пальцы. Пусть Лео ни на секунду не усомнится в том, что я буду его поддерживать и во всем ему помогать.

Доктор Фида и Крейг в течение нескольких минут что-то тихо обсуждали по-итальянски. Я видела лицо Лео. Он очень боялся, но при этом прилагал огромные усилия, чтобы ничем не выдать своего страха. Наконец, он встретился со мной взглядом, и я одарила его обнадеживающей улыбкой. Лео в ответ не улыбнулся, но и не отвернулся.

– Ваш лучший шанс восстановить двигательные функции – как можно быстрее приступить к программе реабилитации. Мы не можем дать какие-либо гарантии, Лео.

– Я знаю, что миллионы людей во всем мире живут полноценной жизнью в инвалидных креслах, – с напряжением в голосе произнес Лео, – но я не смогу. Я не смогу работать, если я прикован к креслу. Ничего в моей жизни не будет идти по-прежнему, если я не смогу ходить.

– Всегда есть возможность привыкнуть и приспособиться, – мягко сказал Крейг. – Вам следует упорно добиваться своего. Первый шаг к выздоровлению – отдых и покой. После этого вас подключат к реабилитационной программе. В Сиднее разработано несколько успешных программ мирового уровня по реабилитации пациентов с черепно-мозговыми травмами.

– А амнезия Лео? – поколебавшись, напомнила я.

– Мы уверены в том, что со временем память вернется, – сказав это, Крейг повернулся к Лео. – В вашем случае, когда пациент забыл только определенную часть из своего прошлого и способен запоминать все, что с ним происходит в настоящий момент, исцеление происходит довольно быстро. Скорее всего, утраченные воспоминания будут возвращаться, нарастая, словно снежный ком.

– Я уже кое-что припомнил, – сообщил нам Лео.

Я удивленно взглянула на мужа. Судя по тому, что Лео в этот момент смотрел на меня, эти воспоминания касались нас обоих. Тепло, светящееся в его взгляде, подсказало мне, что воспоминания эти должны иметь отношение к более раннему периоду нашего брака.

– Обнадеживает, – сказал Крейг.

– Я могу как-то ускорить этот процесс? – спросил Лео.

Я с энтузиазмом закивала головой, поддерживая его намерение.

– Да, – воскликнула я. – Есть лекарство или терапия, чтобы Лео быстрее все вспомнил?

– Нет, боюсь, что не в этом случае. Время и терпение – ваше лекарство.

Мы с Лео разочарованно вздохнули.

– А теперь хорошие новости, – продолжал Крейг. – Вы сможете выдержать перелет, летите, когда сами сочтете возможным, но только не коммерческим рейсом, а самолетом медицинской службы.

– Я найму медицинскую команду. Полетим нашим реактивным самолетом, – предложила я.

Крейг кивнул.

Невесело рассмеявшись, Лео сухо произнес:

– Ну конечно! Наш реактивный самолет! Как я мог о таком забыть?

Сарказм его тона мне совсем не понравился. Это напомнило мне о недавнем прошлом, поэтому я среагировала более бурно, чем следовало.

– Ты хочешь домой или нет? – резким тоном спросила я.

Медики удивленно взглянули на меня. Я покраснела и постаралась все объяснить, избегая острых углов.

– Самолет принадлежит родителям, но я могу им пользоваться. Мы сможем вернуться домой, когда пожелаешь, Лео, если ты вообще этого хочешь.

Перед тем как врачи уже собирались уйти, я быстро передала Лео коробку с суппли и сказала, что мне нужно отлучиться в уборную.

Вышедшего из палаты Крейга я перехватила в коридоре.

– Как вы себя чувствуете, Молли?

– Хорошо, – ответила я. – Я прошу у вас совета.

– Постараюсь помочь, чем смогу.

– Мы… – я запнулась, пытаясь подобрать подходящие слова, чтобы объяснить ту ситуацию, в которую попала.

В то же самое время мне не хотелось рассказывать о том плачевном состоянии, в котором пребывал наш брак, пусть даже вскоре я попрощаюсь с этим врачом и никогда больше его не увижу.

– Вы говорили, что нельзя волновать Лео. Насколько это важно? До какой степени? Лео так много забыл, что я даже не знаю, с чего начинать, чтобы расшевелить его воспоминания. Я даже не знаю, что можно ему рассказывать.

– Я бы предложил прислушиваться к собственной интуиции. Полагаю, вы сами лучше знаете, когда он будет готов все узнать.

Я смотрела в пол, стараясь придумать, как практически воплотить в жизнь совет Крейга.

– Мне кажется, вам самой решать, что ему нужно знать, Молли, – мягко прибавил врач. – Ваша роль сейчас похожа на работу туристического гида. Пока Лео полностью не исцелится, будет лучше, если вы позволите ему самому изучать мир вокруг себя, но при этом сообщайте мужу все необходимое, чтобы он понимал то, что видит.

Некоторое время мне понадобилось на то, чтобы успокоиться. По возвращении в палату я застала Лео за поеданием суппли. Теперь он свободнее сидел на койке, не опираясь спиной о подушки. Рядом с ним на столике лежала газета. Лео явно возвращался к прежним привычкам.

– Вкусняшка, – произнес он.

– Тут между больницей и отелем есть замечательная пиццерия. За минувшие две недели я съела больше углеводов, чем за весь прошлый год. Будет лучше, если мы скорее вернемся домой.

– А мне куда податься? В реабилитационные центры принимают в порядке очереди.

Мне это и самой приходило на ум, но у меня был запасной план: если мы не найдем для Лео подходящее место, то сможем принимать врачей на дому. Ему придется перебраться в мою квартиру: у него в доме слишком много лестниц и ступенек.

– Деньги многое значат, Лео. Все будет хорошо.

Мы немного помолчали, потом Лео подвинул коробку с суппли ко мне. Я взяла.

– Ты сказал, что вспомнил кое-что, – напомнила я ему.

– Я вспомнил, как мы встречались и говорили о Деклане. Когда ты упомянула об этом… – он с трудом подбирал подходящие слова, – Ну… просто… вроде дежавю. Вроде что-то знакомое, но я его подзабыл… вроде того…

Лео замолчал. Видно было, что он с утроенным старанием подбирает правильные слова.

– Я подумал о том, что, если бы познакомился с кем-то, похожим на тебя, при других обстоятельствах, обязательно пригласил бы ее на свидание.

– И как далеко заходят эти твои воспоминания?

– В моих воспоминаниях нет ничего романтического.

– Ты помнишь ту ночь, когда мы встретились за стаканчиком на берегу бухты Дарлинг?

Лео нахмурился, задумался, потом раздраженно вздохнул и отрицательно покачал головой.

– Ты смогла бы отвести меня туда? – вдруг спросил он. – К бухте Дарлинг и в другие места, где мы бывали вместе, если, когда мы вернемся в Сидней, мне позволят выбираться, и я до тех пор не вспомню…

Я озадаченно посмотрела на него, не зная, как к этому отнестись. Имело смысл сводить Лео по нашим прежним местам, но это невозможно было сделать без того, чтобы и самой в буквальном смысле этого слова не погрузиться в атмосферу всего того, что мы утратили. Я напомнила себе, что его здоровье – важнее всего. Даже если воспоминания о прошлом доставят мне некоторое беспокойство, Лео занимает слишком важное место в моей жизни. Я должна сделать все, чтобы ему помочь.

– Конечно, если думаешь, что тебе это поможет.

– Спасибо, Молли. Я хочу попробовать все, что сможет ускорить процесс возвращения памяти. Мне действует на нервы, что вопросов у меня больше, чем я успеваю задать. Ты говорила раньше, что Лейт не имеет отношения к нашей жизни, но при этом мы можем летать на его самолете…

– Обычно мы не летаем, и папа не имеет отношения к нашей жизни. С папой мы видимся время от времени, а вот с мамой я общаюсь очень часто. Когда я позвонила и сообщила, что случилось с тобой, родители сказали, что я могу воспользоваться самолетом. Это не такое уж большое дело. У папы есть еще один для деловых полетов.

– Я до сих пор до конца не могу поверить в то, что мы вместе, – произнес Лео.

Я рассмеялась, и муж поспешно прибавил:

– Я просто имел в виду…

– Я знаю, что ты имеешь в виду, – я глянула на часы, в уме подсчитывая разницу между поясами. – Звонить домой еще рано, но я сказала Анне, что ты позвонишь ей сегодня вечером. Как ты чувствуешь себя после всех этих осмотров? Устал?

– Я в порядке, Молли. До прихода врачей я хорошенько отдохнул. Почему ты ничего не рассказываешь о себе? Я хочу узнать тебя лучше.

– Что ты хочешь знать?

– Какой твой любимый цвет?

– Ты с этого хочешь начать?

– Как по мне, то можно начать с чего угодно. Лично я по твоей одежде о тебе сказать ничего не могу.

Я окинула беглым взглядом свой клоунский наряд и скривилась.

– Ну да… Я так спешила, что надела первое, что попалось мне под руку.

– А я-то подумал, что за четыре года мода сильно изменилась.

Гардероб Лео состоял из нескольких дюжин одинаковых брюк чинос и не менее одинаковых спортивных сорочек. Он понятия не имел ни о моде, ни о стиле.

– Как будто ты знаешь, что такое мода…

Мы оба рассмеялись. Было приятно снова смеяться вместе с Лео. Когда-то наша совместная жизнь подразумевала море улыбок и беспечный смех по любому поводу.

– Мой любимый цвет – желтый.

– А ты знаешь мой?

– Вопрос некорректен. У тебя нет любимого цвета.

– А твоя любимая еда?

– Я люблю все, что угодно, лишь бы самой не готовить, а ты предпочитаешь простую пищу, но ешь при этом много, особенно когда путешествуешь. Дома ты отдаешь предпочтение простоте. Когда мы только съехались и ты вернулся из своей первой длительной поездки, я так обрадовалась, что приготовила изысканный ужин из четырех блюд. Я вообще-то еду не готовлю, так что с моей стороны это был широкий жест. Ты не решился сказать мне, что у тебя есть небольшой ритуал, которому я невольно помешала. Когда я легла спать, ты прокрался вниз. Я застукала тебя за столом с чашкой чая и твоим любимым тостом, намазанным веджимайтом[6].

Лео рассмеялся и кивнул, словно на самом деле вспомнил, о чем я говорю.

– Сначала я действовал так исключительно из практических соображений. У меня в холодильнике всегда лежал хлеб, и веджимайт – всегда под рукой, поэтому значения не имело, в котором часу я вернулся из аэропорта. Ничто так не ассоциируется с возвращением в Австралию, как старый-добрый веджимайт на тосте. Я не собирался превращать это в ритуал.

– Как бы там ни было, а я научилась не доставать тебя, когда ты возвращаешься домой. Я просто махала тебе рукой с дивана и ждала, пока ты покончишь со своим ритуалом.

Лео нахмурился.

– Неужели я мог игнорировать тебя, пока не наемся?

– Ну, вообще-то, так оно и было.

– Разве тебя это не сердило?

– Я думала, что так ты снимаешь нервный стресс. Иногда, признаюсь, это меня немного сердило, но, в общем-то, я понимала, что таким образом ты прощаешься на время со своей работой, делаешь паузу прежде, чем вернуться к домашней жизни.

По правде говоря, смириться с этим глупым ритуалом мне позволяло лишь то, что Лео до нашего с ним разрыва всегда компенсировал мне все неудобства. После тоста на кухне следовал второй ритуал: муж присаживался рядом со мной на диван, а затем наступали минуты крепких объятий, любви и пламенных чувств. Даже когда Лео очень сильно уставал, он всегда старался таким образом доказать мне, что по-настоящему вернулся домой. Лео ни разу передо мной не извинился, но я рассматривала каждую благословенную минуту этого воссоединения как его извинения.

– Чем мы любим заниматься вместе? – спросил Лео.

С минутку подумав, я непринужденно произнесла:

– Мы любим смотреть реалити-шоу по телевизору.

– Ладно… Теперь я точно знаю, что ты выдумываешь. Я не смотрю реалити-шоу!

Мои слова задели его. Я предвидела, что так и будет, и улыбнулась. На секунду я с головой погрузилась в воспоминания о тех вечерах. Мы лежим рядом на диване. Я чувствую тепло его тела сквозь ткань нашей одежды. Наши руки и ноги сплетены. Его запах витает вокруг. Перед нами горит мягким светом телевизионный экран. Такими мы были, когда все еще было хорошо: я, Лео и естественное переплетение хобби и привычек.

– Обычно мы сидели вместе после ужина. Я смотрела реалити-шоу, а ты читал рядом со мной, – принялась разъяснять я. – Время от времени ты отрывал взгляд от книги и делал критические замечания по поводу того, что я смотрю. Я притворялась обиженной. Мы часто играли в эту игру.

Даже добродушное подтрунивание в те дни было совершенным, с оттенком нежности, любви и тепла, с которым мы прошли весь свой путь, пока мы были другими.

Господи! Как же я скучаю по тем временам!

– Ну, язвительные комментарии о реалити-шоу во время чтения хорошей книги – это уже похоже на меня, – рассмеявшись, произнес Лео, и тут ему в голову пришла другая мысль. – А моя семья? Все ли с ней в порядке? Есть ли что-то, что мне следует знать, прежде чем я позвоню маме?

Я была рада сменить тему разговора. Я не хотела вспоминать то счастливое время, которое мы провели вместе. Слишком тягостно. Утрата еще свежа в моем сердце. Следующие несколько минут я занималась тем, что рассказывала Лео, что произошло с его родными за последние четыре года. Я рассказала мужу о его племянниках, Бакстере и Ривере, двух невообразимых непоседах, которые постоянно доставали его сводную сестру Терезу. Я показала ему фотографии на моем мобильнике. Лео сказал, что племянники немного на него похожи. Я посмеялась, так как Лео не имел в биологическом плане ничего общего с этими детьми, но именно эту фразу я уже слышала от мужа, когда он впервые увидел снимок новорожденных малышей.

Я сказала Лео, что его мама, как всегда, бодра и здорова, а Эндрю до сих пор слишком много работает, но и с ним все в порядке. Я решила ничего не говорить о том, чем занимаемся сейчас я и Эндрю. Слишком много надо объяснять. Легче будет в Сиднее, когда он сам все увидит своими глазами.

Позже медсестра принесла поднос с едой. Лео покушал. Потом я организовала видеозвонок его родителям. Анна почти все время всхлипывала. Она то и дело забывала, что это видеозвонок, и часто подносила телефон к уху. Эндрю и Лео всеми силами старались поддерживать свой крутой имидж мачо. При этом они уж слишком часто откашливались и отворачивались от камеры. Я хорошо их знала, чтобы поверить в их игру хоть на секунду. После телефонных переговоров я увидела, что Лео начинает уставать.

– Ты следующую ночь тоже проведешь в отеле? – спросил он.

– Если я тебе не нужна… Я могу остаться, но чуть позже мне придется сделать много звонков, – сообщила я.

– Со мной все в порядке. Тебе надо хорошенько выспаться. Договорились?

Разговор казался немного странным, но отнюдь не незнакомым. В начале наших отношений Лео таким и был: внимательным, отзывчивым и предупредительным. Но это было давно. В этом году муж казался мне очень далеким. Я почти забыла, что вначале он был небезразличен к тому, что я думаю и чувствую.

Вернувшись в отель, я полночи провела у телефона, пытаясь найти для Лео подходящий реабилитационный центр со свободным местом. Подходящий центр нашелся, вот только он располагался в противоположном конце Сиднея. Даже когда я давала свое согласие, у меня были сомнения, как нам удастся это осуществить. Потом я позвонила моему помощнику Тобиасу. Тот пообещал организовать самолет с необходимым мне экипажем к завтрашнему дню после полудня.

Когда я наконец отложила телефон, то тишина, царящая в гостиничном номере, резко контрастировала с безумным бегом моих мыслей. Я с трудом могла поверить, что мы летим домой… мы оба.

Я легла в постель, но не могла заснуть. Я лежала, глядя в потолок, пытаясь решить, что и когда следует рассказывать Лео. Это был вопрос, справиться с которым самостоятельно я не могла. Впрочем, просить совета у других также не представлялось возможным. Вряд ли кто-то, помимо нас самих с Лео, сможет разобраться, что между нами пошло не так.

Глава восьмая Лео

Январь 2011 года


Я никогда не считал себя импульсивным человеком, но мной всегда движет инстинкт. Когда мое нутро говорит мне, что надо что-то делать, я почти всегда так и поступаю, иногда вообще не задумываясь о последствиях. Когда дело касается работы, моя интуиция раскрывается как своими сильными сторонами, так и обнаруживает свои недостатки. Когда она подсказывает, как мне действовать, я полностью сосредотачиваюсь на гонках за редкими историями. Эти истории происходят вне зоны безопасности, по ту сторону фронта. Чтобы заполучить подобную информацию, приходилось копать глубже, чем могут позволить себе большинство моих коллег, очутившись в полевых условиях.

После ужина с Молли в кафе моя интуиция громко заявила о себе. Мне нужно было вновь увидеть Молли, я не просто хотел этого, мне непременно необходимо было с ней повидаться. Только так я смог бы убедиться, что глубина моих чувств не является ложной, вызванной эмоциональностью обсуждений смерти ее брата. Я колебался. Я понимал, что не могу вот так просто позвонить и пригласить ее на свидание, позабыв о причине наших встреч в прошлые разы. Деклан был одновременно и поводом для очередной встречи, и причиной, почему я должен действовать осторожно.

К четвергу я решил, что я наверстаю упущенное время и позвоню ей, скажу, что хочу поговорить о Деке, а потом посмотрим, что будет, если я поведу разговор о другом. Когда у меня в голове сложился четкий план, я позвонил Молли.

– Привет, Лео, – тепло приветствовала меня она.

– Привет, Молли! Я тебя не отрываю от работы?

– Я вечно работаю, ни минутки спокойствия, – вздохнув, произнесла девушка так, что мне сразу стало понятно: она сейчас улыбается. – Как ты? Плечо болит?

– С радостью сообщаю, что больше не ношу руку на перевязи.

– Отличная новость. Уже вернулся к работе?

– Пока нет, но скоро. Мне пока не разрешают переутомляться, но, по крайней мере, теперь я могу сам себе готовить еду.

Молли засмеялась.

– Я рада, что ты позвонил… честно…

– А-а-а…

Я тоже был рад. Осторожно опустившись на диван, я вытянул ноги, положив их на кофейный столик.

– Да. У тебя есть время встретиться за стаканчиком? – предложила Молли. – Я кое о чем подумала после нашей прошлой встречи. Если у тебя есть свободное время, я буду очень рада поговорить об этом.

– Конечно, у меня найдется время, – едва слышно произнес я.

Мой спокойный тон не давал ни малейшего представления об охватившем меня ликовании.

Мы договорились встретиться в баре на набережной бухты Дарлинг.

***

И на этот раз заведение было из тех, что я редко посещаю по своей воле. Декор казался мне нелепым и претенциозным, а завсегдатаи – уж слишком модными и богатыми. Молли опаздывала на пятнадцать минут. Я уже стал спрашивать себя, не мог ли я неправильно понять Молли.

– Привет! – резко выдохнула она, садясь напротив.

Даже под макияжем было заметно, как она раскраснелась. Энергия так и бурлила внутри нее. Она тяжело дышала.

– Господи! Извини, что опоздала. Мой телефон трезвонил, словно с ума сошел. На этой неделе мы разослали данные о начисленных дивидендах за использование авторского права на записи. В медиакругах поднялся небольшой переполох. Ты и сам знаешь, какими бывают журналисты.

Молли улыбнулась. Я ответил улыбкой на улыбку.

– Ничего страшного. Ты в порядке?

– Да, но я вконец устала. Знаешь, что мне сейчас нужно? Хочу вина.

Я рассмеялся.

– Вот и отлично.

Заказав напитки, мы уселись на свежем воздухе за столик, с которого открывался чудесный вид на бухту. Мы сидели рядом на длинной, снабженной мягкими подушечками скамейке. Я немного повернулся в сторону Молли так, чтобы иметь возможность ее видеть. Она утопала в сиянии ресторанов, баров и бухт позади нее. Меня поражало, насколько она выделялась на фоне других посетителей: необыкновенно красивая, с идеальной прической среди хорошо одетых, но ничем не приметных городских жителей центра.

– Дивиденды за использование авторского права… – напомнил я ей.

– И все висит на мне, как ты понимаешь, – улыбнувшись, сказала Молли.

– Ну да…

– По правде говоря, год выдался неплохой. Наши акционеры ждут от нас только положительных результатов, поэтому всегда приятно, если мы не обманываем их ожиданий.

– А как насчет того, что обсуждали мы с тобой?

– Все в порядке, – улыбнулась она. – Я пока не говорила с родителями. Даже не знаю, стоит ли. Я не могу быть уверена даже в том, что они не заблуждаются насчет того, кем Деклан был на самом деле и как он умер. Родители вообще, кажется, вычеркнули его из своей памяти, – взглянув на меня, Молли нерешительно продолжила. – Знаешь, если ты когда-нибудь встретишься с моим папой в темном переулке, лучше беги в другую сторону. Он явно настроен против тебя.

– Ну, с самим Лейтом я как-то справлюсь, а вот относительно его телохранителей я обязательно последую твоему совету, – произнес я.

Девушка рассмеялась.

– Мне жаль, что твои родители до сих пор не желают обсуждать смерть Дека.

– Ничего страшного, – возразила Молли, – по крайней мере, теперь я знаю правду. Слишком часто в прошлом, сидя за работой, я задавалась вопросом, не пытаюсь ли я вжиться в роль, которая предназначалась моему брату. Но в последние дни я впервые за долгое время чувствую, что могу быть сама собой. Это просто замечательно, и все благодаря тебе.

– Нет, не говори так.

Я весь сжался, испытывая неловкость от этого комплимента. Если бы она только знала, насколько далеким от альтруизма было мое согласие рассказать ей все.

– Я ничего такого не совершил… Впрочем, мои поздравления, – сказал я, поднимая свой бокал. – Хорошо, что ты вернула себе саму себя.

Молли наклонилась ко мне и чокнулась.

– За выздоровление, – прибавила она, указывая на мое плечо.

– И за выздоровление.

Мы оба сделали по глотку. Я осознавал, насколько близко мы сидим друг к другу. Если я слегка подвину колено влево, то коснусь ее колена. Как она тогда себя поведет? Я не хотел пока рисковать, но эта мысль была уж слишком заманчивой. Я отклонился чуть назад, чтобы заглянуть под стол. Она сидела, закинув ногу на ногу. Колени были повернуты в мою сторону. Я снова взглянул ей в лицо.

– Иногда я подумывала о том, чтобы уйти из «Торрингтон Медиа», – глядя на воды бухты, тихо произнесла она, – не сейчас, но, быть может, когда-то…

– Это будет храбрым поступком.

– Только не храбрым, прошу тебя… Когда молодая особа, имеющая собственный трастовый фонд, бросает тепленькое местечко в семейном бизнесе, чтобы слоняться без дела и запоем смотреть все серии «Холостяка»[7], – это не храбрость.

– Шаг в неизвестность.

– Храбрым этот поступок можно назвать лишь в том случае, если у тебя нет страховки, а у меня этих страховок целых три! У меня есть акции «Торрингтон Медиа». Ко мне отошла доля Деклана в «Торрингтон Медиа». И у меня есть трастовый фонд. Мне вообще здесь не место.

– Да уж, – с иронией произнес я. – Ну, если ты воспринимаешь это таким образом, то да, ничего храброго в этом нет, и я не понимаю, зачем было зря тратить столько сил и времени…

Рассмеявшись, Молли слегка ткнула меня локтем.

– Ты совсем не представляешь, чем будешь дальше заниматься? – спросил я.

– Я хочу сделать что-то в память о Деклане, – сказала она, – точно не знаю что, но это будет первое, чем я займусь. Я должна чем-то почтить его память… – взгляд ее остановился на моих татуировках, – чтобы другие помнили его таким человеком, каким он был. Я вот пытаюсь придумать, что бы сделать для него такого… Может, после этого я смогу начать новую жизнь.

Молли опять улыбнулась, медленно отпила из своего бокала и снова обернулась к воде. Я наблюдал за тем, как ее губы коснулись стекла и как, сглотнув, она их облизала. Когда Молли поставила бокал на стол, я вдруг осознал непристойность своего подсматривания и покраснел. Мое желание наблюдать за тем, как она двигается, было чисто инстинктивным. Меня поразило, насколько сексуально она выглядела даже в самом невинном жесте. А еще меня удивило, как быстро из моих мыслей выпала ее обеспокоенность в связи с ее горем. Я одернул себя, перевел дыхание и попытался сосредоточиться на разговоре.

– А когда ты вернешься на работу, то опять полетишь в Ливию? – вдруг спросила Молли.

– Да, – мой голос вдруг показался мне необычайно хриплым, и я откашлялся. – Мы должны вернуться, чтобы закончить то, что начали.

– Мы?

– Я работаю в связке с одним фотожурналистом. Его зовут Брэд Норс. Большую часть работы за последние годы мы проделали вместе. Пулитцеровскую премию нам тоже присудили на двоих.

– А что за статья, заслужившая награду? Я помню, что видела тебя по телевизору, но подробностей не припоминаю.

– Эта награда за несколько статей о последствиях войны, сказавшихся на судьбах четырех семей в Ираке.

– Я хотела бы их прочесть. Интересно, должно быть, – сказала Молли.

– Ну, мы сделали свою работу на отлично.

Я попытался пошутить, но был удивлен, когда Молли разразилась звонким смехом так, словно я и впрямь сказал что-то забавное. Я видел, что несколько человек возле нас оглянулись на нее. Смех был неудержимым, неприлично громким, какой обычно свойствен подростку.

Молли немного повернулась на своем месте и, взглянув мне в лицо, спросила:

– Что вдохновило тебя на написание тех статей?

– Все началось с нескольких снимков Брэда. Там изображены были дети, играющие на руинах Фаллуджи, в то время когда вокруг идет война. Брэд тогда думал о своем сыне, который остался дома. Иногда так бывает – ты ведешь две жизни. Одна жизнь проживается на адреналине, ты живешь, как на поле боя. Другая – вполне обыденная, «что-то купить да постирать», как говорится. Этой жизнью человек живет дома. В случае с Брэдом и этими иракскими детьми ты наблюдаешь между этими двумя жизнями хрупкую связь, которая только подчеркивает чудовищную между ними разницу. Получились по-настоящему хорошие статьи, так как нам удалось достучаться до читателя.

– Я только что поняла, что именно хочу делать в жизни, – вдруг заявила Молли.

– Если ты о военной журналистике, то Лейт, уверен, обязательно после этого выследит меня и убьет.

– Нет, – она вновь рассмеялась. – Я предпочитаю в своих зарубежных поездках останавливаться в мирных странах в пятизвездочных отелях. Спасибо, но нет, Лео, такого мне не нужно. Меня очень впечатлило то, как ты рассказываешь о том, чем занимаешься. Чувствуется, что тебе это по-настоящему по душе. Именно так люди говорят о своих любимых и о детях. Я прочувствовала в твоих словах гордость, любовь и получила от этого настоящий драйв.

– Я бы не смог прекратить этим заниматься, даже если бы захотел, – согласился я. – Это не просто работа, это мое призвание.

Да, конечно! – воскликнула Молли с таким энтузиазмом, что головы окружающих в очередной раз повернулись в нашу сторону.

Хотелось бы мне знать, что они думают, видя меня, сидящего рядом с ней. Мы сидим довольно близко друг от друга за столиком с видом на воду, разговариваем, пьем, глядим друг на друга. Бар – из модных. Могут ли окружающие подумать, что мы – на свидании? Такое предположение мне очень понравилась. Молодой мужчина в костюме, сидевший за столиком позади Молли, развернулся, когда она воскликнула. Взгляд его задержался на Молли. Я смотрел на мужчину до тех пор, пока не поймал его взгляд. При этом мой взгляд стал жестким – и молодой человек отвернулся.

Я не имел никаких прав на Молли, но даже в этом случае он не смел пялиться на нее, пока я сижу рядом с ней.

– Именно этого мне не хватает, – продолжала болтать Молли, явно не имея понятия о борьбе в гляделки, происходящей у нее за спиной. – Мне нужно призвание. Что заставило тебя понять, что ты хочешь стать журналистом?

Наклонив голову в сторону, она посмотрела на меня. А я смотрел на нее, чувствуя, как утопаю в глубине пристально глядевших на меня ее голубых, словно морская вода, глаз. Молли приподняла брови, улыбка скользнула по ее губам.

– Я никуда не тороплюсь. Тебе сегодня еще куда-нибудь нужно?

Я вдруг понял, что нигде, кроме этого места, сейчас быть не хочу. Это меня порядком удивило.

– Я видел интервью по телевизору времен первой войны в Ираке. У подростка застрелили мать прямо на его глазах. Моя мама очень многое для меня значит, поэтому этот сюжет потряс меня. Я не мог себе представить, что такое происходит в мире. Многое после сюжета увиделось мне в другом свете. Я тогда смотрел на мужчину, берущего у подростка интервью, как на героя. Он пошел на войну для того, чтобы этот паренек смог рассказать на камеру свою историю. Ну, – я пожал плечами, – вот и все…

– А почему ты работаешь не на телевидении, а печатаешься в прессе?

Загрузка...